[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2196] branches/pt/pt.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Sep 7 15:50:47 CEST 2013


Revision: 2196
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2196
Author:   greylica
Date:     2013-09-07 13:50:46 +0000 (Sat, 07 Sep 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Basic Maintenance - Translation - 99%
Friends from Angola, Mo?\195?\167ambique, Portugal, etc are welcomed to join the team !

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2013-09-07 07:52:49 UTC (rev 2195)
+++ branches/pt/pt.po	2013-09-07 13:50:46 UTC (rev 2196)
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -1066,9 +1066,8 @@
 msgstr "Peso de Influência da Camada"
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.layer_weight
-#, fuzzy
 msgid "How much of the previous layer to blend into this one"
-msgstr "Quanto da camada anterior a ser misturada com esta (0 = modo adicionar)"
+msgstr "Quanto da camada anterior para ser misturada nesta"
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.frame_property
 msgid "Frame Property"
@@ -1192,7 +1191,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.apply_to_children
 msgid "Update Action on all children Objects as well"
-msgstr "Atualizar a Ação também em todos os Objetos filhos/crianças"
+msgstr "Atualizar a Ação também em todos os objetos filhos/crianças"
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.blend_mode
 #. :src: bpy.types.MaterialGameSettings.alpha_blend
@@ -1203,7 +1202,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.blend_mode
 msgid "How this layer is blended with previous layers"
-msgstr ""
+msgstr "Como esta camada é mesclada com as camadas anteriores"
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.blend_mode:'BLEND'
 #. :src: bpy.types.Texture.type:'BLEND'
@@ -12910,7 +12909,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.wave_timescale
 msgid "Wave time scaling factor"
-msgstr "Fator de escala de tempo de Onda"
+msgstr "Fator de escala de tempo de onda"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.wave_spring
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:305
@@ -12932,7 +12931,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.wave_smoothness
 msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar a quantidade máxima de passos da inclinação da onda entre os pontos de simulação (use valores mais altos para ondas mais suaves ao custo da redução de detalhes)"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_wave_open_border
 msgid "Open Borders"
@@ -12940,7 +12939,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_wave_open_border
 msgid "Pass waves through mesh edges"
-msgstr "Ondas que passam através das Arestas de Malhas"
+msgstr "Ondas que passam através das arestas de malhas"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.point_cache
 #. :src: bpy.types.ClothModifier.point_cache
@@ -12949,7 +12948,7 @@
 #. :src: bpy.types.RigidBodyWorld.point_cache
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.point_cache
 msgid "Point Cache"
-msgstr "Cache de Ponto"
+msgstr "Cache de Pontos"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.is_cache_user
 msgid "Use Cache"
@@ -12957,7 +12956,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_color_preview
 msgid "Use Color Preview"
-msgstr "Usar Pré-visualização de Cor"
+msgstr "Usar Previsão de Cor"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_color_preview
 msgid "Whether this surface has some color preview for 3D view"
@@ -26913,12 +26912,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.Text.use_module
 msgid "Register this text as a module on loading, Text name must end with \".py\""
-msgstr "Registrar este texto como um módulo durante o carregamento, o nome do Texto deve terminar com \".py\""
+msgstr "Registrar este texto como um módulo durante o carregamento, o nome do texto deve terminar com \".py\""
 
 #. :src: bpy.types.Text.use_tabs_as_spaces
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.use_tabs_as_spaces
 msgid "Tabs as Spaces"
-msgstr "Abas como Espaços"
+msgstr "Tabulações como Espaços"
 
 #. :src: bpy.types.Text.use_tabs_as_spaces
 msgid "Automatically converts all new tabs into spaces"
@@ -32250,17 +32249,15 @@
 msgstr "Bloco-ID no qual o elemento de máscara será parentado ou à sua propriedade"
 
 #. :src: bpy.types.MaskParent.type:'POINT_TRACK'
-#, fuzzy
 msgid "Point Track"
-msgstr "Juntar Trilhas"
+msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.MaskParent.type:'PLANE_TRACK'
 #. :src: bpy.types.CompositorNodePlaneTrackDeform.plane_track_name
 #. :src: bpy.types.CLIP_PT_plane_track
 #. :src: bpy.types.CLIP_PT_tools_plane_tracking
-#, fuzzy
 msgid "Plane Track"
-msgstr "Trilhas Limpas"
+msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.MaskParent.parent
 msgid "Name of parent object in specified data block to which parenting happens"
@@ -37552,15 +37549,13 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTracking.plane_tracks
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingObject.plane_tracks
-#, fuzzy
 msgid "Plane Tracks"
-msgstr "Trilhas Limpas"
+msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.MovieTracking.plane_tracks
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingObject.plane_tracks
-#, fuzzy
 msgid "Collection of plane tracks in this tracking data object"
-msgstr "Coleção de trilhas dentro deste objeto de dados de rastreamento"
+msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.MovieTracking.objects
 msgid "Collection of objects in this tracking data object"
@@ -37797,32 +37792,28 @@
 msgstr "Segundo quadro chave usada para inicialização da reconstrução"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneMarker
-#, fuzzy
 msgid "Movie Tracking Plane Marker Data"
-msgstr "Dados de marcador de rastreamento de filme"
+msgstr "Dados de Marcador de Rastreamento de Plano de Filme"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneMarker
-#, fuzzy
 msgid "Match-moving plane marker data for tracking"
-msgstr "Dados de marcador combinados-em-movimento para rastreamento"
+msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneMarker.corners
 msgid "Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Cantos"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneMarker.corners
 msgid "Array of coordinates which represents UI rectangle corners in frame normalized coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz de coordenadas que representam os cantos de um retângulo na interface de usuário dentro de coordenadas normalizadas de quadro"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneTrack
-#, fuzzy
 msgid "Movie tracking plane track data"
-msgstr "Dados de trilha de rastreamento de filme"
+msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneTrack
-#, fuzzy
 msgid "Match-moving plane track data for tracking"
-msgstr "Dados de trilha combinados-em-movimento para rastreamento"
+msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneTrack.name
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.name
@@ -37840,9 +37831,8 @@
 msgstr "Coleção de Marcadores na Trilha"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingPlaneTrack.select
-#, fuzzy
 msgid "Plane track is selected"
-msgstr "Faixa está selecionada"
+msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingReconstruction
 msgid "Movie tracking reconstruction data"
@@ -38671,9 +38661,8 @@
 msgstr "Altura do nó"
 
 #. :src: bpy.types.Node.dimensions
-#, fuzzy
 msgid "Absolute bounding box dimensions of the node"
-msgstr "Dimensões absolutas da caixa circundante do Objeto"
+msgstr "Dimensões absolutas da caixa circundante do nó"
 
 #. :src: bpy.types.Node.name
 msgid "Unique node identifier"
@@ -38747,9 +38736,8 @@
 msgstr "Tipo de nó (obsoleto, utilizar com cuidado)"
 
 #. :src: bpy.types.NodeCustomGroup
-#, fuzzy
 msgid "Custom Group"
-msgstr "Espaços Personalizados"
+msgstr "Grupo Personalizado"
 
 #. :src: bpy.types.NodeCustomGroup
 msgid "Base node type for custom registered node group types"
@@ -40287,7 +40275,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeOutputFile.active_input_index
 msgid "Active input index in details view list"
-msgstr "Índice de entrada Ativa dentro da lista de visualização de detalhes"
+msgstr "Índice de entrada ativa dentro da lista de visualização de detalhes"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeOutputFile.file_slots
 msgid "File Slots"
@@ -40303,7 +40291,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodePlaneTrackDeform
 msgid "Plane Track Deform"
-msgstr ""
+msgstr "Deformação de Rastreamento de Plano"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodePremulKey
 msgid "Alpha Convert"
@@ -40311,15 +40299,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodePremulKey.mapping
 msgid "Conversion between premultiplied alpha and key alpha"
-msgstr "Conversão entre o Alfa pré-multiplicado e a chave de Alfa"
+msgstr "Conversão entre o alfa pré-multiplicado e o alfa principal"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodePremulKey.mapping:'STRAIGHT_TO_PREMUL'
 msgid "Straight to Premul"
-msgstr "Direto para Pré-multip"
+msgstr "De Direto/Seco para Pré-multiplicação"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodePremulKey.mapping:'PREMUL_TO_STRAIGHT'
 msgid "Premul to Straight"
-msgstr "Pré-multip para Direto"
+msgstr "De Pré-multiplicação para Direto/Seco"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeRGBToBW
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeRGBToBW
@@ -40476,14 +40464,12 @@
 msgstr "Posição de saída de um marcador relativo ao marcador em um número de quadro fornecido"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTrackPos.position:'ABSOLUTE_FRAME'
-#, fuzzy
 msgid "Absolute Frame"
-msgstr "Tempo Absoluto do Caminho"
+msgstr "Quadro Absoluto"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTrackPos.position:'ABSOLUTE_FRAME'
-#, fuzzy
 msgid "Output absolute position of a marker at given frame number"
-msgstr "Posição de saída de um marcador relativo ao marcador em um número de quadro fornecido"
+msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTrackPos.frame_relative
 msgid "Frame to be used for relative position"
@@ -40679,7 +40665,7 @@
 #. :src: bpy.types.WORLD_PT_ambient_occlusion
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_type:'AO'
 msgid "Ambient Occlusion"
-msgstr "Oclusão Ambiente (AO)"
+msgstr "Oclusão Ambiente"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeAttribute
 msgid "Attribute"
@@ -40695,11 +40681,11 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_scene.py:63
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_background.c:38
 msgid "Background"
-msgstr "Plano de Fundo"
+msgstr "Plano de fundo"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBlackbody
 msgid "Blackbody"
-msgstr ""
+msgstr "Nó Corpo Preto"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBrightContrast
 msgid "Bright Contrast"
@@ -40725,7 +40711,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfGlossy
 msgid "Glossy BSDF"
-msgstr "Polimento BSDF"
+msgstr "Polido BSDF"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfRefraction
 msgid "Refraction BSDF"
@@ -40773,9 +40759,8 @@
 msgstr "Dados da Câmara"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeCombineHSV
-#, fuzzy
 msgid "Combine HSV"
-msgstr "Combinar HSVA"
+msgstr "Combinar HSV"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeCombineRGB
 msgid "Combine RGB"
@@ -40985,9 +40970,8 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list