[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3217] branches/pt_BR/pt_BR.po : Improvements
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Dec 9 11:06:00 CET 2014
Revision: 3217
https://developer.blender.org/rBTS3217
Author: greylica
Date: 2014-12-09 10:05:59 +0000 (Tue, 09 Dec 2014)
Log Message:
-----------
Improvements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-12-08 22:16:44 UTC (rev 3216)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-12-09 10:05:59 UTC (rev 3217)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última revisão e tradução: 03/12/2014 - 11:04 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 09/12/2014 - 08:04 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -27,7 +27,7 @@
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -52534,15 +52534,13 @@
msgstr "Seleciona os traços de lápis de cera usando a seleção por pincel"
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_lasso
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Lasso Select Strokes"
-msgstr "Seleção em lasso"
+msgstr "Seleção por laço dos traços"
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_lasso
-#, fuzzy
msgid "Select Grease Pencil strokes using lasso selection"
-msgstr "Seleciona os traços de lápis de cera usando a seleção por pincel"
+msgstr "Seleciona os traços de lápis de cera usando a seleção por laço"
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_less
msgid "Shrink sets of selected Grease Pencil points"
@@ -62794,7 +62792,7 @@
#. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate
msgid "Copy selected aspects of the current pose to subsequent poses already keyframed"
-msgstr "Copia os aspectos selecionados da pose atual para as poses subsequentes cujos quadros já tenham chaves inseridas"
+msgstr "Copia os aspectos selecionados da pose atual para as poses subsequentes cujos quadros já possuam chaves inseridas"
#. :src: bpy.types.POSE_OT_propagate.mode
msgid "Terminate Mode"
@@ -78674,13 +78672,12 @@
msgstr "Sobrepor a câmera ativa das cenas"
#. :src: bpy.types.SceneSequence.use_grease_pencil
-#, fuzzy
msgid "Use Grease Pencil"
-msgstr "Lápis de cera"
+msgstr "Usar lápis de cera"
#. :src: bpy.types.SceneSequence.use_grease_pencil
msgid "Show Grease Pencil strokes in OpenGL previews"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra os traços de lápis de cera quando as previsões OpenGL estão habilitadas"
#. :src: bpy.types.SoundSequence
msgid "Sound Sequence"
@@ -80035,7 +80032,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.use_manual_calibration
msgid "Use manual calibration helpers"
-msgstr "Usa os ajudantes de calibração manual"
+msgstr "Usa assistentes de calibração manual"
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_grease_pencil
#. :src: bpy.types.SpaceImageEditor.show_grease_pencil
@@ -81769,7 +81766,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_manipulator
msgid "Use a 3D manipulator widget for controlling transforms"
-msgstr "Permite o uso de um manipulador ajudante 3D para controlar as transformações"
+msgstr "Permite o uso de um manipulador assistente em 3D para controlar as transformações"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.transform_manipulators
msgid "Transform Manipulators"
@@ -84229,11 +84226,11 @@
#. :src: bpy.types.ThemeStyle.widget_label
msgid "Widget Label Style"
-msgstr "Estilo de rótulo do ajudante"
+msgstr "Estilo de rótulo do assistente"
#. :src: bpy.types.ThemeStyle.widget
msgid "Widget Style"
-msgstr "Estilo do ajudante"
+msgstr "Estilo do assistente"
#. :src: bpy.types.ThemeTextEditor
msgid "Theme Text Editor"
@@ -84297,11 +84294,11 @@
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_regular
msgid "Regular Widget Colors"
-msgstr "Cores regulares do ajudante"
+msgstr "Cores regulares do assistente"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_tool
msgid "Tool Widget Colors"
-msgstr "Cores dos ajudantes de ferramenta"
+msgstr "Cores dos assistentes de ferramenta"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_radio
msgid "Radio Widget Colors"
@@ -84309,23 +84306,23 @@
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_text
msgid "Text Widget Colors"
-msgstr "Cores dos ajudantes de texto"
+msgstr "Cores dos assistentes de texto"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_option
msgid "Option Widget Colors"
-msgstr "Cores dos ajudantes opcionais"
+msgstr "Cores dos assistentes opcionais"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_toggle
msgid "Toggle Widget Colors"
-msgstr "Cores de alternância dos ajudantes"
+msgstr "Cores de alternância dos assistentes"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_num
msgid "Number Widget Colors"
-msgstr "Cores dos ajudantes numéricos"
+msgstr "Cores dos assistentes numéricos"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_numslider
msgid "Slider Widget Colors"
-msgstr "Cores dos ajudantes deslizantes"
+msgstr "Cores dos assistentes deslizantes"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_box
msgid "Box Backdrop Colors"
@@ -84333,11 +84330,11 @@
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_menu
msgid "Menu Widget Colors"
-msgstr "Cores dos ajudantes de menu"
+msgstr "Cores dos assistentes de menu"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_pulldown
msgid "Pulldown Widget Colors"
-msgstr "Cores dos ajudantes suspensos"
+msgstr "Cores dos assistentes suspensos"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_menu_back
msgid "Menu Backdrop Colors"
@@ -84357,7 +84354,7 @@
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_scroll
msgid "Scroll Widget Colors"
-msgstr "Cores dos ajudantes de rolagem"
+msgstr "Cores dos assistentes de rolagem"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.wcol_progress
msgid "Progress Bar Widget Colors"
@@ -84401,11 +84398,11 @@
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.widget_emboss
msgid "Widget Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Enfatização dos assistentes"
#. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.widget_emboss
msgid "Color of the 1px shadow line underlying widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da linha de sublinhado com tamanho de um pixel (1px) que sombreia a base dos assistentes"
#. :src: bpy.types.ThemeUserPreferences
msgid "Theme User Preferences"
@@ -84530,11 +84527,11 @@
#. :src: bpy.types.ThemeWidgetColors
msgid "Theme Widget Color Set"
-msgstr "Tema de conjunto de cores do ajudante"
+msgstr "Tema de conjunto de cores do assistente"
#. :src: bpy.types.ThemeWidgetColors
msgid "Theme settings for widget color sets"
-msgstr "Configurações de tema para os conjuntos de cor de ajudante"
+msgstr "Configurações de tema para os conjuntos de cor dos assistentes"
#. :src: bpy.types.ThemeWidgetColors.inner
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:809
@@ -84561,11 +84558,11 @@
#. :src: bpy.types.ThemeWidgetStateColors
msgid "Theme Widget State Color"
-msgstr "Tema de cor para o estado dos ajudantes"
+msgstr "Tema de cor para o estado dos assistentes"
#. :src: bpy.types.ThemeWidgetStateColors
msgid "Theme settings for widget state colors"
-msgstr "Configurações de tema para o estado de cor dos ajudantes"
+msgstr "Configurações de tema para o estado de cor dos assistentes"
#. :src: bpy.types.ThemeWidgetStateColors.inner_anim_sel
msgid "Animated Selected"
@@ -84871,21 +84868,20 @@
msgstr "Permite o desenho de múltiplos traços ao mesmo tempo com o lápis de cera"
#. :src: bpy.types.ToolSettings.grease_pencil_source
-#, fuzzy
msgid "Grease Pencil Source"
msgstr "Fonte de lápis de cera"
#. :src: bpy.types.ToolSettings.grease_pencil_source
msgid "Datablock where active Grease Pencil data is found from"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco de dados onde os dados de lápis de cera ativos são encontrados"
#. :src: bpy.types.ToolSettings.grease_pencil_source:'SCENE'
msgid "Grease Pencil data attached to the current scene is used, unless the active object already has Grease Pencil data (i.e. for old files)"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de lápis de cera conectados a cena ativa são usados, a menos que o objeto ativo já possua dados de lápis de cera (por exemplo, proveniente de arquivos antigos)"
#. :src: bpy.types.ToolSettings.grease_pencil_source:'OBJECT'
msgid "Grease Pencil datablocks attached to the active object are used (required using pre 2.73 add-ons, e.g. BSurfaces)"
-msgstr ""
+msgstr "Os blocos de dados de lápis de cera conectados ao objeto ativo são usados (requerido para uso dos complementos anteriores a versão 2.73, como BSurfaces)"
#. :src: bpy.types.ToolSettings.use_keyframe_insert_auto
msgid "Auto Keying"
@@ -86342,7 +86338,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.color_picker_type
msgid "Different styles of displaying the color picker widget"
-msgstr "Diferentes estilos de mostrar o ajudante para selecionar cores"
+msgstr "Diferentes estilos para mostrar os assistentes de seleção de cores"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.color_picker_type:'CIRCLE_HSV'
msgid "Circle (HSV)"
@@ -87115,7 +87111,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesView.manipulator_handle_size
msgid "Size of manipulator handles as percentage of the radius"
-msgstr "Tamanho das hastes do manipulador como uma porcentagem do raio do ajudante"
+msgstr "Tamanho das hastes do manipulador como uma porcentagem do raio do assistente"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesView.manipulator_hotspot
msgid "Manipulator Hotspot"
@@ -90334,9 +90330,8 @@
msgstr "Polígono"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:74
-#, fuzzy
msgid "Data Source:"
-msgstr "Fonte de pintura"
+msgstr "Fonte de dados:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:92
msgid "Tools:"
@@ -91386,7 +91381,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_softbody.py:217
msgid "Helpers:"
-msgstr "Ajudantes:"
+msgstr "Assistentes:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_softbody.py:221
msgid "Diagnostics:"
@@ -93462,11 +93457,11 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:838
msgid "Widget:"
-msgstr "Ajudante:"
+msgstr "Assistente:"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:843
msgid "Widget Label:"
-msgstr "Rótulo de ajudante:"
+msgstr "Rótulo do assistente:"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1300
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list