[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2595] branches/ja: New translations from r2587 and updates.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Feb 18 18:15:57 CET 2014
Revision: 2595
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2595
Author: yamyam
Date: 2014-02-18 17:15:57 +0000 (Tue, 18 Feb 2014)
Log Message:
-----------
New translations from r2587 and updates.
Revision Links:
--------------
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2587
Modified Paths:
--------------
branches/ja/ja.mo
branches/ja/ja.po
Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po 2014-02-18 16:02:59 UTC (rev 2594)
+++ branches/ja/ja.po 2014-02-18 17:15:57 UTC (rev 2595)
@@ -4715,9 +4715,8 @@
#. :src: bpy.types.Area.type:'VIEW_3D'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'VIEW_3D'
#. :src: bpy.types.Space.type:'VIEW_3D'
-#, fuzzy
msgid "3D viewport"
-msgstr "3Dビューを使用"
+msgstr "3D空間"
#. :src: bpy.types.Area.type:'TIMELINE'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TIMELINE'
@@ -4731,7 +4730,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TIMELINE'
#. :src: bpy.types.Space.type:'TIMELINE'
msgid "Timeline and playback controls"
-msgstr ""
+msgstr "タイムラインと再生を操作します"
#. :src: bpy.types.Area.type:'GRAPH_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'GRAPH_EDITOR'
@@ -4745,7 +4744,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'GRAPH_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'GRAPH_EDITOR'
msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ドライバーとキーフレーム補間を編集します"
#. :src: bpy.types.Area.type:'DOPESHEET_EDITOR'
#. :src: bpy.types.DopeSheet
@@ -4764,7 +4763,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'DOPESHEET_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'DOPESHEET_EDITOR'
msgid "Adjust timing of keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "キーフレームのタイミングを調整します"
#. :src: bpy.types.Area.type:'NLA_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
@@ -4778,7 +4777,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'NLA_EDITOR'
msgid "Combine and layer Actions"
-msgstr ""
+msgstr "アクションの合成やレイヤー化を行います"
#. :src: bpy.types.Area.type:'IMAGE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'IMAGE_EDITOR'
@@ -4791,7 +4790,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'IMAGE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'IMAGE_EDITOR'
msgid "View and edit images and UV Maps"
-msgstr ""
+msgstr "画像とUVマップの表示と編集を行います"
#. :src: bpy.types.Area.type:'SEQUENCE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
@@ -4804,7 +4803,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'SEQUENCE_EDITOR'
msgid "Video editing tools"
-msgstr ""
+msgstr "動画編集ツール集"
#. :src: bpy.types.Area.type:'CLIP_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CLIP_EDITOR'
@@ -4816,9 +4815,8 @@
#. :src: bpy.types.Area.type:'CLIP_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CLIP_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'CLIP_EDITOR'
-#, fuzzy
msgid "Motion tracking tools"
-msgstr "モーショントラッキング"
+msgstr "モーショントラッキングツール集"
#. :src: bpy.types.Area.type:'TEXT_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TEXT_EDITOR'
@@ -4833,7 +4831,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TEXT_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'TEXT_EDITOR'
msgid "Edit scripts and in-file documentation"
-msgstr ""
+msgstr "スクリプトとファイル内ドキュメントを編集します"
#. :src: bpy.types.Area.type:'NODE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NODE_EDITOR'
@@ -4847,7 +4845,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NODE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'NODE_EDITOR'
msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
-msgstr ""
+msgstr "ノードベースのシェーディングとコンポジティングツールを編集します"
#. :src: bpy.types.Area.type:'LOGIC_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'LOGIC_EDITOR'
@@ -4861,7 +4859,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'LOGIC_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'LOGIC_EDITOR'
msgid "Game logic editing"
-msgstr ""
+msgstr "ゲームロジックを編集します"
#. :src: bpy.types.Area.type:'PROPERTIES'
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.properties
@@ -4882,7 +4880,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'PROPERTIES'
#. :src: bpy.types.Space.type:'PROPERTIES'
msgid "Edit properties of active object and related datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "アクティブオブジェクトや関連するデータブロックのプロパティを編集します"
#. :src: bpy.types.Area.type:'OUTLINER'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'OUTLINER'
@@ -4896,7 +4894,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'OUTLINER'
#. :src: bpy.types.Space.type:'OUTLINER'
msgid "Overview of scene graph and all available datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "シーン構造と利用可能な全データブロックの概要"
#. :src: bpy.types.Area.type:'USER_PREFERENCES'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'USER_PREFERENCES'
@@ -4912,7 +4910,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'USER_PREFERENCES'
#. :src: bpy.types.Space.type:'USER_PREFERENCES'
msgid "Edit persistent configuration settings"
-msgstr ""
+msgstr "持続性の設定を編集します"
#. :src: bpy.types.Area.type:'INFO'
#. :src: bpy.types.ConsoleLine.type:'INFO'
@@ -4930,7 +4928,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'INFO'
#. :src: bpy.types.Space.type:'INFO'
msgid "Main menu bar and list of error messages (drag down to expand and display)"
-msgstr ""
+msgstr "メインメニューバーとエラーメッセージのリスト(下にドラッグすると表示されます)"
#. :src: bpy.types.Area.type:'FILE_BROWSER'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'FILE_BROWSER'
@@ -4944,7 +4942,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'FILE_BROWSER'
#. :src: bpy.types.Space.type:'FILE_BROWSER'
msgid "Browse for files and assets"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルとアセットを閲覧します"
#. :src: bpy.types.Area.type:'CONSOLE'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CONSOLE'
@@ -4957,7 +4955,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CONSOLE'
#. :src: bpy.types.Space.type:'CONSOLE'
msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
-msgstr ""
+msgstr "高度な編集やスクリプト開発用の、インタラクティブにプログラミング可能なコンソール"
#. :src: bpy.types.Area.x
#. :src: bpy.types.Region.x
@@ -7354,29 +7352,28 @@
msgstr "シミュレーションの品質 フレームあたりのステップ数 (値が大きいほど高品質ですが遅くなります)"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_shrink
-#, fuzzy
msgid "Shrink Vertex Group"
-msgstr "スプリングの頂点グループ"
+msgstr "縮小用頂点グループ"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_shrink
msgid "Vertex Group for shrinking cloth"
-msgstr ""
+msgstr "クロスを縮める頂点グループ"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_min
msgid "Shrink Factor Min"
-msgstr ""
+msgstr "最小縮小係数"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_min
msgid "Min amount to shrink cloth by"
-msgstr ""
+msgstr "クロスを縮める最小量"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_max
msgid "Shrink Factor Max"
-msgstr ""
+msgstr "最大縮小係数"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_max
msgid "Max amount to shrink cloth by"
-msgstr ""
+msgstr "クロスを縮める最大量"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.use_stiffness_scale
msgid "Stiffness Scaling"
@@ -7412,11 +7409,11 @@
#. :src: bpy.types.ClothSettings.sewing_force_max
msgid "Sewing Force Max"
-msgstr ""
+msgstr "最大縫合力"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.sewing_force_max
msgid "Maximum sewing force"
-msgstr ""
+msgstr "縫合の力の最大値"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_structural_stiffness
msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
@@ -7445,11 +7442,11 @@
#. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
msgid "Sew Cloth"
-msgstr ""
+msgstr "クロスの縫合"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
msgid "Pulls loose edges together"
-msgstr ""
+msgstr "分離している辺をお互いに引っ張ります"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_bending
msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
@@ -14572,9 +14569,8 @@
msgstr "ノイズエフェクト用のランダムシード"
#. :src: bpy.types.FModifierNoise.offset
-#, fuzzy
msgid "Time offset for the noise effect"
-msgstr "ノイズエフェクト用のランダムシード"
+msgstr "ノイズエフェクト用の時間のオフセット"
#. :src: bpy.types.FModifierNoise.depth
msgid "Amount of fine level detail present in the noise"
@@ -38646,14 +38642,12 @@
msgstr "クリーンでないトラックのセグメントを削除します"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.show_default_expanded
-#, fuzzy
msgid "Show default options expanded in the user interface"
-msgstr "ユーザーインターフェイスを拡張します"
+msgstr "UI を展開しデフォルトオプションを表示します"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.show_extra_expanded
-#, fuzzy
msgid "Show extra options expanded in the user interface"
-msgstr "ユーザーインターフェイスを拡張します"
+msgstr "UI を展開し詳細オプションを表示します"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_tripod_solver
msgid "Tripod Motion"
@@ -40164,7 +40158,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.scene
msgid "Scene from which to select the active camera (render scene if undefined)"
-msgstr ""
+msgstr "選択するアクティブカメラのあるシーン(未定義時はレンダーシーン)"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.bokeh
msgid "Bokeh Type"
@@ -46326,9 +46320,8 @@
msgstr "軸を設定"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_axis
-#, fuzzy
msgid "Set direction of scene axis rotating camera (or its parent if present) and assume selected track lies on real axis, joining it with the origin"
-msgstr "原点に対応する現実の軸上に選択中のトラックがあると仮定し、カメラ(もしあればその親)を回転する、シーンの軸方向を設定します"
+msgstr "原点に対応する現実の軸上に選択中のトラックがあると仮定し、カメラ(またはあればその親)を回転する、シーンの軸方向を設定します"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_axis.axis
msgid "Axis to use to align bundle along"
@@ -46359,9 +46352,8 @@
msgstr "原点を設定"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_origin
-#, fuzzy
msgid "Set active marker as origin by moving camera (or its parent if present) in 3D space"
-msgstr "3D空間内のカメラ(またはその親)の移動により、アクティブマーカーを原点として設定します"
+msgstr "3D空間内のカメラ(またはあればその親)の移動により、アクティブマーカーを原点として設定します"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_origin.use_median
msgid "Use Median"
@@ -46377,9 +46369,8 @@
msgstr "平面を設定"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_plane
-#, fuzzy
msgid "Set plane based on 3 selected bundles by moving camera (or its parent if present) in 3D space"
-msgstr "3D空間でのカメラ(もしくはその親)の移動により、選択された3つのバンドルを元にした平面を設定します"
+msgstr "3D空間でのカメラ(またはあればその親)の移動により、選択された3つのバンドルを元にした平面を設定します"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_plane.plane
msgid "Plane to be used for orientation"
@@ -46404,9 +46395,8 @@
msgstr "スケールを設定"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scale
-#, fuzzy
msgid "Set scale of scene by scaling camera (or its parent if present)"
-msgstr "シーンのスケールをカメラのスケール(またはその親)により設定します"
+msgstr "シーンのスケールをカメラ(またはあればその親)のスケールにより設定します"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scene_frames
msgctxt "Operator"
@@ -46514,9 +46504,8 @@
msgstr "スタビライゼーショントラックを選択"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_stabilize_2d_select
-#, fuzzy
msgid "Select tracks which are used for stabilization"
-msgstr "スタビライゼーションに使用されるトラックの選択"
+msgstr "スタビライゼーションに使用されるトラックを選択します"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_stabilize_2d_set_rotation
msgctxt "Operator"
@@ -65364,15 +65353,13 @@
msgstr "マウス入力を反転します"
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_scale_float
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Context Scale Float"
-msgstr "Float設定コンテクスト"
+msgstr "Floatスケールコンテクスト"
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_scale_float
-#, fuzzy
msgid "Scale a float context value"
-msgstr "intコンテクスト値のスケール"
+msgstr "Floatコンテクスト値のスケール"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list