[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2217] branches/es/es.po: Spanish update
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Sep 11 22:05:09 CEST 2013
Revision: 2217
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2217
Author: gab3d
Date: 2013-09-11 20:05:09 +0000 (Wed, 11 Sep 2013)
Log Message:
-----------
Spanish update
Modified Paths:
--------------
branches/es/es.po
Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po 2013-09-11 17:27:58 UTC (rev 2216)
+++ branches/es/es.po 2013-09-11 20:05:09 UTC (rev 2217)
@@ -20745,7 +20745,7 @@
#. :src: bpy.types.MetaBall.update_method:'HALFRES'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed:'HALF'
msgid "Half"
-msgstr "Mitad"
+msgstr "Un medio"
#. :src: bpy.types.Curve.twist_mode
msgid "Twist Method"
@@ -23621,7 +23621,7 @@
#. :src: bpy.types.Mask.frame_start
msgid "First frame of the mask (used for sequencer)"
-msgstr "Primer fotograma de la máscara (usada en el secuenciador)"
+msgstr "Primer fotograma de la máscara (usado en el secuenciador)"
#. :src: bpy.types.Mask.frame_end
msgid "Final frame of the mask (used for sequencer)"
@@ -34450,18 +34450,17 @@
#. :src: bpy.types.MaskParent
msgid "Mask Parent"
-msgstr "Superior máscara"
+msgstr "Superior de máscara"
#. :src: bpy.types.MaskParent
msgid "Parenting settings for masking element"
-msgstr "Opciones jerárquicas para el elemento enmascarado"
+msgstr "Opciones jerárquicas del elemento de la máscara"
#. :src: bpy.types.MaskParent.id
msgid ""
"ID-block to which masking element would be parented to or to it's property"
msgstr ""
-"Bloque de ID al cual sería subordinado el elemento enmascarante o a su "
-"propiedad"
+"ID de bloque o propiedad a la cual se subordinará el elemento de la máscara"
#. :src: bpy.types.MaskParent.type:'POINT_TRACK'
msgid "Point Track"
@@ -34505,7 +34504,7 @@
#. :src: bpy.types.MaskSpline.offset_mode
msgid "Feather Offset"
-msgstr "Desplazar suavizado"
+msgstr "Desplazamiento del suavizado"
#. :src: bpy.types.MaskSpline.offset_mode
msgid "The method used for calculating the feather offset"
@@ -34527,7 +34526,7 @@
#. :src: bpy.types.MaskSpline.weight_interpolation
msgid "Weight Interpolation"
-msgstr "Interpolación influencias"
+msgstr "Interpolación de influencias"
#. :src: bpy.types.MaskSpline.weight_interpolation
msgid "The type of weight interpolation for spline"
@@ -40630,7 +40629,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed:'DOUBLE'
#. :src: bpy.types.WipeSequence.transition_type:'DOUBLE'
msgid "Double"
-msgstr "Doble"
+msgstr "El doble"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed:'DOUBLE'
msgid "Track with double speed"
@@ -40646,7 +40645,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed:'QUARTER'
msgid "Quarter"
-msgstr "Cuarto"
+msgstr "Un cuarto"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.speed:'QUARTER'
msgid "Track with quarter of realtime speed"
@@ -40845,7 +40844,9 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_pattern_match:'PREV_FRAME'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.pattern_match:'PREV_FRAME'
msgid "Track pattern from current frame to next frame"
-msgstr "Rastrear el patrón del fotograma actual hacia el siguiente fotograma"
+msgstr ""
+"Rastrear el patrón del fotograma actual, al rastrear el marcador hacia "
+"adelante"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_margin
msgid "Default distance from image boundary at which marker stops tracking"
@@ -40861,7 +40862,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model
msgid "Default motion model to use for tracking"
-msgstr "Modo de movimiento predefinido usado para el rastreo"
+msgstr "Modo de movimiento predefinido a usar al rastrear"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'Perspective'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'Perspective'
@@ -40869,7 +40870,7 @@
"Search for markers that are perspectively deformed (homography) between "
"frames"
msgstr ""
-"Buscar marcadores que presentan una deformación perspectivada (homografía) "
+"Buscar marcadores que presenten una deformación perspectivada (homografía) "
"de un fotograma a otro"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'Affine'
@@ -40878,33 +40879,33 @@
"Search for markers that are affine-deformed (t, r, k, and skew) between "
"frames"
msgstr ""
-"Buscar marcadores que presentan una deformación afín (t, r, e, torcido) de "
-"un fotograma a otro"
+"Buscar marcadores que presenten una deformación afín (t, r, e, inclinación) "
+"de un fotograma a otro"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'LocRotScale'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'LocRotScale'
msgid ""
"Search for markers that are translated, rotated, and scaled between frames"
msgstr ""
-"Buscar marcadores que presentan traslación, rotación y escala de un "
+"Buscar marcadores que presenten una traslación, rotación y escala de un "
"fotograma a otro"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'LocScale'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'LocScale'
msgid "Search for markers that are translated and scaled between frames"
msgstr ""
-"Buscar marcadores que presentan traslación y escala de un fotograma a otro"
+"Buscar marcadores que presenten traslación y escala de un fotograma a otro"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'LocRot'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'LocRot'
msgid "Search for markers that are translated and rotated between frames"
msgstr ""
-"Buscar marcadores que presentan traslación y rotación de un fotograma a otro"
+"Buscar marcadores que presenten traslación y rotación de un fotograma a otro"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'Loc'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'Loc'
msgid "Search for markers that are translated between frames"
-msgstr "Buscar marcadores que presentan una traslación de un fotograma a otro"
+msgstr "Buscar marcadores que presenten una traslación de un fotograma a otro"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_brute
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_brute
@@ -44256,11 +44257,11 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexSky.ground_albedo
msgid "Ground Albedo"
-msgstr ""
+msgstr "Albedo del suelo"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexSky.ground_albedo
msgid "Ground color that is subtly reflected in the sky"
-msgstr ""
+msgstr "Color del suelo que será reflejado de forma tenue en el cielo"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi
msgid "Voronoi Texture"
@@ -48108,7 +48109,8 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_at_click
msgid "Place new marker at the desired (clicked) position"
-msgstr "Ubica un nuevo marcador en la posición indicada (con un clic)"
+msgstr ""
+"Permite ubicar un nuevo marcador en la posición deseada (haciendo un clic)"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_add_marker_move
msgctxt "Operator"
@@ -48194,7 +48196,7 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_solution
msgid "Clear all calculated data"
-msgstr "Eliminar todos los datos calculados"
+msgstr "Elimina todos los datos calculados"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_clear_track_path
#: scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:1034
@@ -48312,11 +48314,11 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_time.py:223
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Marker"
-msgstr "Borrar marcador"
+msgstr "Quitar marcador"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_marker
msgid "Delete marker for current frame from selected tracks"
-msgstr "Borra el marcador del fotograma actual de los rastros seleccionados"
+msgstr "Quita el marcador en el fotograma actual, de la selección de rastros"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_delete_proxy
msgctxt "Operator"
@@ -48612,6 +48614,7 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_keyframe_delete
msgid "Delete a keyframe from selected tracks at current frame"
msgstr ""
+"Borra un fotograma clave de los rastros seleccionados en el fotograma actual"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_keyframe_insert
msgctxt "Operator"
@@ -48621,6 +48624,7 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_keyframe_insert
msgid "Insert a keyframe to selected tracks at current frame"
msgstr ""
+"Inserta un fotograma a los rastros seleccionados en el fotograma actual"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_lock_tracks
#: scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:1166
@@ -48933,7 +48937,7 @@
"assuming selected track lies on real axis joining it with the origin"
msgstr ""
"Define la dirección del eje de la escena en que rota la cámara (o su "
-"superior si está presente), asumiendo que el rastro seleccionado se "
+"superior si estuviera presente), asumiendo que el rastro seleccionado se "
"encuentra sobre un eje real que lo une con el origen"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_axis.axis
@@ -48969,7 +48973,7 @@
"3D space"
msgstr ""
"Define al marcador activo como el origen, al mover la cámara (o su superior "
-"si está presente) en el espacio 3D"
+"si estuviera presente) en el espacio 3D"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_origin.use_median
msgid "Use Median"
@@ -49021,8 +49025,8 @@
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scale
msgid "Set scale of scene by scaling camera (or it's parent if present)"
msgstr ""
-"Define la escala de la escena, al escalar la cámara (o su superior si está "
-"presente)"
+"Define la escala de la escena, al escalar la cámara (o su superior si "
+"estuviera presente)"
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_scene_frames
msgctxt "Operator"
@@ -54587,7 +54591,7 @@
#. :src: bpy.types.MASK_OT_parent_set
msgid "Set the mask's parenting"
-msgstr "Define la jerarquía de la máscara"
+msgstr "Establece una jerarquía para la máscara"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_primitive_circle_add
#. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_circle_add
@@ -54686,7 +54690,7 @@
#. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_feather_reset
msgctxt "Operator"
msgid "Feather Reset Animation"
-msgstr "Suavizado restablecer animación"
+msgstr "Restablecer animación de suavizado"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_feather_reset
msgid "Reset feather weights on all selected points animation values"
@@ -54702,7 +54706,7 @@
#. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_rekey
msgctxt "Operator"
msgid "Re-Key Points of Selected Shapes"
-msgstr "Remarcar claves para puntos de formas sel."
+msgstr "Volver a marcar claves de formas sel."
#. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_rekey
msgid ""
@@ -63731,9 +63735,7 @@
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_shape_change.type:'BOX'
#. :src: bpy.types.RigidBodyObject.collision_shape:'BOX'
msgid "Box-like shapes (i.e. cubes), including planes (i.e. ground planes)"
-msgstr ""
-"Forma tipo caja (p.ej: cubo), incluyendo formas planas (p.ej: para planos de "
-"piso)"
+msgstr "Forma tipo caja (p.ej: cubo), incluyendo planos (p.ej: para el suelo)"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list