[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3044] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Aug 25 21:53:26 CEST 2014
Revision: 3044
https://developer.blender.org/rBTS3044
Author: greylica
Date: 2014-08-25 19:53:21 +0000 (Mon, 25 Aug 2014)
Log Message:
-----------
New translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-08-25 19:53:05 UTC (rev 3043)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-08-25 19:53:21 UTC (rev 3044)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última revisão e tradução: 21/08/2014 - 08:40 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 25/08/2014 - 16:52 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -27,7 +27,7 @@
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -6585,7 +6585,7 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.version
msgid "Version of the blender the .blend was saved with"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Blender com a qual o arquivo .blend foi salvo"
#. :src: bpy.types.BlendData.cameras
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_view_cameras
@@ -83391,7 +83391,6 @@
msgstr "Texto do área das faces"
#. :src: bpy.types.ThemeView3D.split_normal
-#, fuzzy
msgid "Split Normal"
msgstr "Dividir as normais"
@@ -90776,10 +90775,9 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_image.py:179
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:1091
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Save All Images"
-msgstr "Salvar como imagem"
+msgstr "Salvar todas as imagens"
#: scripts/startup/bl_ui/space_image.py:220
msgctxt "Operator"
@@ -96104,9 +96102,8 @@
msgstr "Esfera icosaédrica"
#: source/blender/editors/mesh/editmesh_bevel.c:77
-#, fuzzy
msgid "Confirm: (Enter/LMB), Cancel: (Esc/RMB), Mode: %s (M), Offset: %s, Segments: %d"
-msgstr "Confirmar: (Enter / BEM), Cancelar: (Esc / BDM), Deslocamento: %s, Segmentos: %d"
+msgstr "Confirmar: (Enter / BEM), Cancelar: (Esc / BDM), Modo: %s (M), Deslocamento: %s, Segmentos: %d"
#: source/blender/editors/mesh/editmesh_bisect.c:153
msgid "LMB: Click and drag to draw cut line"
@@ -96892,13 +96889,12 @@
msgstr "Saltando edição dos dados de biblioteca de objeto"
#: source/blender/editors/object/object_relations.c:2410
-#, fuzzy
msgid "Incorrect context for running object data unlink"
-msgstr "Contexto incorreto para executar a desvinculação da fonte"
+msgstr "Contexto incorreto para executar a desvinculação do objeto"
#. :src: source/blender/editors/object/object_relations.c:2426
msgid "Can't unlink this object data"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível desvincular os dados deste objeto"
#: source/blender/editors/object/object_select.c:620
msgid "Select Group"
@@ -101593,16 +101589,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
-#~ msgid "Confirm: (Enter/LMB), Cancel: (Esc/RMB), Offset: %s, Segments: %d"
-#~ msgstr "Confirmar: (Enter / BEM), Cancelar: (Esc / BDM), Deslocamento: %s, Segmentos: %d"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Save All Edited"
-#~ msgstr "Salvar todos os editados"
-
-
-#~ msgid "Volumes not supported on GPU"
-#~ msgstr "Volumes não são suportados na GPU"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list