[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2440] branches/zh_TW/zh_TW.po: Use ? \229?\133?\133?\229?\161?\171 instead of ?\229?\161?\171?\229?\133? \133 for "fill".

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Oct 18 13:45:30 CEST 2013


Revision: 2440
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2440
Author:   zerng07
Date:     2013-10-18 11:45:30 +0000 (Fri, 18 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Use ?\229?\133?\133?\229?\161?\171 instead of ?\229?\161?\171?\229?\133?\133 for "fill".

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_TW/zh_TW.po

Modified: branches/zh_TW/zh_TW.po
===================================================================
--- branches/zh_TW/zh_TW.po	2013-10-18 11:32:58 UTC (rev 2439)
+++ branches/zh_TW/zh_TW.po	2013-10-18 11:45:30 UTC (rev 2440)
@@ -18606,7 +18606,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_rip.use_fill
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.sculpt_tool:'FILL'
 msgid "Fill"
-msgstr "填充"
+msgstr "充填"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.sculpt_tool:'FLATTEN'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.sculpt_tool:'FLATTEN'
@@ -19942,7 +19942,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.use_fill_deform
 msgid "Fill Deformed"
-msgstr "填充已變形"
+msgstr "充填已變形"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.use_fill_deform
 msgid "Fill curve after applying shape keys and all modifiers"
@@ -39154,7 +39154,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingStabilization.use_autoscale
 msgid "Automatically scale footage to cover unfilled areas when stabilizing"
-msgstr "自動縮放連續鏡頭以在穩定處理時覆蓋未填充的區域"
+msgstr "自動縮放連續鏡頭以在穩定處理時覆蓋未充填的區域"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingStabilization.scale_max
 msgid "Maximal Scale"
@@ -50826,7 +50826,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.color
 msgid "Default fill color"
-msgstr "預設填充色彩"
+msgstr "預設充填色彩"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.alpha
 msgid "Create an image with an alpha channel"
@@ -50834,7 +50834,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.generated_type
 msgid "Fill the image with a grid for UV map testing"
-msgstr "以 UV 映射測試用格線填充影像"
+msgstr "以 UV 映射測試用格線充填影像"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.float
 msgid "32 bit Float"
@@ -52226,7 +52226,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_beautify_fill
 msgctxt "Operator"
 msgid "Beautify Fill"
-msgstr "美化填充"
+msgstr "美化充填"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_beautify_fill
 msgid "Rearrange some faces to try to get less degenerated geometry"
@@ -52933,11 +52933,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill
 msgctxt "Operator"
 msgid "Fill"
-msgstr "填充"
+msgstr "充填"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill
 msgid "Fill a selected edge loop with faces"
-msgstr "以面填充所選的線圈"
+msgstr "以面充填所選的線圈"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill.use_beauty
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_quads_convert_to_tris.use_beauty
@@ -52952,7 +52952,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_grid
 msgctxt "Operator"
 msgid "Grid Fill"
-msgstr "格線填充"
+msgstr "格線充填"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_grid
 msgid "Fill grid from two loops"
@@ -52976,11 +52976,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_holes
 msgctxt "Operator"
 msgid "Fill Holes"
-msgstr "填充孔洞"
+msgstr "充填孔洞"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_holes
 msgid "Fill in holes (boundary edge loops)"
-msgstr "填充孔洞 (邊界線圈)"
+msgstr "充填孔洞 (邊界線圈)"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_holes.sides
 #, fuzzy
@@ -53354,13 +53354,13 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_circle_add.fill_type
 msgid "Fill Type"
-msgstr "填充類型"
+msgstr "充填類型"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_circle_add.fill_type:'NOTHING'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cone_add.end_fill_type:'NOTHING'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cylinder_add.end_fill_type:'NOTHING'
 msgid "Don't fill at all"
-msgstr "都不要填充"
+msgstr "都不要充填"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_circle_add.fill_type:'NGON'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cone_add.end_fill_type:'NGON'
@@ -53405,7 +53405,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cone_add.end_fill_type
 msgid "Base Fill Type"
-msgstr "基礎填充類型"
+msgstr "基礎充填類型"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cube_add
 msgctxt "Operator"
@@ -53427,7 +53427,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_cylinder_add.end_fill_type
 msgid "Cap Fill Type"
-msgstr "蓋帽填充類型"
+msgstr "蓋帽充填類型"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_grid_add
 msgctxt "Operator"
@@ -53479,7 +53479,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_plane_add
 msgid "Construct a filled planar mesh with 4 vertices"
-msgstr "建立一個填充 4 個頂點的平面網格"
+msgstr "建立一個充填 4 個頂點的平面網格"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_torus_add
 msgctxt "Operator"
@@ -54028,7 +54028,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_rip.use_fill
 msgid "Fill the ripped region"
-msgstr "填充剝離的區塊"
+msgstr "充填剝離的區塊"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_rip_move
 msgid "Rip polygons and move the result"
@@ -54042,11 +54042,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_rip_move_fill
 msgctxt "Operator"
 msgid "Rip Fill"
-msgstr "剝離填充"
+msgstr "剝離充填"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_rip_move_fill
 msgid "Rip-fill polygons and move the result"
-msgstr "剝離填充多角形並移動結果"
+msgstr "剝離充填多角形並移動結果"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_screw
 msgctxt "Operator"
@@ -58968,11 +58968,11 @@
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill
 msgctxt "Operator"
 msgid "Mask Flood Fill"
-msgstr "遮罩漫流填充"
+msgstr "遮罩漫流充填"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill
 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
-msgstr "以給定的值填充整個遮罩,或是反轉其值"
+msgstr "以給定的值充填整個遮罩,或是反轉其值"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill.mode:'VALUE'
 msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property"
@@ -59067,7 +59067,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_vertex_color_set
 msgid "Fill the active vertex color layer with the current paint color"
-msgstr "以目前繪製色彩填充使用中頂點色彩層"
+msgstr "以目前繪製色彩充填使用中頂點色彩層"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_vertex_color_smooth
 msgctxt "Operator"
@@ -59175,7 +59175,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_weight_set
 msgid "Fill the active vertex group with the current paint weight"
-msgstr "以目前的繪製權重填充使用中頂點群組"
+msgstr "以目前的繪製權重充填使用中頂點群組"
 
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_OT_brush_edit
 msgctxt "Operator"
@@ -64066,7 +64066,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_export_layout.opacity
 msgid "Fill Opacity"
-msgstr "填充不透明性"
+msgstr "充填不透明性"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_export_layout.tessellated
 msgid "Tessellated UVs"
@@ -64200,14 +64200,14 @@
 #. :src: bpy.types.UV_OT_minimize_stretch.fill_holes
 #. :src: bpy.types.UV_OT_unwrap.fill_holes
 msgid "Fill Holes"
-msgstr "填充孔洞"
+msgstr "充填孔洞"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_minimize_stretch.fill_holes
 #. :src: bpy.types.UV_OT_unwrap.fill_holes
 msgid ""
 "Virtual fill holes in mesh before unwrapping, to better avoid overlaps and "
 "preserve symmetry"
-msgstr "拆解之前虛擬填充網格的孔洞,較能避免重疊並保留對稱性"
+msgstr "拆解之前虛擬充填網格的孔洞,較能避免重疊並保留對稱性"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_minimize_stretch.blend
 msgid "Blend factor between stretch minimized and original"
@@ -66413,11 +66413,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_radial_control.fill_color_path
 msgid "Fill Color Path"
-msgstr "填充色彩路徑"
+msgstr "充填色彩路徑"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_radial_control.fill_color_path
 msgid "Path of property used to set the fill color of the control"
-msgstr "用於設定填充色彩的屬性路徑"
+msgstr "用於設定充填色彩的屬性路徑"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_radial_control.zoom_path
 msgid "Zoom Path"
@@ -70911,7 +70911,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.alpha_mode:'SKY'
 msgid "Transparent pixels are filled with sky color"
-msgstr "以天空色彩填充透明像素"
+msgstr "以天空色彩充填透明像素"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.octree_resolution
 msgid "Octree Resolution"
@@ -72719,7 +72719,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.frame_type:'SCALE'
 msgid "Stretch or squeeze the viewport to fill the display window"
-msgstr "伸展或擠壓視接口以填充顯示視窗"
+msgstr "伸展或擠壓視接口以充填顯示視窗"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.frame_color
 msgid "Framing Color"
@@ -75173,7 +75173,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ColorSequence
 msgid "Sequence strip creating an image filled with a single color"
-msgstr "建立填充單一色彩的影像之序段片段"
+msgstr "建立充填單一色彩的影像之序段片段"
 
 #. :src: bpy.types.CrossSequence
 msgid "Cross Sequence"
@@ -90125,7 +90125,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1437
 msgctxt "Operator"
 msgid "Fill Mask"
-msgstr "填充遮罩"
+msgstr "充填遮罩"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1441
 msgctxt "Operator"
@@ -101424,7 +101424,7 @@
 #~ msgstr "輸出切換"
 
 #~ msgid "Fill Mask"
-#~ msgstr "填充遮罩"
+#~ msgstr "充填遮罩"
 
 #~ msgid "Unlink selected UV vertices from active UV map"
 #~ msgstr "從使用中 UV 映射取消選取的 UV 頂點連結"



More information about the Bf-translations-svn mailing list