[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2576] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Feb 5 04:33:34 CET 2014


Revision: 2576
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2576
Author:   greylica
Date:     2014-02-05 03:33:33 +0000 (Wed, 05 Feb 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
New Translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-02-04 20:07:26 UTC (rev 2575)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-02-05 03:33:33 UTC (rev 2576)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "impossível" e ''lixo'' também não existem mais aqui    : )
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 28/01/2014 - 21:43 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 05/02/2014 - 01:31 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -62792,9 +62792,8 @@
 msgstr "Editar tradução (uso pessoal)"
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_edittranslation
-#, fuzzy
 msgid "Translate the label and tooltip of the property defined by given 'parameters'"
-msgstr "Mover o rótulo e a dica de ferramenta da propriedade definida pelos \"parâmetros\" fornecidos "
+msgstr "Mover o rótulo e a dica de ferramenta da propriedade definida pelos 'parâmetros' fornecidos "
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_edittranslation.but_label
 msgid "Label of the control"
@@ -63447,7 +63446,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_export_layout.opacity
 msgid "Set amount of opacity for exported UV layout"
-msgstr ""
+msgstr "Definir quantidade de opacidade para o esquema de UV exportado"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_export_layout.tessellated
 msgid "Tessellated UVs"
@@ -66970,9 +66969,8 @@
 msgstr "Adicionar curvas"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_add_mball_edit
-#, fuzzy
 msgid "Add Metaball"
-msgstr "Adicionar objeto esfera-meta"
+msgstr "Adicionar esfera-meta"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_add_mesh
 msgid "Add Primitive"
@@ -66983,9 +66981,8 @@
 msgstr "Adicionar malhas"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_add_surface_edit
-#, fuzzy
 msgid "Add Surfaces"
-msgstr "Adicionar uma superfície toroidal"
+msgstr "Adicionar superfícies"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_armatureedit
 msgid "Armature Tools"
@@ -67038,7 +67035,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_shading
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_uvs
 msgid "Shading / UVs"
-msgstr ""
+msgstr "Sombreamento / UVs"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_surfaceedit
 msgid "Surface Tools"
@@ -70670,13 +70667,12 @@
 msgstr "Imagens são renderizadas sem forçar alterações na interface de usuário"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_lock_interface
-#, fuzzy
 msgid "Lock Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Bloquear interface"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_lock_interface
 msgid "Lock interface during rendering in favor of giving more memory to the renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear a interface durante a renderização de maneira a fornecer mais memória ao renderizador"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.filepath
 msgid "Directory/name to save animations, # characters defines the position and length of frame numbers"
@@ -90414,25 +90410,24 @@
 msgstr "Nurbs - Guia de caminho"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:544
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Nurbs Surface"
-msgstr "Sub-superfície"
+msgstr "Superfície nurbs"
 
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:545
 msgctxt "Operator"
 msgid "Nurbs Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Cilindro nurbs"
 
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:546
 msgctxt "Operator"
 msgid "Nurbs Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "Esfera nurbs"
 
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:547
 msgctxt "Operator"
 msgid "Nurbs Torus"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto toroidal nurbs"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:562
 msgid "Set Case:"
@@ -90595,19 +90590,16 @@
 msgstr "Sublinhado"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:643
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Ball"
 msgstr "Bola"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:644
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Capsule"
 msgstr "Cápsula"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:646
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Ellipsoid"
 msgstr "Elipsóide"
@@ -98113,31 +98105,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
-
-#~ msgid "Translate the label and tool tip of the property defined by given 'parameters'"
-#~ msgstr "Mover o rótulo e a dica de ferramenta da propriedade definida pelos \"parâmetros\" fornecidos "
-
-
-#~ msgid "Object Operations"
-#~ msgstr "Operações de objeto"
-
-
-#~ msgid "Children will use TimeOffs value as path distance offset"
-#~ msgstr "As crianças irão usar os valores de deslocamento de tempo como um deslocamento da distância do caminho"
-
-
-#~ msgid "UV coord"
-#~ msgstr "Coordenadas UV"
-
-
-#~ msgid "Offset Children"
-#~ msgstr "Deslocamento de crianças"
-
-
-#~ msgid "Operations:"
-#~ msgstr "Operações:"
-
-
-#~ msgid "Offset Path Distance"
-#~ msgstr "Deslocar a distância do caminho"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list