[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2363] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Oct 8 15:52:19 CEST 2013


Revision: 2363
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2363
Author:   greylica
Date:     2013-10-08 13:52:19 +0000 (Tue, 08 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-08 13:36:14 UTC (rev 2362)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-08 13:52:19 UTC (rev 2363)
@@ -46042,7 +46042,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_view_selected
 msgid "View all selected elements"
-msgstr "Ver todos os elementos selecionados"
+msgstr "Permite a visualização de todos os elementos selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom
@@ -63944,7 +63944,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_all
 msgid "View all objects in scene"
-msgstr "Ver todos os objetos na cena"
+msgstr "Permite a visualização de todos os objetos na cena"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_all.use_all_regions
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_view_selected.use_all_regions
@@ -89656,7 +89656,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:465
 msgid "Use existing file (instead of packed): %s"
-msgstr "Usar arquivo existente (ao invés do empacotado): %s"
+msgstr "Usa o arquivo existente (ao invés do empacotado): %s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:597
 msgid "Cannot pack absolute file: '%s'"
@@ -89664,7 +89664,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:667
 msgid "Cannot unpack individual Library file, '%s'"
-msgstr "Não é possível descompactar arquivo de Biblioteca individual, '%s'"
+msgstr "Não é possível descompactar o arquivo de biblioteca individual, '%s'"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/particle.c:3507
 msgid "ParticleSettings"
@@ -90066,7 +90066,7 @@
 
 #: source/blender/bmesh/operators/bmo_fill_grid.c:602
 msgid "Select two edge loops"
-msgstr "Selecionar dois anéis de arestas"
+msgstr "Seleciona dois anéis de arestas"
 
 #: source/blender/bmesh/operators/bmo_fill_grid.c:616
 msgid "Edge loop vertex count mismatch"
@@ -90129,7 +90129,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:3353
 msgid "Make channels grouped under this channel visible"
-msgstr "Tornar visíveis os canais agrupados dentro deste canal "
+msgstr "Torna visíveis os canais agrupados dentro deste canal "
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:3359
 msgid "NLA Track is the only one evaluated for the AnimData block it belongs to"
@@ -91665,7 +91665,7 @@
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:997
 msgid "Select edges or face pairs for edge loops to rotate about"
-msgstr "Selecionar pares de arestas ou faces para anéis de arestas para os rotacionar "
+msgstr "Seleciona os pares de arestas ou faces para anéis de arestas, para os rotacionar "
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:1020
 msgid "Could not find any selected edges that can be rotated"
@@ -91911,19 +91911,19 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:123
 msgid "Baking of multires data only works with an active mesh object"
-msgstr "Gerar e gravar de dados de multi-resolução somente funciona com um objeto de malha ativa"
+msgstr "Geração e gravação dos dados de multi-resolução somente funciona com um objeto de malha ativa"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:149
 msgid "Multires data baking requires multi-resolution object"
-msgstr "Gerar e gravar dados de multi-resolução requer um objeto com multi-resolução"
+msgstr "Geração e gravação de dados de multi-resolução requer um objeto com multi-resolução"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:155
 msgid "Multires data baking is not supported for preview subdivision level 0"
-msgstr "Geração de dados de multi-resolução não é suportado para nível 0 de subdivisão de previsão "
+msgstr "Geração e gravação de dados de multi-resolução não é suportado para nível 0 de subdivisão de previsão "
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:161
 msgid "Mesh should be unwrapped before multires data baking"
-msgstr "Malha deve ser desdobrada antes de gerar e gravar dados de multi-resolução"
+msgstr "A malha deve ser desdobrada antes de gerar e gravar os dados de multi-resolução"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake.c:171
 msgid "You should have active texture to use multires baker"
@@ -92335,7 +92335,7 @@
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:368
 msgid "Bake failed: no Dynamic Paint modifier found"
-msgstr "Gerar e gravar falhou: nenhum modificador de Pintura Dinâmica encontrado"
+msgstr "Gerar e gravar falhou: nenhum modificador de pintura dinâmica encontrado"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:375
 msgid "Bake failed: invalid canvas"
@@ -92347,7 +92347,7 @@
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:403
 msgid "Bake complete! (%s)"
-msgstr "Gerar e gravar completado! (%s)"
+msgstr "Geração e gravação completada! (%s)"
 
 #: source/blender/editors/physics/dynamicpaint_ops.c:407
 msgid "Bake failed: %s"
@@ -92836,7 +92836,7 @@
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image_proj.c:4363
 msgid "Image could not be found"
-msgstr "Imagem não pode ser encontrada"
+msgstr "Imagem não pôde ser encontrada"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image_proj.c:4371
 msgid "Image data could not be found"
@@ -93472,7 +93472,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1958
 msgid "Packing movies or image sequences not supported"
-msgstr "Empacotar filmes ou sequências de imagem não é suportado"
+msgstr "Empacotamento de filmes ou sequências de imagem não é suportado"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1976
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:149
@@ -93483,7 +93483,7 @@
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:2087
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_image_api.c:169
 msgid "Unpacking movies or image sequences not supported"
-msgstr "Desempacotar filmes ou sequências de imagem não é suportado"
+msgstr "Desempacotamento de filmes ou sequências de imagem não é suportado"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1423
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1675
@@ -93624,7 +93624,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:1307
 msgid "Set controller state index (from 1 to 30)"
-msgstr "Configurar índice de estado do Controlador (a partir de 1 a 30)"
+msgstr "Configura o índice de estado do controlador (a partir de 1 a 30)"
 
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:1476
 msgid "Actuator only available for armatures"
@@ -93641,7 +93641,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:1956
 msgid "Choose between true and false, 50% chance each"
-msgstr "Escolher entre verdadeiro e falso, 50% de chance para cada"
+msgstr "Escolhe entre verdadeiro e falso, 50% de chance para cada um"
 
 #: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2019
 msgid "Actuator only available for mesh objects"
@@ -93715,7 +93715,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:481
 msgid "Adds a new F-Modifier for the active NLA Strip"
-msgstr "Adiciona um novo Modificador-F para a faixa de Animação Não Linear ativa"
+msgstr "Adiciona um novo modificador-f para a faixa de animação não linear ativa"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:515
 msgid "Active Track"
@@ -93727,7 +93727,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_channels.c:505
 msgid "Select an existing NLA Track or an empty action line first"
-msgstr "Selecionar uma Trilha de Animação Não Linear existente ou uma linha de ação vazia primeiro"
+msgstr "Seleciona uma trilha de animação não linear existente ou uma linha de ação vazia primeiro"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:1973
 msgid "Add F-Modifier"
@@ -93785,7 +93785,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:2045
 msgid "Modifier could not be added to (%s : %s) (see console for details)"
-msgstr "Modificador não pôde ser adicionado para (%s : %s) (veja o console para detalhes)"
+msgstr "O modificador não pôde ser adicionado para (%s : %s) (veja o console para detalhes)"
 
 #: source/blender/editors/space_node/drawnode.c:203
 msgid "Sta"
@@ -94213,7 +94213,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_text/text_ops.c:3206
 msgid "Reload from disk"
-msgstr "Recarregar a partir do disco"
+msgstr "Recarrega a partir do disco"
 
 #: source/blender/editors/space_text/text_ops.c:3214
 msgid "File Deleted Outside Blender"
@@ -94368,11 +94368,11 @@
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:884
 msgid "Normalize weights of active vertex (if affected groups are unlocked)"
-msgstr "Normalizar pesos de influência do vértice ativo (caso os grupos afetados estejam desbloqueados)"
+msgstr "Normaliza os pesos de influência do vértice ativo (caso os grupos afetados estejam desbloqueados)"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:892
 msgid "Copy active vertex to other selected vertices (if affected groups are unlocked)"
-msgstr "Copiar o vértice ativo para outros vértices selecionados (caso os grupos afetados estejam desbloqueados)"
+msgstr "Copia o vértice ativo para outros vértices selecionados (caso os grupos afetados estejam desbloqueados)"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:1166
 msgid "Vertex Weights"
@@ -95468,11 +95468,11 @@
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_object.c:1387
 msgid "VertexGroup.add(): cannot be called while object is in edit mode"
-msgstr "Adicionar Grupo de Vértice: Não pode ser chamado enquanto o objeto está no modo de edição"
+msgstr "Adição de grupo de vértices: não pode ser chamado enquanto o objeto está no modo de edição"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_object.c:1402
 msgid "VertexGroup.remove(): cannot be called while object is in edit mode"
-msgstr "Remover Grupo de Vértice: Não pode ser chamado enquanto o objeto está em modo de edição"
+msgstr "Remoção de grupo de vértices: não pode ser chamado enquanto o objeto está em modo de edição"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_object.c:1417
 msgid "Vertex not in group"



More information about the Bf-translations-svn mailing list