[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2365] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Oct 8 16:43:53 CEST 2013


Revision: 2365
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2365
Author:   greylica
Date:     2013-10-08 14:43:53 +0000 (Tue, 08 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-08 14:19:39 UTC (rev 2364)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-08 14:43:53 UTC (rev 2365)
@@ -14885,7 +14885,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.use_guide_path_weight
 msgid "Use curve weights to influence the particle influence along the curve"
-msgstr "Use curvas de peso para influenciar a influência das partículas ao longo da curva"
+msgstr "Usa curvas de peso para influenciar a influência das partículas ao longo da curva"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_clump_amount
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.jitter_factor
@@ -24744,7 +24744,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.use_dupli_vertices_rotation
 msgid "Rotate dupli according to vertex normal"
-msgstr "Rotacionar duplicatas de acordo com a normal do vértice"
+msgstr "Rotaciona as duplicatas de acordo com a normal do vértice"
 
 #. :src: bpy.types.Object.use_dupli_faces_scale
 msgid "Dupli Faces Inherit Scale"
@@ -24752,15 +24752,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.use_dupli_faces_scale
 msgid "Scale dupli based on face size"
-msgstr "Escalonar as duplicatas com base no tamanho das faces"
+msgstr "Escalona as duplicatas com base no tamanho das faces"
 
 #. :src: bpy.types.Object.dupli_faces_scale
 msgid "Dupli Faces Scale"
-msgstr "Escala da Duplicação por Faces"
+msgstr "Escala para a Duplicação por Faces"
 
 #. :src: bpy.types.Object.dupli_faces_scale
 msgid "Scale the DupliFace objects"
-msgstr "Escalonar os objetos da duplicação por faces"
+msgstr "Escalona os objetos criados pela duplicação por faces"
 
 #. :src: bpy.types.Object.dupli_group
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.dupli_group
@@ -24769,7 +24769,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.dupli_group
 msgid "Instance an existing group"
-msgstr "Instanciar um Grupo existente"
+msgstr "Instancia um grupo existente"
 
 #. :src: bpy.types.Object.dupli_frames_start
 msgid "Dupli Frames Start"
@@ -25665,7 +25665,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_offset_split
 msgid "How to offset billboard textures"
-msgstr "Como deslocar as Texturas tipo letreiro"
+msgstr "Como deslocar as texturas tipo letreiro"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_tilt
 msgid "Tilt of the billboards"
@@ -25697,7 +25697,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_size
 msgid "Scale billboards relative to particle size"
-msgstr "Escalonar os letreiros relativos ao tamanho de partículas"
+msgstr "Escalona os letreiros relativos ao tamanho de partículas"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_velocity_head
 msgid "Billboard Velocity Head"
@@ -25706,7 +25706,7 @@
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_velocity_head
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_velocity_tail
 msgid "Scale billboards by velocity"
-msgstr "Escalonar letreiro pela velocidade"
+msgstr "Escalona os letreiros pela velocidade"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_velocity_tail
 msgid "Billboard Velocity Tail"
@@ -25718,7 +25718,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_simplify
 msgid "Remove child strands as the object becomes smaller on the screen"
-msgstr "Remover as vertentes filhas/crianças conforme o objeto se torna menor na tela"
+msgstr "Remove as vertentes filhas/crianças conforme o objeto se torna menor na tela"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_simplify_viewport
 msgid "Viewport"
@@ -39528,7 +39528,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorSpill.ratio
 msgid "Scale limit by value"
-msgstr "Escalonar limite por valor"
+msgstr "Escalona o limite pelo valor"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorSpill.use_unspill
 msgid "Unspill"
@@ -39758,7 +39758,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.z_scale
 msgid "Scale the Z input when not using a z-buffer, controls maximum blur designated by the color white or input value 1"
-msgstr "Escalonar a entrada Z quando não estiver usando um buffer-z, controla o máximo de desfoque projetado pela cor branca ou valor de entrada 1"
+msgstr "Escalona a entrada Z quando não estiver usando um buffer-z, controla o máximo de desfoque projetado pela cor branca ou valor de entrada 1"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDespeckle
 msgid "Despeckle"
@@ -44220,7 +44220,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_scale_size.scalar
 msgid "Scalar"
-msgstr "Escalar"
+msgstr "Escalonar"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_scale_size.scalar
 msgid "Factor to scale brush size by"
@@ -52699,7 +52699,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_print3d_scale_to_bounds
 msgid "Scale edit-mesh or selected-objects to fit within a maximum length"
-msgstr "Escalonar a malha de edição ou objetos selecionados para que se encaixem dentro de um comprimento máximo"
+msgstr "Escalona a malha de edição ou objetos selecionados para que se encaixem dentro de um comprimento máximo"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_print3d_scale_to_bounds.length
 msgid "Length Limit"
@@ -59975,7 +59975,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_region_scale
 msgid "Scale selected area"
-msgstr "Escalonar a área selecionada"
+msgstr "Escalona a área selecionada"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_repeat_history
 msgctxt "Operator"
@@ -73757,7 +73757,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpeedControlSequence.multiply_speed
 msgid "Multiply the resulting speed after the speed factor"
-msgstr "Multiplicar a velocidade resultante após o fator de velocidade"
+msgstr "Multiplica a velocidade resultante após o fator de velocidade"
 
 #. :src: bpy.types.SpeedControlSequence.use_as_speed
 msgid "Use as speed"
@@ -73765,7 +73765,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpeedControlSequence.use_as_speed
 msgid "Interpret the value as speed instead of a frame number"
-msgstr "Interpretar o valor como velocidade ao invés de um número de quadro"
+msgstr "Interpreta o valor como velocidade ao invés de um número de quadro"
 
 #. :src: bpy.types.SpeedControlSequence.scale_to_length
 msgid "Scale to length"
@@ -73773,7 +73773,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpeedControlSequence.scale_to_length
 msgid "Scale values from 0.0 to 1.0 to target sequence length"
-msgstr "Escalonar os valores de 0.0 para 1.0 para o comprimento de sequência do alvo"
+msgstr "Escalona os valores de 0.0 para 1.0 para o comprimento de sequência do alvo"
 
 #. :src: bpy.types.SubtractSequence
 msgid "Subtract Sequence"
@@ -81218,7 +81218,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.use_mipmaps
 msgid "Scale textures for the 3D View (looks nicer but uses more memory and slows image reloading)"
-msgstr "Escalonar as texturas para a janela de visualização 3D (parecerão melhores mas usam mais memória e deixam mais lento o recarregamento de imagens)"
+msgstr "Escalona as texturas para a janela de visualização 3D (parecerão melhores mas usam mais memória e deixam mais lento o recarregamento de imagens)"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.use_16bit_textures
 msgid "16 Bit Float Textures"
@@ -81530,51 +81530,51 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample
 msgid "MultiSample"
-msgstr "Multi-Amostras"
+msgstr "Multi-amostras"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample
 msgid "Enable OpenGL multi-sampling, only for systems that support it, requires restart"
-msgstr "Habilita a multi-amostragem OpenGL, somente para sistemas que possuem suporte, é necessário reiniciar o Blender"
+msgstr "Habilita o uso de multi-amostras OpenGL, somente para sistemas que possuem suporte, é necessário reiniciar o Blender"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'NONE'
 msgid "No MultiSample"
-msgstr "Sem Multi-Amostras"
+msgstr "Sem multi-amostras"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'NONE'
 msgid "Do not use OpenGL MultiSample"
-msgstr "Não usa Multi-Amostras OpenGL"
+msgstr "Não usa multi-amostras OpenGL"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'2'
 msgid "MultiSample: 2"
-msgstr "Multi-Amostras: 2"
+msgstr "Multi-amostras: 2"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'2'
 msgid "Use 2x OpenGL MultiSample (requires restart)"
-msgstr "Usa Multi-amostras OpenGL 2X (necessário reiniciar)"
+msgstr "Usa multi-amostras OpenGL 2X (necessário reiniciar)"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'4'
 msgid "MultiSample: 4"
-msgstr "Multi-Amostras: 4"
+msgstr "Multi-amostras: 4"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'4'
 msgid "Use 4x OpenGL MultiSample (requires restart)"
-msgstr "Usa Multi-amostras OpenGL 4X (necessário reiniciar)"
+msgstr "Usa multi-amostras OpenGL 4X (necessário reiniciar)"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'8'
 msgid "MultiSample: 8"
-msgstr "Multi-Amostras: 8"
+msgstr "Multi-amostras: 8"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'8'
 msgid "Use 8x OpenGL MultiSample (requires restart)"
-msgstr "Usa Multi-amostras OpenGL 8X (necessário reiniciar)"
+msgstr "Usa multi-amostras OpenGL 8X (necessário reiniciar)"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'16'
 msgid "MultiSample: 16"
-msgstr "Multi-Amostras: 16"
+msgstr "Multi-amostras: 16"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.multi_sample:'16'
 msgid "Use 16x OpenGL MultiSample (requires restart)"
-msgstr "Usa Multi-amostras OpenGL 16X (necessário reiniciar)"
+msgstr "Usa multi-amostras OpenGL 16X (necessário reiniciar)"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.use_region_overlap
 msgid "Region Overlap"
@@ -81643,7 +81643,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_large_cursors
 msgid "Use large mouse cursors when available"
-msgstr "Use cursores grandes quando disponíveis"
+msgstr "Usa cursores grandes, quando disponíveis pelo sistema operacional"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_view_name
 msgid "Show View Name"
@@ -81959,7 +81959,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VertexGroupElement
 msgid "Weight value of a vertex in a vertex group"
-msgstr "Valor de peso de influência de um vértice dentro de um grupo de vértices"
+msgstr "Valor do peso de influência de um vértice dentro de um grupo de vértices"
 
 #. :src: bpy.types.VertexGroupElement.group
 msgid "Group Index"
@@ -82011,7 +82011,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VoxelData.interpolation:'TRICUBIC_BSPLINE'
 msgid "Smoothed high quality interpolation, but slower"
-msgstr "Interpolação de alta qualidade suavizada, mais lenta"
+msgstr "Interpolação de alta qualidade suavizada, mas é mais lenta"
 
 #. :src: bpy.types.VoxelData.smoke_data_type
 msgid "Simulation value to be used as a texture"
@@ -82019,7 +82019,7 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list