[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2747] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Apr 14 23:27:52 CEST 2014


Revision: 2747
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2747
Author:   greylica
Date:     2014-04-14 21:27:52 +0000 (Mon, 14 Apr 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.
New translations, 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-04-14 20:00:18 UTC (rev 2746)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-04-14 21:27:52 UTC (rev 2747)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última revisão e tradução: 07/04/2014 - 18:49 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 14/04/2014 - 18:28 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -23837,9 +23837,8 @@
 msgstr "Suavizar automaticamente"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
-#, fuzzy
 msgid "Treat all set-smoothed faces with angles less than the specified angle as 'smooth', unless they are linked by a sharp edge"
-msgstr "Trata todas as faces com ângulos menores que o valor especificado como suavizadas durante a renderização"
+msgstr "Trata todas as faces definidas como suavizadas com ângulos menores que o valor especificado como suavizadas, a menos que elas tenham sido vinculadas como arestas proeminentes"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.auto_smooth_angle
 msgid "Auto Smooth Angle"
@@ -23887,14 +23886,12 @@
 msgstr "Mostra as normais das faces como linhas"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_normal_loop
-#, fuzzy
 msgid "Draw Split Normals"
-msgstr "Desenhar normais"
+msgstr "Desenhar normais divididas"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_normal_loop
-#, fuzzy
 msgid "Display vertex-per-face normals as lines"
-msgstr "Mostra as normais dos vértices como linhas"
+msgstr "Mostra as normais dos vértices por face como linhas"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_normal_vertex
 msgid "Draw Vertex Normals"
@@ -35010,14 +35007,12 @@
 msgstr "Vetor de unidade de comprimento de espaço local para esta face"
 
 #. :src: bpy.types.MeshTessFace.split_normals
-#, fuzzy
 msgid "Split Normals"
-msgstr "Inverter as normais"
+msgstr "Dividir as normais"
 
 #. :src: bpy.types.MeshTessFace.split_normals
-#, fuzzy
 msgid "Local space unit length split normals vectors of the vertices of this face (must be computed beforehand using calc_normals_split or calc_tangents, and then calc_tessface)"
-msgstr "Unidade de comprimento do espaço local do vetor da normal separado neste vértice para este polígono (deve ser computado antes da utilização de funções como 'calc_normals_split' ou 'calc_tangents')"
+msgstr "Unidade de comprimento do espaço local dos vetores da divisão das normais dos vértices desta face (deve ser computado antes da utilização de funções como 'calc_normals_split' ou 'calc_tangents' e então 'calc_tessface')"
 
 #. :src: bpy.types.MeshTessFace.area
 msgid "Read only area of this face"
@@ -49331,19 +49326,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.object_types:'OTHER'
 msgid "Other geometry types, like curve, metaball, etc. (converted to meshes)"
-msgstr ""
+msgstr "Outros tipos de geometria, como curvas, esferas-meta, etc (convertida em malhas)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers
 msgid "Apply modifiers to mesh objects (except Armature ones!)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica os modificadores aos objetos tipo malha (exceto aqueles com armações !)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_simplify_skinning
 msgid "Simplify Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Simplificar o encapamento"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_simplify_skinning
 msgid "Many game engines do not support more than four bones per vertex, select four most important ones"
-msgstr ""
+msgstr "Muitos motores de jogos não suportam mais de quatro ossos por vértice, foram selecionados então, os quatro mais importantes"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_fluid.py:284
@@ -49419,7 +49414,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_use_nla_strips
 msgid "Export each non-muted NLA strip as a separated FBX's AnimStack, if any, instead of global scene animation"
-msgstr ""
+msgstr "Caso exista, exporta cada faixa de animação não linear não muda, como uma pilha separada de animação FBX , ao invés de exportar como uma animação global de cena"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_step
 msgid "Sampling Rate"
@@ -85189,11 +85184,11 @@
 
 #. :src: scripts/addons/io_scene_fbx/export_fbx_bin.py:1872
 msgid "Some vertices were assigned to more than four bones, only the four most significant weights were kept"
-msgstr ""
+msgstr "Alguns vértices foram atribuídos a mais de quatro ossos, somente os pesos mais significantes do quarto foram mantidos"
 
 #. :src: scripts/addons/io_scene_fbx/export_fbx_bin.py:1875
 msgid "Some vertices are assigned to more than four bones, this is usually not supported by game engines"
-msgstr ""
+msgstr "Alguns vértices estão atribuídos a mais de quatro ossos, e isso geralmente não é suportado por motores de jogos"
 
 #: scripts/addons/io_scene_fbx/import_fbx.py:892
 msgid "ASCII FBX files are not supported %r"
@@ -96946,7 +96941,7 @@
 
 #. :src: source/blender/editors/space_view3d/view3d_ops.c:110
 msgid "No buffer to paste from"
-msgstr ""
+msgstr "Sem buffers dos quais colar"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_toolbar.c:239
 msgid "Tool Shelf"
@@ -99249,19 +99244,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
-
-#~ msgid "Treat all set-smoothed faces with angles less than the specified angle as 'smooth' during render"
-#~ msgstr "Trata todas as faces com ângulos menores que o valor especificado como suavizadas durante a renderização"
-
-
-#~ msgid "Use BLI K-Dop BVH.c"
-#~ msgstr "Usa BLI K-Dop BVH.c"
-
-
-#~ msgid "BLI BVH"
-#~ msgstr "BLI BVH"
-
-
-#~ msgid "Apply modifiers to mesh objects"
-#~ msgstr "Aplica os modificadores aos objetos de malha"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list