[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3207] branches/zh_TW: Update a few translations for zh_TW.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Dec 5 16:15:46 CET 2014


Revision: 3207
          https://developer.blender.org/rBTS3207
Author:   zerng07
Date:     2014-12-05 15:15:44 +0000 (Fri, 05 Dec 2014)
Log Message:
-----------
Update a few translations for zh_TW.

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_TW/zh_TW.mo
    branches/zh_TW/zh_TW.po

Modified: branches/zh_TW/zh_TW.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_TW/zh_TW.po
===================================================================
--- branches/zh_TW/zh_TW.po	2014-12-03 21:51:31 UTC (rev 3206)
+++ branches/zh_TW/zh_TW.po	2014-12-05 15:15:44 UTC (rev 3207)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.72 (sub 2) (b'44df424')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-01 22:26:30\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 22:58+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 23:14+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -8385,7 +8385,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
 msgid "Pulls loose edges together"
-msgstr "將疏鬆邊線一同拉起"
+msgstr "將鬆散邊線一同拉起"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_bending
 msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
@@ -18197,7 +18197,6 @@
 msgstr "場景算繪分層資料塊的 Freestyle 設定"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.modules
-#, fuzzy
 msgid "Style Modules"
 msgstr "樣式模組"
 
@@ -18218,9 +18217,8 @@
 msgstr "Python 指令稿模式"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.mode:'SCRIPT'
-#, fuzzy
 msgid "Advanced mode for using style modules written in Python"
-msgstr "使用 Python 所寫樣式模組的進階模式"
+msgstr "使用 Python 撰寫的樣式模組使用進階模式"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.mode:'EDITOR'
 msgid "Parameter Editor Mode"
@@ -18283,7 +18281,7 @@
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_view_map_cache
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:127
 msgid "View Map Cache"
-msgstr ""
+msgstr "檢視映射快取"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_view_map_cache
 msgid ""
@@ -18400,22 +18398,21 @@
 msgstr "層不透明度"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.fill_color
-#, fuzzy
 msgid "Fill Color"
-msgstr "充填色彩路徑"
+msgstr "充填色彩"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.fill_color
 msgid "Color for filling region bounded by each stroke"
-msgstr ""
+msgstr "對各筆觸包圍的區塊行充填之色彩"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.fill_alpha
 #. :src: bpy.types.UV_OT_export_layout.opacity
 msgid "Fill Opacity"
-msgstr "充填不透明性"
+msgstr "充填不透明"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.fill_alpha
 msgid "Opacity for filling region bounded by each stroke"
-msgstr ""
+msgstr "對各筆觸包圍的區塊行充填之不透明性"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.line_width
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.panel:'THICKNESS'
@@ -18444,48 +18441,47 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_before_range
 msgid "Frames Before"
-msgstr ""
+msgstr "之前幀數"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_before_range
 msgid ""
 "Maximum number of frames to show before current frame (0 = show only the "
 "previous sketch)"
-msgstr ""
+msgstr "在目前框幀之前要顯示的最大幀數 (0 = 僅顯示上個草圖)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_after_range
 msgid "Frames After"
-msgstr ""
+msgstr "之後幀數"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.ghost_after_range
 msgid ""
 "Maximum number of frames to show after current frame (0 = show only the next "
 "sketch)"
-msgstr ""
+msgstr "在目前框幀之前要顯示的最大幀數 (0 = 僅顯示下個草圖)"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_ghost_custom_colors
 msgid "Use Custom Ghost Colors"
-msgstr ""
+msgstr "使用自訂鬼影色彩"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_ghost_custom_colors
 msgid "Use custom colors for ghost frames"
-msgstr ""
+msgstr "鬼影框幀使用自訂色彩"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.before_color
-#, fuzzy
 msgid "Before Color"
-msgstr "頂點色彩"
+msgstr "之前色彩"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.before_color
 msgid "Base color for ghosts before the active frame"
-msgstr ""
+msgstr "在使用中框幀之前的鬼影基礎色"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.after_color
 msgid "After Color"
-msgstr ""
+msgstr "之後色彩"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.after_color
 msgid "Base color for ghosts after the active frame"
-msgstr ""
+msgstr "在使用中框幀之後的鬼影基礎色"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.hide
 msgid "Set layer Visibility"
@@ -18580,7 +18576,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilStroke.select
 msgid "Stroke is selected for viewport editing"
-msgstr ""
+msgstr "筆觸已選取供視接口編輯"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilStrokePoint
 msgid "Grease Pencil Stroke Point"
@@ -18609,9 +18605,8 @@
 msgstr "繪圖板描繪時的點壓力"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilStrokePoint.select
-#, fuzzy
 msgid "Point is selected for viewport editing"
-msgstr "選取的編輯用路徑點"
+msgstr "點已選取供視接口編輯"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings
 msgid "Game Object Settings"
@@ -19928,129 +19923,108 @@
 msgstr "繪製時添加 Alpha"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'OVERLAY'
-#, fuzzy
 msgid "Use overlay blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用添加混合模式"
+msgstr "繪製時使用覆層混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'HARDLIGHT'
 msgid "Hard light"
-msgstr ""
+msgstr "實光"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'HARDLIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Use hard light blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變亮混合模式"
+msgstr "繪製時使用實光混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'COLORBURN'
 msgid "Color burn"
-msgstr ""
+msgstr "色彩加深"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'COLORBURN'
-#, fuzzy
 msgid "Use color burn blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變暗混合模式"
+msgstr "繪製時使用色彩加深混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'LINEARBURN'
 msgid "Linear burn"
-msgstr ""
+msgstr "線性加深"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'LINEARBURN'
-#, fuzzy
 msgid "Use linear burn blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變亮混合模式"
+msgstr "繪製時使用線性加深混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'COLORDODGE'
-#, fuzzy
 msgid "Color dodge"
-msgstr "色彩節點"
+msgstr "色彩減淡"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'COLORDODGE'
-#, fuzzy
 msgid "Use color dodge blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用添加混合模式"
+msgstr "繪製時使用色彩減淡混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'SCREEN'
-#, fuzzy
 msgid "Use screen blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變暗混合模式"
+msgstr "繪製時使用畫面混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'SOFTLIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Soft light"
 msgstr "柔光"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'SOFTLIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Use softlight blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變亮混合模式"
+msgstr "繪製時使用柔光混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'PINLIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Pin light"
-msgstr "右搖鏡"
+msgstr "小光"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'PINLIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Use pinlight blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變亮混合模式"
+msgstr "繪製時使用小光混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'VIVIDLIGHT'
 msgid "Vivid light"
-msgstr ""
+msgstr "強光"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'VIVIDLIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Use vividlight blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變亮混合模式"
+msgstr "繪製時使用強光混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'LINEARLIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Linear light"
 msgstr "線性光"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'LINEARLIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Use linearlight blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變亮混合模式"
+msgstr "繪製時使用線性光混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'DIFFERENCE'
-#, fuzzy
 msgid "Use difference blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變暗混合模式"
+msgstr "繪製時使用差異混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'EXCLUSION'
-#, fuzzy
 msgid "Exclusion"
-msgstr "模壓式物件"
+msgstr "排除"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'EXCLUSION'
-#, fuzzy
 msgid "Use exclusion blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變亮混合模式"
+msgstr "繪製時使用排除混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'HUE'
-#, fuzzy
 msgid "Use hue blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用變亮混合模式"
+msgstr "繪製時使用色相混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'SATURATION'
-#, fuzzy
 msgid "Use saturation blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用減去混合模式"
+msgstr "繪製時使用飽和度混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'LUMINOSITY'
 msgid "Luminosity"
-msgstr ""
+msgstr "光度"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'LUMINOSITY'
-#, fuzzy
 msgid "Use luminosity blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用混合混合模式"
+msgstr "繪製時使用光度混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend:'COLOR'
-#, fuzzy
 msgid "Use color blending mode while painting"
-msgstr "繪製時使用添加混合模式"
+msgstr "繪製時使用色彩混合模式"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.sculpt_tool
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.sculpt_tool
@@ -20251,10 +20225,11 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.Brush.stroke_method:'CURVE'
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Define the stroke curve with a bezier curve (dabs are separated according to "
 "spacing)"
-msgstr ""
+msgstr "以貝茲曲線定義筆觸曲線 (筆觸根據間距而各自獨立)"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.texture_angle_source_random
 #. :src: bpy.types.Brush.texture_angle_source_no_random
@@ -20368,7 +20343,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.grad_spacing
 msgid "Gradient Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "漸層間隔"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.grad_spacing
 msgid "Spacing before brush gradient goes full circle"
@@ -22218,9 +22193,8 @@
 msgstr "鏈接的選取其最大曲線構成 2D 長度"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.use_chain_count
-#, fuzzy
 msgid "Use Chain Count"
-msgstr "使用計數"
+msgstr "使用鏈計數"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.use_chain_count
 msgid "Enable the selection of first N chains"
@@ -22228,7 +22202,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.chain_count
 msgid "Chain Count"
-msgstr ""
+msgstr "鏈計數"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.chain_count
 msgid "Chain count for the selection of first N chains"
@@ -22348,9 +22322,8 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.sort_key:'PROJECTED_X'
-#, fuzzy
 msgid "Projected X"
-msgstr "投影 (2D)"
+msgstr "投影 X"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.sort_key:'PROJECTED_X'
 msgid "Sort by the projected X value in the image coordinate system"
@@ -22357,9 +22330,8 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.sort_key:'PROJECTED_Y'
-#, fuzzy
 msgid "Projected Y"
-msgstr "投影 (2D)"
+msgstr "投影 Y"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.sort_key:'PROJECTED_Y'
 msgid "Sort by the projected Y value in the image coordinate system"
@@ -22446,7 +22418,6 @@
 msgstr "啟用或停用虛線"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.caps
-#, fuzzy
 msgid "Caps"
 msgstr "端帽"
 
@@ -22539,18 +22510,16 @@
 msgstr "使用紋理"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.use_texture
-#, fuzzy
 msgid "Enable or disable textured strokes"
-msgstr "啟用或停用虛線"
+msgstr "啟用或停用紋理筆觸"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.texture_spacing
-#, fuzzy
 msgid "Texture spacing"
-msgstr "行距(~L)"
+msgstr "紋理間距"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.texture_spacing
 msgid "Spacing for textures along stroke length"
-msgstr ""
+msgstr "沿筆觸長度的紋理間距"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.node_tree
 #. :src: bpy.types.Lamp.node_tree
@@ -22570,9 +22539,8 @@
 msgstr "節點樹"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.node_tree
-#, fuzzy
 msgid "Node tree for node-based shaders"
-msgstr "基於節點的紋理之節點樹"
+msgstr "基於節點之著色器的節點樹"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.use_nodes
 #. :src: bpy.types.Lamp.use_nodes
@@ -22585,7 +22553,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.use_nodes
 msgid "Use shader nodes for the line style"
-msgstr ""
+msgstr "對線條樣式使用著色器節點"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list