[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2588] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Feb 12 16:36:05 CET 2014
Revision: 2588
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2588
Author: mont29
Date: 2014-02-12 15:36:04 +0000 (Wed, 12 Feb 2014)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2014-02-12 15:21:17 UTC (rev 2587)
+++ branches/fr/fr.po 2014-02-12 15:36:04 UTC (rev 2588)
@@ -4778,9 +4778,8 @@
#. :src: bpy.types.Area.type:'VIEW_3D'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'VIEW_3D'
#. :src: bpy.types.Space.type:'VIEW_3D'
-#, fuzzy
msgid "3D viewport"
-msgstr "Utiliser vue 3D"
+msgstr "Vue 3D"
#. :src: bpy.types.Area.type:'TIMELINE'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TIMELINE'
@@ -4794,7 +4793,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TIMELINE'
#. :src: bpy.types.Space.type:'TIMELINE'
msgid "Timeline and playback controls"
-msgstr ""
+msgstr "Contrôles de ligne de temps et de lecture"
#. :src: bpy.types.Area.type:'GRAPH_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'GRAPH_EDITOR'
@@ -4808,7 +4807,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'GRAPH_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'GRAPH_EDITOR'
msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les contrôleurs et l’interpolation des images clé"
#. :src: bpy.types.Area.type:'DOPESHEET_EDITOR'
#. :src: bpy.types.DopeSheet
@@ -4827,7 +4826,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'DOPESHEET_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'DOPESHEET_EDITOR'
msgid "Adjust timing of keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuster le timing des images clé"
#. :src: bpy.types.Area.type:'NLA_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
@@ -4841,7 +4840,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'NLA_EDITOR'
msgid "Combine and layer Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Combiner et disposer les actions"
#. :src: bpy.types.Area.type:'IMAGE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'IMAGE_EDITOR'
@@ -4854,7 +4853,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'IMAGE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'IMAGE_EDITOR'
msgid "View and edit images and UV Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Voir et éditer les images et cartes UV"
#. :src: bpy.types.Area.type:'SEQUENCE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
@@ -4867,7 +4866,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'SEQUENCE_EDITOR'
msgid "Video editing tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils d’édition vidéo"
#. :src: bpy.types.Area.type:'CLIP_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CLIP_EDITOR'
@@ -4876,13 +4875,11 @@
msgid "Movie Clip Editor"
msgstr "Éditeur clips vidéo"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Area.type:'CLIP_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CLIP_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'CLIP_EDITOR'
-#, fuzzy
msgid "Motion tracking tools"
-msgstr "Suivit de mouvement (motion tracking)"
+msgstr "Outils de suivi de mouvement"
#. :src: bpy.types.Area.type:'TEXT_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TEXT_EDITOR'
@@ -4897,7 +4894,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TEXT_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'TEXT_EDITOR'
msgid "Edit scripts and in-file documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les scripts et documentations incorporées"
#. :src: bpy.types.Area.type:'NODE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NODE_EDITOR'
@@ -4911,7 +4908,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NODE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'NODE_EDITOR'
msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
-msgstr ""
+msgstr "Éditeur pour les outils d’ombrage et de compositing nodaux"
#. :src: bpy.types.Area.type:'LOGIC_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'LOGIC_EDITOR'
@@ -4925,7 +4922,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'LOGIC_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Space.type:'LOGIC_EDITOR'
msgid "Game logic editing"
-msgstr ""
+msgstr "Édition de la logique de jeu"
#. :src: bpy.types.Area.type:'PROPERTIES'
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.properties
@@ -4946,7 +4943,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'PROPERTIES'
#. :src: bpy.types.Space.type:'PROPERTIES'
msgid "Edit properties of active object and related datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les propriétés de l’objet actif et des blocs de données liés"
#. :src: bpy.types.Area.type:'OUTLINER'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'OUTLINER'
@@ -4960,7 +4957,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'OUTLINER'
#. :src: bpy.types.Space.type:'OUTLINER'
msgid "Overview of scene graph and all available datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Vue globale du graphe de la scène et de tous les blocs de données disponibles"
#. :src: bpy.types.Area.type:'USER_PREFERENCES'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'USER_PREFERENCES'
@@ -4976,7 +4973,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'USER_PREFERENCES'
#. :src: bpy.types.Space.type:'USER_PREFERENCES'
msgid "Edit persistent configuration settings"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les réglages de configuration persistants"
#. :src: bpy.types.Area.type:'INFO'
#. :src: bpy.types.ConsoleLine.type:'INFO'
@@ -4994,7 +4991,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'INFO'
#. :src: bpy.types.Space.type:'INFO'
msgid "Main menu bar and list of error messages (drag down to expand and display)"
-msgstr ""
+msgstr "Barre de menu principal et liste de messages d’erreur (tirer vers le bas pour les voir)"
#. :src: bpy.types.Area.type:'FILE_BROWSER'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'FILE_BROWSER'
@@ -5008,7 +5005,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'FILE_BROWSER'
#. :src: bpy.types.Space.type:'FILE_BROWSER'
msgid "Browse for files and assets"
-msgstr ""
+msgstr "Naviguer vers des fichiers et éléments"
#. :src: bpy.types.Area.type:'CONSOLE'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CONSOLE'
@@ -5021,7 +5018,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CONSOLE'
#. :src: bpy.types.Space.type:'CONSOLE'
msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
-msgstr ""
+msgstr "Console de programmation interactive, pour de l’édition et du développement de script avancés"
#. :src: bpy.types.Area.x
#. :src: bpy.types.Region.x
@@ -7435,29 +7432,28 @@
msgstr "Qualité de la simulation en étapes (pas) par frame (plus élevée est meilleur mais plus lent)"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_shrink
-#, fuzzy
msgid "Shrink Vertex Group"
-msgstr "Groupe de vertices de ressort"
+msgstr "Groupe de vertices de contraction"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_shrink
msgid "Vertex Group for shrinking cloth"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe de vertices pour contracter le tissu"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_min
msgid "Shrink Factor Min"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur de contraction min"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_min
msgid "Min amount to shrink cloth by"
-msgstr ""
+msgstr "Quantité minimum de contraction du tissu"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_max
msgid "Shrink Factor Max"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur de contraction max"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_max
msgid "Max amount to shrink cloth by"
-msgstr ""
+msgstr "Quantité maximum de contraction du tissu"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.use_stiffness_scale
msgid "Stiffness Scaling"
@@ -7493,11 +7489,11 @@
#. :src: bpy.types.ClothSettings.sewing_force_max
msgid "Sewing Force Max"
-msgstr ""
+msgstr "Force de couture max"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.sewing_force_max
msgid "Maximum sewing force"
-msgstr ""
+msgstr "Force de couture maximum"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_structural_stiffness
msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
@@ -7526,11 +7522,11 @@
#. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
msgid "Sew Cloth"
-msgstr ""
+msgstr "Coudre tissu"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
msgid "Pulls loose edges together"
-msgstr ""
+msgstr "Contracter les arêtes isolées"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_bending
msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
@@ -14779,9 +14775,8 @@
msgstr "Une graine d’aléatoire pour l’effet de bruit"
#. :src: bpy.types.FModifierNoise.offset
-#, fuzzy
msgid "Time offset for the noise effect"
-msgstr "Une graine d’aléatoire pour l’effet de bruit"
+msgstr "Décalage temporel pour l’effet de bruit"
# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.FModifierNoise.depth
@@ -23189,14 +23184,13 @@
msgid "Force this material to render full shading/textures for all anti-aliasing samples"
msgstr "Forcer ce matériau à rendre complètement ombrage et textures, pour tous les échantillons d’anti-aliasing"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Material.use_cast_buffer_shadows
msgid "Cast Buffer Shadows"
-msgstr "Projeter ombres tampon (?)"
+msgstr "Projeter ombres par tampons"
#. :src: bpy.types.Material.use_cast_buffer_shadows
msgid "Allow this material to cast shadows from shadow buffer lamps"
-msgstr "Permettre à ce matériau de projeter des ombres depuis les lampes à tampon d’ombre"
+msgstr "Permettre à ce matériau de projeter des ombres depuis les lampes à tampon d’ombrage"
# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Material.use_cast_approximate
@@ -39438,17 +39432,13 @@
msgid "Delete unclean segments of tracks"
msgstr "Supprimer les segments imprécis des pistes (?)"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.show_default_expanded
-#, fuzzy
msgid "Show default options expanded in the user interface"
-msgstr "Afficher les déployés dans l’interface utilisateur (?)"
+msgstr "Afficher les options par défaut déployées dans l’interface utilisateur"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.show_extra_expanded
-#, fuzzy
msgid "Show extra options expanded in the user interface"
-msgstr "Afficher les déployés dans l’interface utilisateur (?)"
+msgstr "Afficher les options supplémentaires déployées dans l’interface utilisateur"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_tripod_solver
msgid "Tripod Motion"
@@ -41019,7 +41009,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.scene
msgid "Scene from which to select the active camera (render scene if undefined)"
-msgstr ""
+msgstr "Scène depuis laquelle sélectionner la caméra active (scène de rendu si non-définie)"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.bokeh
msgid "Bokeh Type"
@@ -47327,9 +47317,8 @@
# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_axis
-#, fuzzy
msgid "Set direction of scene axis rotating camera (or its parent if present) and assume selected track lies on real axis, joining it with the origin"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list