[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2396] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Oct 12 05:44:07 CEST 2013


Revision: 2396
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2396
Author:   greylica
Date:     2013-10-12 03:44:06 +0000 (Sat, 12 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-11 21:07:46 UTC (rev 2395)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-12 03:44:06 UTC (rev 2396)
@@ -20335,7 +20335,7 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3457
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_geom.c:42
 msgid "View"
-msgstr "Visualização"
+msgstr "Visualizar"
 
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.draw_mode:'VIEW'
 msgid "Stick stroke to the view "
@@ -64091,7 +64091,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANUP'
 msgid "Pan Up"
-msgstr "Mover panorama para Cima"
+msgstr "Mover panorama para cima"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_pan.type:'PANUP'
 msgid "Pan the view Up"
@@ -68355,7 +68355,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.transparent_min_bounces
 msgid "Transparent Min Bounces"
-msgstr "Mínimo de Rebatimentos para Transparência"
+msgstr "Mínimo de rebatimentos para transparência"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.transparent_min_bounces
 msgid "Minimum number of transparent bounces, setting this lower than the maximum enables probabilistic path termination (faster but noisier)"
@@ -68363,7 +68363,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.transparent_max_bounces
 msgid "Transparent Max Bounces"
-msgstr "Máximo de Rebatimentos para Transparência"
+msgstr "Máximo de rebatimentos para transparência"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.transparent_max_bounces
 msgid "Maximum number of transparent bounces"
@@ -70810,7 +70810,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyObject.type
 msgid "Role of object in Rigid Body Simulations"
-msgstr "Função do objeto na Simulação de Corpo Rígido"
+msgstr "Função do objeto na simulação de corpo rígido"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyObject.enabled
 msgid "Rigid Body actively participates to the simulation"
@@ -71413,7 +71413,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.dome_tilt
 msgid "Camera rotation in horizontal axis"
-msgstr "Rotação de Câmera no eixo horizontal"
+msgstr "Rotação de câmera no eixo horizontal"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.dome_text
 msgid "Warp Data"
@@ -72775,7 +72775,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'NDOF_BUTTON_SPIN_CCW'
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "NDOF Spin CCW"
-msgstr "NDOF - Girar em sentido Anti-Horário"
+msgstr "NDOF - Girar em sentido anti-Horário"
 
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'NDOF_BUTTON_TILT_CW'
 msgctxt "WindowManager"
@@ -74556,7 +74556,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeFlowSettings
 msgid "Smoke flow settings"
-msgstr "Configurações de fluxo de Fumaça"
+msgstr "Configurações de fluxo de fumaça"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeFlowSettings.smoke_color
 msgid "Color of smoke"
@@ -75701,7 +75701,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.cursor_position_y
 msgid "Graph Editor 2D-Value cursor - Y-Value component"
-msgstr "O cursor 2D do editor gráfico controla o valor y do componente"
+msgstr "O cursor 2D do editor gráfico controla o valor Y do componente"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.pivot_point:'INDIVIDUAL_ORIGINS'
 msgid "Individual Centers"
@@ -76110,7 +76110,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.backdrop_zoom
 msgid "Backdrop Zoom"
-msgstr "Ampliação do Pano de Fundo"
+msgstr "Ampliação do pano de fundo"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.backdrop_zoom
 msgid "Backdrop zoom factor"
@@ -76465,7 +76465,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor
 msgid "Text editor space data"
-msgstr "Espaço de dados do Editor de Texto"
+msgstr "Espaço de dados do editor de texto"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.text
 msgid "Text displayed and edited in this space"
@@ -77470,7 +77470,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TextureSlot.default_value
 msgid "Value to use for Ref, Spec, Amb, Emit, Alpha, RayMir, TransLu and Hard"
-msgstr "Valor de destinação - referência. Para: Especular, Ambiente, Emissão, Alfa, Espelho Traçado por raios, Translucência e Dureza"
+msgstr "Valor de destinação - referência. Para: especular, ambiente, emissão, alfa, espelho traçado por raios, translucência e dureza"
 
 #. :src: bpy.types.TextureSlot.output_node
 msgid "Output Node"
@@ -77482,7 +77482,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BrushTextureSlot
 msgid "Brush Texture Slot"
-msgstr "Encaixe de textura de Pincel"
+msgstr "Encaixe de textura de pincel"
 
 #. :src: bpy.types.BrushTextureSlot
 msgid "Texture slot for textures in a Brush datablock"
@@ -78894,11 +78894,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.node_selected
 msgid "Node Selected"
-msgstr "Nó Selecionado"
+msgstr "Nó selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.node_active
 msgid "Active Node"
-msgstr "Nó Ativo"
+msgstr "Nó ativo"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.wire
 msgid "Wires"
@@ -79087,7 +79087,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeSpaceGradient.gradients
 msgid "Gradient Colors"
-msgstr "Cores da Gradiente"
+msgstr "Cores da gradiente"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeSpaceListGeneric
 msgid "Theme Space List Settings"
@@ -81652,7 +81652,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_view_name
 msgid "Show View Name"
-msgstr "Mostrar Nome das Vistas"
+msgstr "Mostrar nome das vistas"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_view_name
 msgid "Show the name of the view's direction in each 3D View"
@@ -82262,7 +82262,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WorldLighting.use_cache
 msgid "Pixel Cache"
-msgstr "Cache de Pixel"
+msgstr "Cache de pixel"
 
 #. :src: bpy.types.WorldLighting.use_cache
 msgid "Cache AO results in pixels and interpolate over neighboring pixels for speedup"
@@ -82306,7 +82306,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WorldMistSettings.intensity
 msgid "Overall minimum intensity of the mist effect"
-msgstr "Intensidade Mínima do efeito de névoa em geral"
+msgstr "Intensidade mínima do efeito de névoa em geral"
 
 #. :src: bpy.types.WorldMistSettings.start
 msgid "Starting distance of the mist, measured from the camera"
@@ -82943,7 +82943,7 @@
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:90
 msgid "%s AO, %s Mesh Light, %s Subsurface"
-msgstr "Oclusão Ambiente %s, Malha de Luz %s, Sub-Superfície %s"
+msgstr "Oclusão Ambiente %s, Malha de luz %s, Sub-superfície %s"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:125
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:135
@@ -83149,7 +83149,7 @@
 
 #: scripts/addons/system_demo_mode/demo_mode.py:445
 msgid "Demo Mode:"
-msgstr "Modo de Demonstração:"
+msgstr "Modo de demonstração:"
 
 #: scripts/addons/system_demo_mode/demo_mode.py:386
 msgid "No configuration found with text or file: %s. Run File -> Demo Mode Setup"
@@ -83993,7 +83993,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:303
 msgid " Clip End"
-msgstr "Corte Final"
+msgstr "Corte final"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:219
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:250
@@ -84007,7 +84007,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:273
 msgid "Filter Type:"
-msgstr "Tipo de Filtro:"
+msgstr "Tipo de filtro:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:280
 msgid "Sample Buffers:"
@@ -85124,7 +85124,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1121
 msgid "Endpoint"
-msgstr "Ponto Final"
+msgstr "Ponto final"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1129
 msgid "Kink:"
@@ -86847,7 +86847,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:412
 msgctxt "Operator"
 msgid "FCurve/Driver Version fix"
-msgstr "Versão de conserto de curvas-f / Controladores"
+msgstr "Versão de conserto de Curvas-F / Controladores"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:413
 msgctxt "Operator"
@@ -89533,7 +89533,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/customdata.c:1145
 msgid "SubSurfCrease"
-msgstr "Vincos da sub-Superfície"
+msgstr "Vincos da sub-superfície"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/customdata.c:1147
 msgid "OS Loop"
@@ -90122,7 +90122,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:429
 msgid "Dope Sheet Summary"
-msgstr "Sumário da Tabela de Animação"
+msgstr "Sumário da tabela de animação"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:3345
 msgid "Channel is visible in Graph Editor for editing"
@@ -90138,7 +90138,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:3359
 msgid "NLA Track is the only one evaluated for the AnimData block it belongs to"
-msgstr "Trilha de  Animação Não Linear é a única avaliada para o bloco de Dados de Animação ao qual pertence"
+msgstr "Trilha de animação não linear é a única avaliada para o bloco de dados de animação ao qual pertence"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:3368
 msgid "Editability of keyframes for this channel"
@@ -90175,7 +90175,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_ops.c:84
 msgid "Expected an timeline/animation area to be active"
-msgstr "Uma região de animação/linha do tempo ativa era esperada"
+msgstr "Uma região de animação / linha do tempo ativa era esperada"
 
 #: source/blender/editors/animation/drivers.c:396
 msgid "Paste driver: no driver to paste"
@@ -90468,7 +90468,7 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/editarmature_sketch.c:170
 msgid "Template %t|None %x0|"
-msgstr "Modelo %t |Nenhum %x0 |"
+msgstr "Modelo %t | Nenhum %x0 |"
 
 #: source/blender/editors/armature/meshlaplacian.c:788
 msgid "Bone Heat Weighting: failed to find solution for one or more bones"
@@ -90623,7 +90623,7 @@
 #: source/blender/editors/curve/editcurve_add.c:75
 msgctxt "Curve"
 msgid "CurvePath"
-msgstr "Caminho de Curva"
+msgstr "Caminho de curva"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve_add.c:82
 msgctxt "Curve"
@@ -90768,7 +90768,7 @@
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:1526
 msgid "Grease Pencil Session: ESC/Enter to end"
-msgstr "Sessão de lápis de cera: ESC/Enter para encerrar"
+msgstr "Sessão de lápis de cera: ESC / Enter para encerrar"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:1580
 msgid "Cannot paint stroke"
@@ -90830,7 +90830,7 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:5181
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Single Driver"
-msgstr "Excluir um único Controlador"
+msgstr "Excluir um único controlador"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:5185
 msgctxt "Operator"
@@ -91103,7 +91103,7 @@
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1228
 msgid "Cannot edit Proxy-Protected Constraint"
-msgstr "Não é possível editar restrição Protegida por Proxy"
+msgstr "Não é possível editar restrição protegida na aproximação (proxy)"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1493
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1546

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list