[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2354] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Oct 7 21:30:01 CEST 2013


Revision: 2354
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2354
Author:   greylica
Date:     2013-10-07 19:30:00 +0000 (Mon, 07 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-07 18:30:47 UTC (rev 2353)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-10-07 19:30:00 UTC (rev 2354)
@@ -2691,11 +2691,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameActuator.mode:'SAVECFG'
 msgid "Save bge.logic.globalDict"
-msgstr "Salvar dicionário de lógica global da BGE"
+msgstr "Salva o dicionário de lógica global da BGE"
 
 #. :src: bpy.types.GameActuator.mode:'LOADCFG'
 msgid "Load bge.logic.globalDict"
-msgstr "Carregar dicionário de lógica global da BGE"
+msgstr "Carrega o dicionário de lógica global da BGE"
 
 #. :src: bpy.types.GameActuator.filename
 #. :src: bpy.types.INFO_MT_file
@@ -11056,7 +11056,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PythonController.use_debug
 msgid "Continuously reload the module from disk for editing external modules without restarting"
-msgstr "Continuamente recarregar o módulo a partir do disco para a edição de módulos externos sem reiniciar"
+msgstr "Recarregar continuamente o módulo a partir do disco para a edição de módulos externos sem reinício"
 
 #. :src: bpy.types.XnorController
 msgid "Xnor Controller"
@@ -13340,7 +13340,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.source:'IMAGE_FILE'
 msgid "Load a saved environment map image from disk"
-msgstr "Carregar uma imagem de mapa de ambiente salva a partir do disco "
+msgstr "Carrega uma imagem de mapa de ambiente salva a partir do disco "
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.viewpoint_object
 msgid "Viewpoint Object"
@@ -45504,7 +45504,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_open
 msgid "Load a sequence of frames or a movie file"
-msgstr "Carregar uma sequência de quadros ou um arquivo de filme"
+msgstr "Carrega uma sequência de quadros ou um arquivo de filme"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_open.files
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_path.files
@@ -48044,7 +48044,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.ascii
 msgid "Save the file in ASCII file format"
-msgstr "Salvar o arquivo em formato de arquivo ASCII"
+msgstr "Salva o arquivo em formato de arquivo ASCII"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.use_mesh_modifiers
 msgid "Apply the modifiers before saving"
@@ -49917,7 +49917,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_reload
 msgid "Reload current image from disk"
-msgstr "Recarregar a imagem atual a partir do disco"
+msgstr "Recarrega a imagem atual a partir do disco"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_replace
 msgctxt "Operator"
@@ -50108,7 +50108,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_ANIM_OT_bvh
 msgid "Load a BVH motion capture file"
-msgstr "Carregar um arquivo de captura de movimento BVH"
+msgstr "Carrega um arquivo de captura de movimento BVH"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_ANIM_OT_bvh.filepath
 #. :src: bpy.types.IMPORT_CURVE_OT_svg.filepath
@@ -50308,7 +50308,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx
 msgid "Load a FBX geometry file"
-msgstr "Carregar um arquivo de geometria FBX"
+msgstr "Carrega um arquivo de geometria FBX"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_image_search
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_obj.use_image_search
@@ -50338,7 +50338,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_obj
 msgid "Load a Wavefront OBJ File"
-msgstr "Carregar um arquivo Alias Wavefront (.OBJ)"
+msgstr "Carrega um arquivo Alias Wavefront (.OBJ)"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_obj.use_ngons
 msgid "NGons"
@@ -60102,7 +60102,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCRIPT_OT_reload
 msgid "Reload Scripts"
-msgstr "Recarregar Scripts"
+msgstr "Recarrega os scripts"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_brush_stroke
 msgctxt "Operator"
@@ -60111,7 +60111,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_brush_stroke
 msgid "Sculpt a stroke into the geometry"
-msgstr "Esculpir um traço dentro da geometria"
+msgstr "Permite a escultura de traços na geometria"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_brush_stroke.mode
 msgid "Sculpt Stroke Mode"
@@ -60123,7 +60123,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_brush_stroke.mode:'SMOOTH'
 msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
-msgstr "Trocar pincel para o modo suave pela duração do traço"
+msgstr "Alterna o pincel para o modo suave através da duração do traço"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_brush_stroke.ignore_background_click
 msgid "Ignore Background Click"
@@ -60149,7 +60149,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_optimize
 msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance"
-msgstr "Recalcular BVH da escultura para melhorar a performance"
+msgstr "Recalcula BVH da escultura para melhorar a performance"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_sculptmode_toggle
 msgctxt "Operator"
@@ -60608,7 +60608,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_movie_strip_add.sound
 msgid "Load sound with the movie"
-msgstr "Carregar som com o filme"
+msgstr "Carrega o som junto com o filme"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_movieclip_strip_add
 msgctxt "Operator"
@@ -60626,11 +60626,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_mute
 msgid "Mute selected strips"
-msgstr "Tornar mudas as faixas selecionadas"
+msgstr "Torna mudas as faixas selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_mute.unselected
 msgid "Mute unselected rather than selected strips"
-msgstr "Tornar mudo os não selecionados ao invés das faixas selecionadas"
+msgstr "Torna mudas as não selecionadas ao invés das faixas selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_offset_clear
 msgctxt "Operator"
@@ -61216,7 +61216,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SOUND_OT_open
 msgid "Load a sound file"
-msgstr "Carregar um arquivo de som"
+msgstr "Carrega um arquivo de som"
 
 #. :src: bpy.types.SOUND_OT_open.mono
 #. :src: bpy.types.SOUND_OT_open_mono.mono
@@ -61230,7 +61230,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SOUND_OT_open_mono
 msgid "Load a sound file as mono"
-msgstr "Carregar um arquivo de som como monaural"
+msgstr "Carrega um arquivo de som como monaural"
 
 #. :src: bpy.types.SOUND_OT_pack
 msgctxt "Operator"
@@ -61346,7 +61346,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TEXTURE_OT_envmap_save
 msgid "Save the current generated Environment map to an image file"
-msgstr "Salvar o mapa de ambiente atual gerado para um arquivo de imagem"
+msgstr "Salva o mapa de ambiente atual gerado para um arquivo de imagem"
 
 #. :src: bpy.types.TEXTURE_OT_envmap_save.layout
 msgid "File layout"
@@ -61577,7 +61577,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_reload
 msgid "Reload active text data block from its file"
-msgstr "Recarregar o bloco de dados de texto ativo a partir de seu arquivo"
+msgstr "Recarrega o bloco de dados de texto ativo a partir de seu arquivo"
 
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_replace
 msgctxt "Operator"
@@ -62479,7 +62479,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_settings_load
 msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
-msgstr "Carregar configurações de tradução a partir de um arquivo JSon persistente"
+msgstr "Carrega as configurações de tradução a partir de um arquivo JSon persistente"
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_settings_load.filepath
 #. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_settings_save.filepath
@@ -62584,7 +62584,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_reloadtranslation
 msgid "Force a full reload of UI translation"
-msgstr "Forçar um recarregamento total da tradução da interface de usuário"
+msgstr "Força um recarregamento total da tradução da interface de usuário"
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_reports_to_textblock
 msgctxt "Operator"
@@ -62621,7 +62621,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_unset_property_button
 msgid "Clear the property and use default or generated value in operators"
-msgstr "Limpar a propriedade e utilizar os valores padrão ou gerados nos operadores"
+msgstr "Limpa a propriedade e utiliza os valores padrão ou valores gerados nos operadores"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_align
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:288
@@ -64447,7 +64447,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_import
 msgid "Load a Collada file"
-msgstr "Carregar um arquivo COLLADA"
+msgstr "Carrega um arquivo COLLADA"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_import.import_units
 msgid "Import Units"
@@ -64464,7 +64464,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_context_collection_boolean_set
 msgid "Set boolean values for a collection of items"
-msgstr "Configurar valores booleanos para uma coleção de Itens"
+msgstr "Configura os valores booleanos para uma coleção de Itens"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_context_collection_boolean_set.data_path_iter
 #. :src: bpy.types.WM_OT_context_modal_mouse.data_path_iter
@@ -64483,7 +64483,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_context_cycle_array
 msgid "Set a context array value (useful for cycling the active mesh edit mode)"
-msgstr "Configurar um valor para matriz de contexto (útil para ciclagem do modo de edição da malha ativa)"
+msgstr "Configura um valor para matriz de contexto (útil para ciclagem do modo de edição da malha ativa)"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_context_cycle_array.data_path
 #. :src: bpy.types.WM_OT_context_cycle_enum.data_path
@@ -65240,7 +65240,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_factory_settings
 msgid "Load default file and user preferences"
-msgstr "Carregar o arquivo padrão e as preferências de usuário"
+msgstr "Carrega o arquivo padrão e as preferências de usuário"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_history
 msgctxt "Operator"
@@ -65249,7 +65249,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_history
 msgid "Reloads history and bookmarks"
-msgstr "Recarregar histórico e favoritos"
+msgstr "Recarrega o histórico e os favoritos"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_read_homefile
 msgctxt "Operator"
@@ -65391,7 +65391,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_save_mainfile
 msgid "Save the current Blender file"
-msgstr "Salvar o arquivo Blender atual"
+msgstr "Salva o arquivo Blender atual"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_save_userpref
 msgctxt "Operator"
@@ -65436,11 +65436,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_theme_install
 msgid "Load and apply a Blender XML theme file"
-msgstr "Carregar e aplicar um arquivo de temas XML Blender"
+msgstr "Carrega e aplica um arquivo de temas XML Blender"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_theme_install.overwrite
 msgid "Remove existing theme file if exists"
-msgstr "Remover o arquivo de tema existente caso haja algum"
+msgstr "Remove o arquivo de tema existente caso haja algum"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_url_open
 msgid "Open a website in the web-browser"
@@ -65461,7 +65461,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_userpref_autoexec_path_add
 msgid "Add path to exclude from autoexecution"
-msgstr "Adicionar caminho para excluir a partir da execução automática"
+msgstr "Adiciona um caminho para excluí-lo da possibilidade de execuções automáticas"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list