[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2605] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Feb 22 16:57:18 CET 2014
Revision: 2605
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2605
Author: greylica
Date: 2014-02-22 15:57:18 +0000 (Sat, 22 Feb 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
New Translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-02-22 13:10:26 UTC (rev 2604)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-02-22 15:57:18 UTC (rev 2605)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "impossível" e ''lixo'' também não existem mais aqui : )
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 13/02/2014 - 01:41 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 22/02/2014 - 12:54 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -26,7 +26,7 @@
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -32552,22 +32552,20 @@
msgstr "Decaimento tipo linear"
#. :src: bpy.types.MaskLayer.use_fill_holes
-#, fuzzy
msgid "Calculate Holes"
-msgstr "Calcular massa"
+msgstr "Calcular aberturas"
#. :src: bpy.types.MaskLayer.use_fill_holes
msgid "Calculate holes when filling overlapping curves"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular aberturas durante o preenchimento de curvas sobrepostas"
#. :src: bpy.types.MaskLayer.use_fill_overlap
-#, fuzzy
msgid "Calculate Overlap"
-msgstr "Calcular alfa"
+msgstr "Calcular sobreposições"
#. :src: bpy.types.MaskLayer.use_fill_overlap
msgid "Calculate self intersections and overlap before filling"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular intersecções e sobreposições internas antes do preenchimento"
#. :src: bpy.types.MaskParent
msgid "Mask Parent"
@@ -37161,14 +37159,13 @@
#. :src: bpy.types.TriangulateModifier.ngon_method:'BEAUTY'
#. :src: bpy.types.MESH_OT_quads_convert_to_tris.ngon_method:'BEAUTY'
-#, fuzzy
msgid "Arrange the new triangles evenly (slow)"
-msgstr "Organizar os novos triângulos da melhor maneira possível, método mais lento"
+msgstr "Organizar os novos triângulos de maneira distribuída (lento)"
#. :src: bpy.types.TriangulateModifier.ngon_method:'CLIP'
#. :src: bpy.types.MESH_OT_quads_convert_to_tris.ngon_method:'CLIP'
msgid "Split the polygons with an ear clipping algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir os polígonos com um algoritmo de cortes das dobras"
#. :src: bpy.types.UVProjectModifier
msgid "UV Project Modifier"
@@ -38852,9 +38849,8 @@
msgstr "Usa o canal azul da filmagem para rastreamento"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_weight
-#, fuzzy
msgid "Influence of newly created track on a final solution"
-msgstr "Influência denta trilha na solução final"
+msgstr "Influência da trilha recém criada na solução final"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.object_distance
msgid "Distance between two bundles used for object scaling"
@@ -45592,14 +45588,13 @@
#. :src: bpy.types.CAMERA_OT_preset_add.use_focal_length
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_camera_preset_add.use_focal_length
-#, fuzzy
msgid "Include Focal Length"
-msgstr "Comprimento focal"
+msgstr "Incluir comprimento focal"
#. :src: bpy.types.CAMERA_OT_preset_add.use_focal_length
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_camera_preset_add.use_focal_length
msgid "Include focal length into the preset"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir o comprimento focal dentro da predefinição"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker
#: scripts/startup/bl_ui/space_time.py:227
@@ -52286,11 +52281,11 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_degenerate
msgctxt "Operator"
msgid "Degenerate Dissolve"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolver degenerando"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_degenerate
msgid "Dissolve zero area faces and zero length edges"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolver as áreas sem nenhuma face e arestas de comprimento zero"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_degenerate.threshold
#. :src: bpy.types.MESH_OT_remove_doubles.threshold
@@ -52756,13 +52751,12 @@
msgstr "Inserta usando as bordas das faces"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_edge_rail
-#, fuzzy
msgid "Edge Rail"
-msgstr "Aro de arestas"
+msgstr "Trilho de arestas"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_edge_rail
msgid "Inset the region along existing edges"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar a região ao longo das arestas existentes"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_outset
msgid "Outset"
@@ -67227,7 +67221,7 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_sculpt_symmetry
msgid "Symmetry / Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Simetria / Bloqueio"
#. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_sculpt_topology
msgid "Topology"
@@ -69090,24 +69084,23 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_homogeneous_sampling
msgid "Homogeneous Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Amostragem homogênea"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_homogeneous_sampling
msgid "Sampling method to use for homogeneous volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Método de amostragem a ser usado para volumes homogêneos"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_homogeneous_sampling:'DISTANCE'
msgid "Use Distance Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Usar amostragem de distância"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_homogeneous_sampling:'EQUI_ANGULAR'
-#, fuzzy
msgid "Equi-angular"
-msgstr "Equiretangular"
+msgstr "Equivalência angular"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_homogeneous_sampling:'EQUI_ANGULAR'
msgid "Use Equi-angular Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Usar amostragem angular de equivalência"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_square_samples
msgid "Square Samples"
@@ -82196,12 +82189,11 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_pan_yz_swap_axis
msgid "Y/Z Swap Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar eixos Y / Z"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_pan_yz_swap_axis
-#, fuzzy
msgid "Pan using up/down on the device (otherwise forward/backward)"
-msgstr "Ampliar usando acima / abaixo no dispositivo (caso contrário para frente / trás)"
+msgstr "Panorama usando acima / abaixo no dispositivo (caso contrário para frente / trás)"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_zoom_invert
msgid "Invert Zoom"
@@ -82221,20 +82213,19 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_view_navigate_method
msgid "NDOF View Navigate"
-msgstr ""
+msgstr "NDOF - Navegar visualização"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_view_navigate_method
-#, fuzzy
msgid "Navigation style in the viewport"
-msgstr "Estilo de rotação na porta de visão"
+msgstr "Estilo de navegação na porta de visão"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_view_navigate_method:'FREE'
msgid "Use full 6 degrees of freedom by default"
-msgstr ""
+msgstr "Usar os 6 graus de liberdade plenos por padrão"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_view_navigate_method:'ORBIT'
msgid "Orbit about the view center by default"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitar por padrão em torno do centro de visão"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_view_rotate_method
msgid "NDOF View Rotation"
@@ -82242,32 +82233,27 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_rotx_invert_axis
msgid "Invert Pitch (X) Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter o compasso do eixo (X)"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_roty_invert_axis
-#, fuzzy
msgid "Invert Yaw (Y) Axis"
-msgstr "Inverte o eixo x"
+msgstr "Inverter o eixo de inclinação (Y)"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_rotz_invert_axis
-#, fuzzy
msgid "Invert Roll (Z) Axis"
-msgstr "Inverte o eixo de rolagem"
+msgstr "Inverter o eixo de rolagem (Z)"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_panx_invert_axis
-#, fuzzy
msgid "Invert X Axis"
-msgstr "Inverte o eixo x"
+msgstr "Inverter o eixo X"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_pany_invert_axis
-#, fuzzy
msgid "Invert Y Axis"
-msgstr "Inverte o eixo x"
+msgstr "Inverter o eixo Y"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_panz_invert_axis
-#, fuzzy
msgid "Invert Z Axis"
-msgstr "Inverte o eixo x"
+msgstr "Inverter o eixo Z"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_lock_horizon
msgid "Lock Horizon"
@@ -84129,13 +84115,12 @@
msgstr "Configurações:"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:170
-#, fuzzy
msgid "Homogeneous"
-msgstr "Volume homogêneo"
+msgstr "Homogêneos"
#. :src: scripts/addons/cycles/ui.py:172
msgid "Heterogeneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Heterogêneos:"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:199
msgid "Transparency:"
@@ -85543,9 +85528,8 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:769
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:787
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:848
-#, fuzzy
msgid "Settings are inside the Physics tab"
-msgstr "Configurações podem ser encontradas dentro do contexto de física"
+msgstr "Configurações estão na aba de física"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:254
msgid "Deformation Axis:"
@@ -85935,9 +85919,8 @@
msgstr "Espessura de linha:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:63
-#, fuzzy
msgid "Line style settings are in the Render Layers tab"
-msgstr "Configurações de estilo de linha são encontradas dentro do contexto de camadas de renderização"
+msgstr "Configurações de estilo de linha são encontradas dentro da aba de camadas de renderização"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:129
msgid "Control mode"
@@ -86346,7 +86329,7 @@
#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_mask_common.py:112
msgid "Holes"
-msgstr ""
+msgstr "Aberturas"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_mask_common.py:254
#: scripts/startup/bl_ui/properties_mask_common.py:363
@@ -89158,18 +89141,16 @@
msgstr "Caminhos excluídos:"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:964
-#, fuzzy
msgid "Orbit style"
-msgstr "Estilo de órbita:"
+msgstr "Estilo de órbita"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:968
msgid "Orbit options"
msgstr "Opções de órbita"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:986
-#, fuzzy
msgid "Fly/Walk options"
-msgstr "Opções de voo"
+msgstr "Opções de voo / caminhada"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1062
msgid "Invert Mouse Zoom Direction"
@@ -89991,13 +89972,12 @@
msgstr "Grade de piso"
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2897
-#, fuzzy
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list