[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2756] branches/uk/uk.po: Ukrainian update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Apr 30 00:27:04 CEST 2014


Revision: 2756
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2756
Author:   lxlalexlxl
Date:     2014-04-29 22:27:03 +0000 (Tue, 29 Apr 2014)
Log Message:
-----------
Ukrainian update

Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2014-04-22 04:37:14 UTC (rev 2755)
+++ branches/uk/uk.po	2014-04-29 22:27:03 UTC (rev 2756)
@@ -3,13 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the Blender package.
 # 
 # Translators:
+# lxlalexlxl <pilipchukap at rambler.ru>, 2013
+# lxlalexlxl <pilipchukap at rambler.ru>, 2012-2013
 # lxlalexlxl <pilipchukap at rambler.ru>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender (unofficial)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-14 21:01:47\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-29 22:15+0000\n"
 "Last-Translator: lxlalexlxl <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/projects/p/blender/language/uk_UA/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24401,11 +24403,11 @@
 
 #. bpy.types.Mesh.show_normal_loop
 msgid "Draw Split Normals"
-msgstr ""
+msgstr "Показати розділені нормалі"
 
 #. bpy.types.Mesh.show_normal_loop
 msgid "Display vertex-per-face normals as lines"
-msgstr ""
+msgstr "Показати розділені нормалі як відрізки"
 
 #. bpy.types.Mesh.show_normal_vertex
 msgid "Draw Vertex Normals"
@@ -31586,7 +31588,7 @@
 #. bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'QUART'
 #. bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'QUART'
 msgid "Quartic"
-msgstr ""
+msgstr "Квартика"
 
 #. bpy.types.Keyframe.interpolation:'QUART'
 #. bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'QUART'
@@ -31600,7 +31602,7 @@
 #. bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'QUINT'
 #. bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'QUINT'
 msgid "Quintic"
-msgstr ""
+msgstr "Квінтика"
 
 #. bpy.types.Keyframe.interpolation:'QUINT'
 #. bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'QUINT'
@@ -31614,7 +31616,7 @@
 #. bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type.type:'EXPO'
 #. bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type:'EXPO'
 msgid "Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "Експонента"
 
 #. bpy.types.Keyframe.interpolation:'EXPO'
 #. bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type.type:'EXPO'
@@ -31754,7 +31756,7 @@
 #. bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_IN'
 #. bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_IN'
 msgid "Only on the end closest to the next keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Лише на кінці, ближчому до наступного ключового кадру"
 
 #. bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_OUT'
 #. bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_OUT'
@@ -31765,7 +31767,7 @@
 #. bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_OUT'
 #. bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_OUT'
 msgid "Only on the end closest to the first keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Лише на кінці, ближчому до першого ключового кадру"
 
 #. bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_IN_OUT'
 #. bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_IN_OUT'
@@ -31775,7 +31777,7 @@
 #. bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_IN_OUT'
 #. bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_IN_OUT'
 msgid "Segment between both keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Проміжок між обома ключовими кадрами"
 
 #. bpy.types.Keyframe.back
 msgid "Amount of overshoot for 'back' easing"
@@ -31787,11 +31789,11 @@
 
 #. bpy.types.Keyframe.period
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Період"
 
 #. bpy.types.Keyframe.period
 msgid "Time between bounces for elastic easing"
-msgstr ""
+msgstr "Час між відбиттями при еластичному ослабленні"
 
 #. bpy.types.Keyframe.handle_left
 msgid "Left Handle"
@@ -41658,7 +41660,7 @@
 
 #. bpy.types.CompositorNodeCornerPin
 msgid "Corner Pin"
-msgstr ""
+msgstr "Кутові шпильки"
 
 #. bpy.types.CompositorNodeCrop.use_crop_size
 msgid "Crop Image Size"
@@ -50576,11 +50578,11 @@
 
 #. bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim
 msgid "Baked Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Запечена анімація"
 
 #. bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim
 msgid "Export baked keyframe animation"
-msgstr ""
+msgstr "Експорт запеченої анімації ключовими кадрами"
 
 #. bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_use_nla_strips
 msgid ""
@@ -54823,7 +54825,7 @@
 #. bpy.types.MESH_OT_loopcut_slide.TRANSFORM_OT_edge_slide
 #. bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_slide
 msgid "Slide an edge loop along a mesh"
-msgstr "Зсунути петлю ребер вздовж каркасу"
+msgstr "Зсунути ребра у площинах граней"
 
 #. bpy.types.MESH_OT_mark_freestyle_edge
 msgctxt "Operator"
@@ -65141,7 +65143,7 @@
 
 #. bpy.types.TRANSFORM_OT_vert_slide
 msgid "Slide a vertex along a mesh"
-msgstr "Зсунути вершину вздовж каркасу"
+msgstr "Зсунути вершину вздовж ребра"
 
 #. bpy.types.UI_OT_copy_data_path_button
 #. source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:5777
@@ -68787,27 +68789,27 @@
 
 #. bpy.types.Sculpt.detail_type_method
 msgid "Detail Type Method"
-msgstr ""
+msgstr "Тип деталізації"
 
 #. bpy.types.Sculpt.detail_type_method
 msgid "In dynamic-topology mode, how mesh detail size is calculated"
-msgstr ""
+msgstr "В режимі динамічної топології, як обчислювати розмір деталей"
 
 #. bpy.types.Sculpt.detail_type_method:'RELATIVE'
 msgid "Relative Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Відносні деталі"
 
 #. bpy.types.Sculpt.detail_type_method:'RELATIVE'
 msgid "Mesh detail is relative to the brush size and detail size"
-msgstr ""
+msgstr "Деталі каркасу залежать від розміру пензля і розміру деталей"
 
 #. bpy.types.Sculpt.detail_type_method:'CONSTANT'
 msgid "Constant Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Постійні деталі"
 
 #. bpy.types.Sculpt.detail_type_method:'CONSTANT'
 msgid "Mesh detail is constant in object space according to detail size"
-msgstr ""
+msgstr "Деталі каркасу постійні у просторі об'єкта і залежать від розміру деталі"
 
 #. bpy.types.Sculpt.gravity
 msgid "Amount of gravity after each dab"
@@ -71550,21 +71552,21 @@
 
 #. bpy.types.CyclesRenderSettings.sample_all_lights_direct
 msgid "Sample All Direct Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Вибірка всього прямого світла"
 
 #. bpy.types.CyclesRenderSettings.sample_all_lights_direct
 msgid ""
 "Sample all lights (for direct samples), rather than randomly picking one"
-msgstr ""
+msgstr "Вибирати все світло (при прямій вибірці), а не випадковим чином"
 
 #. bpy.types.CyclesRenderSettings.sample_all_lights_indirect
 msgid "Sample All Indirect Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Вибірка всього непрямого світла"
 
 #. bpy.types.CyclesRenderSettings.sample_all_lights_indirect
 msgid ""
 "Sample all lights (for indirect samples), rather than randomly picking one"
-msgstr ""
+msgstr "Вибирати все світло (при непрямій вибірці), а не випадковим чином"
 
 #. bpy.types.CyclesRenderSettings.no_caustics
 msgid "No Caustics"
@@ -83145,7 +83147,7 @@
 
 #. bpy.types.ThemeView3D.view_overlay
 msgid "View Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Перекриття вигляду"
 
 #. bpy.types.ThemeView3D.object_selected
 msgid "Object Selected"
@@ -84840,7 +84842,7 @@
 
 #. bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_rotz_invert_axis
 msgid "Invert Roll (Z) Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Розвернути вісь крену (Z)"
 
 #. bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_panx_invert_axis
 msgid "Invert X Axis"
@@ -86798,7 +86800,7 @@
 
 #. scripts/addons/cycles/ui.py:187
 msgid "Homogeneous:"
-msgstr ""
+msgstr "Однорідний:"
 
 #. scripts/addons/cycles/ui.py:211
 msgid "Transparency:"
@@ -87685,7 +87687,7 @@
 
 #. scripts/startup/bl_ui/properties_constraint.py:864
 msgid "Constraints for active bone do not live here"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження активної кістки тут не діють"
 
 #. scripts/startup/bl_ui/properties_constraint.py:868
 msgctxt "Operator"
@@ -100896,7 +100898,7 @@
 
 #. source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:1870
 msgid "Support an Open Animation Movie"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримати Open Animation Movie"
 
 #. source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:1872
 msgid "Donations"



More information about the Bf-translations-svn mailing list