[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2336] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sun Oct 6 20:48:20 CEST 2013
Revision: 2336
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2336
Author: greylica
Date: 2013-10-06 18:48:19 +0000 (Sun, 06 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-06 18:31:42 UTC (rev 2335)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-10-06 18:48:19 UTC (rev 2336)
@@ -5879,7 +5879,7 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.scripts
msgid "Script datablocks (DEPRECATED)"
-msgstr "Bloco de dados de script (DEPRECADO)"
+msgstr "Bloco de dados de script (obsoleto)"
#. :src: bpy.types.BlendData.texts
msgid "Texts"
@@ -6702,7 +6702,7 @@
#. :src: bpy.types.Bone.use_cyclic_offset
#. :src: bpy.types.EditBone.use_cyclic_offset
msgid "When bone doesn't have a parent, it receives cyclic offset effects (Deprecated)"
-msgstr "Quando o osso não possuir um parente, ele recebe efeitos de deslocamento cíclico (Deprecada)"
+msgstr "Quando o osso não possuir um parente, ele recebe efeitos de deslocamento cíclico (obsoleta)"
#. :src: bpy.types.Bone.hide_select
#. :src: bpy.types.EditBone.hide_select
@@ -23809,7 +23809,7 @@
#. :src: bpy.types.NodeTree.type
msgid "Node Tree type (deprecated, bl_idname is the actual node tree type identifier)"
-msgstr "Tipo de Árvore de Nó (deprecado, bl_idname é o atual identificador de tipo de árvore de nó)"
+msgstr "Tipo de Árvore de Nó (obsoleto, bl_idname é o atual identificador de tipo de árvore de nó)"
#. :src: bpy.types.NodeTree.type:'SHADER'
msgid "Shader nodes"
@@ -38761,7 +38761,7 @@
#. :src: bpy.types.Node.type
msgid "Node type (deprecated, use bl_static_type or bl_idname for the actual identifier string)"
-msgstr "Tipo de nó (deprecado, use bl_static_type ou bl_idname para a variável texto de identificação atual)"
+msgstr "Tipo de nó (obsoleto, use bl_static_type ou bl_idname para a variável texto de identificação atual)"
#. :src: bpy.types.Node.type:'CUSTOM'
#. :src: bpy.types.Node.bl_static_type:'CUSTOM'
@@ -38857,7 +38857,7 @@
#. :src: bpy.types.Node.bl_static_type
msgid "Node type (deprecated, use with care)"
-msgstr "Tipo de Nó (função deprecada, usar com cautela)"
+msgstr "Tipo de Nó (função obsoleta, usar com cautela)"
#. :src: bpy.types.NodeCustomGroup
msgid "Custom Group"
@@ -64383,11 +64383,11 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.include_material_textures
msgid "Export textures assigned to the object Materials"
-msgstr "Exportar as texturas atribuídas aos materiais do objeto"
+msgstr "Exporta as texturas atribuídas aos materiais do objeto"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.use_texture_copies
msgid "Copy textures to same folder where the .dae file is exported"
-msgstr "Copiar texturas para a mesma pasta aonde o arquivo .dae é exportado"
+msgstr "Copia as texturas para a mesma pasta aonde o arquivo .dae é exportado"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.triangulate
msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
@@ -64555,7 +64555,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_modal_mouse
msgid "Adjust arbitrary values with mouse input"
-msgstr "Ajustar valores arbitrários com a entrada do mouse"
+msgstr "Ajusta valores arbitrários com a entrada do mouse"
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_modal_mouse.header_text
#. :src: bpy.types.ThemeSpaceGeneric.header_text
@@ -64569,7 +64569,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_modal_mouse.input_scale
msgid "Scale the mouse movement by this value before applying the delta"
-msgstr "Escalonar o movimento do mouse por este valor antes de aplicar o delta"
+msgstr "Escalona o movimento do mouse por este valor antes de aplicar o delta"
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_modal_mouse.invert
msgid "Invert the mouse input"
@@ -64583,7 +64583,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_scale_int
msgid "Scale an int context value"
-msgstr "Escalonar um valor de contexto inteiro"
+msgstr "Escalona um valor de contexto inteiro"
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_scale_int.value
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_set_id.value
@@ -64598,7 +64598,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_scale_int.always_step
msgid "Always adjust the value by a minimum of 1 when 'value' is not 1.0"
-msgstr "Sempre ajustar o valor por um mínimo de 1 quando o \"valor\" não for igual a 1.0"
+msgstr "Sempre ajusta o valor por um mínimo de 1 quando o \"valor\" não for igual a 1.0"
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_set_boolean
msgctxt "Operator"
@@ -64680,7 +64680,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_copy_prev_settings
msgid "Copy settings from previous version"
-msgstr "Copiar configurações a partir da versão anterior"
+msgstr "Copia as configurações a partir da versão anterior"
#. :src: bpy.types.WM_OT_debug_menu
msgctxt "Operator"
@@ -64753,7 +64753,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_demo_mode_setup.exit
msgid "Run once and exit"
-msgstr "Funcionar uma vez e sair"
+msgstr "Executar uma vez e sair"
#. :src: bpy.types.WM_OT_demo_mode_setup.anim_cycles
msgid "Number of times to play the animation"
@@ -64797,7 +64797,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_demo_mode_setup.anim_render
msgid "Render entire animation (render mode only)"
-msgstr "Renderizar toda a animação (somente modo de renderização)"
+msgstr "Renderiza toda a animação (somente modo de renderização)"
#. :src: bpy.types.WM_OT_dependency_relations
msgctxt "Operator"
@@ -64806,7 +64806,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_dependency_relations
msgid "Print dependency graph relations to the console"
-msgstr "Imprimir as relações do gráfico de dependências para o console"
+msgstr "Imprime as relações do gráfico de dependências para o console"
#. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view
msgctxt "Operator"
@@ -64815,7 +64815,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view
msgid "Load online reference docs"
-msgstr "Carregar os documentos de referência online"
+msgstr "Carrega os documentos de referência online"
#. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view.doc_id
#. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view_manual.doc_id
@@ -64829,7 +64829,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view_manual
msgid "Load online manual"
-msgstr "Carregar manual de internet"
+msgstr "Carrega o manual de internet"
#. :src: bpy.types.WM_OT_interaction_preset_add
msgctxt "Operator"
@@ -64838,7 +64838,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_interaction_preset_add
msgid "Add an Application Interaction Preset"
-msgstr "Adicionar uma Predefinição de Interação de Aplicação"
+msgstr "Adiciona uma predefinição de interação de aplicação"
#. :src: bpy.types.WM_OT_interface_theme_preset_add
msgctxt "Operator"
@@ -64847,7 +64847,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_interface_theme_preset_add
msgid "Add a theme preset"
-msgstr "Adicionar predefinição de tema"
+msgstr "Adiciona uma predefinição de tema"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_activate
msgctxt "Operator"
@@ -64861,7 +64861,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_export
msgid "Export key configuration to a python script"
-msgstr "Exportar configuração de teclas para um Script Python"
+msgstr "Exporta as configuração de teclas para um Script Python"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_import
msgctxt "Operator"
@@ -64870,7 +64870,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_import
msgid "Import key configuration from a python script"
-msgstr "Importar configurações de teclas a partir de um script Python"
+msgstr "Importa as configurações de teclas a partir de um script Python"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_import.keep_original
msgid "Keep original"
@@ -64878,7 +64878,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_import.keep_original
msgid "Keep original file after copying to configuration folder"
-msgstr "Manter o arquivo original depois de copiar para a pasta de configuração"
+msgstr "Mantém o arquivo original depois de copiar para a pasta de configuração"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_preset_add
msgctxt "Operator"
@@ -64887,7 +64887,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_preset_add
msgid "Add a Key-config Preset"
-msgstr "Adicionar uma Predefinição de Configuração de Teclas"
+msgstr "Adiciona uma predefinição de configuração de teclas"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_remove
msgctxt "Operator"
@@ -64896,7 +64896,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_remove
msgid "Remove key config"
-msgstr "Remover configuração de teclas"
+msgstr "Remove uma configuração de tecla"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_test
msgctxt "Operator"
@@ -64905,7 +64905,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyconfig_test
msgid "Test key-config for conflicts"
-msgstr "Testar configuração de teclas por conflitos"
+msgstr "Testa uma configuração de tecla verificando conflitos"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_add
msgctxt "Operator"
@@ -64914,7 +64914,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_add
msgid "Add key map item"
-msgstr "Adicionar item de mapa de teclas"
+msgstr "Adiciona um item ao mapa de teclas"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_remove
msgctxt "Operator"
@@ -64923,7 +64923,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_remove
msgid "Remove key map item"
-msgstr "Remover item de mapa de teclas"
+msgstr "Remover um item do mapa de teclas"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_remove.item_id
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_restore.item_id
@@ -64933,7 +64933,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_remove.item_id
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_restore.item_id
msgid "Identifier of the item to remove"
-msgstr "Identificador do item para remover"
+msgstr "Identificado do item a ser removido"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_restore
msgctxt "Operator"
@@ -64942,7 +64942,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keyitem_restore
msgid "Restore key map item"
-msgstr "Restaurar item de mapa de teclas"
+msgstr "Restaura um item ao mapa de teclas"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keymap_restore
msgctxt "Operator"
@@ -64951,7 +64951,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keymap_restore
msgid "Restore key map(s)"
-msgstr "Restaurar mapas de teclas"
+msgstr "Restaura o mapas de teclas"
#. :src: bpy.types.WM_OT_keymap_restore.all
msgid "All Keymaps"
@@ -64959,7 +64959,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_keymap_restore.all
msgid "Restore all keymaps to default"
-msgstr "Restaurar todos os mapas de teclas ao padrão"
+msgstr "Restaura todos os mapas de teclas ao padrão"
#. :src: bpy.types.WM_OT_link_append
msgctxt "Operator"
@@ -64972,7 +64972,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_link_append.link
msgid "Link the objects or datablocks rather than appending"
-msgstr "Vincular os objetos ou blocos de dados ao invés de anexar"
+msgstr "Vincula os objetos ou blocos de dados ao invés de anexar"
#. :src: bpy.types.WM_OT_link_append.autoselect
msgid "Select the linked objects"
@@ -64980,7 +64980,7 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list