[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2597] branches/ru/ru.po: Update from https://translateblender.ru

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Feb 20 17:24:18 CET 2014


Revision: 2597
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2597
Author:   lockal
Date:     2014-02-20 16:24:18 +0000 (Thu, 20 Feb 2014)
Log Message:
-----------
Update from https://translateblender.ru

Modified Paths:
--------------
    branches/ru/ru.po

Modified: branches/ru/ru.po
===================================================================
--- branches/ru/ru.po	2014-02-18 17:20:16 UTC (rev 2596)
+++ branches/ru/ru.po	2014-02-20 16:24:18 UTC (rev 2597)
@@ -10,14 +10,14 @@
 # Author: User
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.69 (sub 10) (b'786ff5e')\n"
+"Project-Id-Version: Blender\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Language-Team: Russian <https://translateblender.ru/wiki/Translating:Support>\n"
 "Language: ru\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Translation-Project: TranslateBlender at https://translateblender.ru\n"
-"X-Language-Code: ru"
+"X-Language-Code: ru\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -4703,9 +4703,8 @@
 #. :src: bpy.types.Area.type:'VIEW_3D'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'VIEW_3D'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'VIEW_3D'
-#, fuzzy
 msgid "3D viewport"
-msgstr "Использовать область 3D-просмотра"
+msgstr "Область 3D-просмотра"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'TIMELINE'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TIMELINE'
@@ -4719,7 +4718,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TIMELINE'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'TIMELINE'
 msgid "Timeline and playback controls"
-msgstr ""
+msgstr "Временная шкала и элементы управления воспроизведением"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'GRAPH_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'GRAPH_EDITOR'
@@ -4733,7 +4732,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'GRAPH_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'GRAPH_EDITOR'
 msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование драйверов и интерполяции между ключевыми кадрами"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'DOPESHEET_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.DopeSheet
@@ -4752,7 +4751,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'DOPESHEET_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'DOPESHEET_EDITOR'
 msgid "Adjust timing of keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Регулировка распределения ключевых кадров во времени"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
@@ -4766,7 +4765,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'NLA_EDITOR'
 msgid "Combine and layer Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Объединение и наслоение действий"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'IMAGE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'IMAGE_EDITOR'
@@ -4779,7 +4778,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'IMAGE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'IMAGE_EDITOR'
 msgid "View and edit images and UV Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр и редактирование изображений и UV-карт"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'SEQUENCE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
@@ -4792,7 +4791,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'SEQUENCE_EDITOR'
 msgid "Video editing tools"
-msgstr ""
+msgstr "Инструменты редактирования видео"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'CLIP_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CLIP_EDITOR'
@@ -4804,9 +4803,8 @@
 #. :src: bpy.types.Area.type:'CLIP_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CLIP_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'CLIP_EDITOR'
-#, fuzzy
 msgid "Motion tracking tools"
-msgstr "Трекинг движения"
+msgstr "Инструменты отслеживания движения"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'TEXT_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TEXT_EDITOR'
@@ -4821,7 +4819,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TEXT_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'TEXT_EDITOR'
 msgid "Edit scripts and in-file documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Править скрипты и внутрифайловую документацию"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'NODE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NODE_EDITOR'
@@ -4835,7 +4833,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NODE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'NODE_EDITOR'
 msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор узловых деревьев для материалов и композитинга"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'LOGIC_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'LOGIC_EDITOR'
@@ -4849,7 +4847,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'LOGIC_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'LOGIC_EDITOR'
 msgid "Game logic editing"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование логики игрового движка"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'PROPERTIES'
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.properties
@@ -4870,7 +4868,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'PROPERTIES'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'PROPERTIES'
 msgid "Edit properties of active object and related datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование свойств активного объекта и связанных блоков данных"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'OUTLINER'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'OUTLINER'
@@ -4884,7 +4882,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'OUTLINER'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'OUTLINER'
 msgid "Overview of scene graph and all available datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор дерева и всех доступных блоков данных"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'USER_PREFERENCES'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'USER_PREFERENCES'
@@ -4900,7 +4898,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'USER_PREFERENCES'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'USER_PREFERENCES'
 msgid "Edit persistent configuration settings"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение общих параметров программы"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'INFO'
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine.type:'INFO'
@@ -4918,7 +4916,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'INFO'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'INFO'
 msgid "Main menu bar and list of error messages (drag down to expand and display)"
-msgstr ""
+msgstr "Панель главного меню и списка ошибок (растяните область для показа ошибок)"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'FILE_BROWSER'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'FILE_BROWSER'
@@ -4932,7 +4930,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'FILE_BROWSER'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'FILE_BROWSER'
 msgid "Browse for files and assets"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор файлов и подключаемых элементов"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'CONSOLE'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CONSOLE'
@@ -4945,7 +4943,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CONSOLE'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'CONSOLE'
 msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивная программная консоль для расширенного редактирования и разработки скриптов"
 
 #. :src: bpy.types.Area.x
 #. :src: bpy.types.Region.x
@@ -7342,29 +7340,28 @@
 msgstr "Качество моделирования в шагах на кадр (чем выше, тем лучше качество, но медленнее)"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_shrink
-#, fuzzy
 msgid "Shrink Vertex Group"
-msgstr "Группа вершин пружин"
+msgstr "Группа вершин сжатия"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_shrink
 msgid "Vertex Group for shrinking cloth"
-msgstr ""
+msgstr "Группа вершин для сжатия ткани"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_min
 msgid "Shrink Factor Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин. коэфф. сжатия"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_min
 msgid "Min amount to shrink cloth by"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная величина, на которую сжимается ткань"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_max
 msgid "Shrink Factor Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. коэфф. сжатия"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_max
 msgid "Max amount to shrink cloth by"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная величина, на которую сжимается ткань"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_stiffness_scale
 msgid "Stiffness Scaling"
@@ -7400,11 +7397,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.sewing_force_max
 msgid "Sewing Force Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. сила сшивания"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.sewing_force_max
 msgid "Maximum sewing force"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная сила сшивания"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_structural_stiffness
 msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
@@ -7433,11 +7430,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
 msgid "Sew Cloth"
-msgstr ""
+msgstr "Сшивать ткань"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
 msgid "Pulls loose edges together"
-msgstr ""
+msgstr "Притягивать свободные края друг к другу"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_bending
 msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
@@ -14560,9 +14557,8 @@
 msgstr "Случайный исходный элемент для эффекта шума"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierNoise.offset
-#, fuzzy
 msgid "Time offset for the noise effect"
-msgstr "Случайный исходный элемент для эффекта шума"
+msgstr "Временное смещение для эффекта шума"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierNoise.depth
 msgid "Amount of fine level detail present in the noise"
@@ -21652,7 +21648,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:493
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:436
 msgid "Samples"
-msgstr "Сэмплов"
+msgstr "Сэмплы"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_samples
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_samples
@@ -24735,7 +24731,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.empty_draw_type
 msgid "Viewport display style for empties"
-msgstr "Стиль отображения пустышек в области просмотра"
+msgstr "Стиль отображения пустышки в области просмотра"
 
 #. :src: bpy.types.Object.empty_draw_type:'PLAIN_AXES'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_empty_add.type:'PLAIN_AXES'
@@ -24765,11 +24761,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.empty_draw_size
 msgid "Empty Display Size"
-msgstr "Размер отображения пустышек"
+msgstr "Размер отображения пустышки"
 
 #. :src: bpy.types.Object.empty_draw_size
 msgid "Size of display for empties in the viewport"
-msgstr "Размер отображения объектов-пустышек в области просмотра"
+msgstr "Размер отображения объекта-пустышки в области просмотра"
 
 #. :src: bpy.types.Object.empty_image_offset
 msgid "Origin Offset"
@@ -27310,7 +27306,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Texture.type:'VORONOI'
 msgid "Procedural - create cell-like patterns based on Worley noise"
-msgstr "Процедурная текстура с клеточным паттерном на основе шума Уорли"
+msgstr "Процедурная текстура с клеточным шаблоном на основе шума Уорли"
 
 #. :src: bpy.types.Texture.type:'VOXEL_DATA'
 #. :src: bpy.types.VoxelDataTexture
@@ -27349,7 +27345,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Texture.use_clamp
 msgid "Set negative texture RGB and intensity values to zero, for some uses like displacement this option can be disabled to get the full range"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list