[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2477] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Nov 26 10:49:53 CET 2013
Revision: 2477
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2477
Author: greylica
Date: 2013-11-26 09:49:53 +0000 (Tue, 26 Nov 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
New Translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-11-25 22:15:33 UTC (rev 2476)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-11-26 09:49:53 UTC (rev 2477)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "impossível" e ''lixo'' também não existem mais aqui : )
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 12/11/2013 - 9:45 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 25/11/2013 - 07:45 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -26,7 +26,7 @@
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -28828,7 +28828,7 @@
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.compression
msgid "Amount of time to determine best compression: 0 = no compression with fast file output, 100 = maximum lossless compression with slow file output"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de tempo para determinar a melhor compressão: 0 = significa nenhuma compressão, com saída de arquivos mais rápida, 100 = máxima compressão sem perdas, com saída de arquivos mais lenta"
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.use_zbuffer
msgid "Z Buffer"
@@ -34462,7 +34462,7 @@
#. :src: bpy.types.Modifier.type:'LAPLACIANDEFORM'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_add.type:'LAPLACIANDEFORM'
msgid "Laplacian Deform"
-msgstr ""
+msgstr "Deformação Laplaciana"
#. :src: bpy.types.Modifier.type:'MESH_DEFORM'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_add.type:'MESH_DEFORM'
@@ -35374,22 +35374,20 @@
msgstr "Nome do osso parente para o gancho (caso aplicável), também recalcula e limpa o deslocamento"
#. :src: bpy.types.LaplacianDeformModifier
-#, fuzzy
msgid "Laplacian Deform Modifier"
-msgstr "Modificador - Suavização tipo Laplacian"
+msgstr "Modificador - Deformação tipo Laplacian"
#. :src: bpy.types.LaplacianDeformModifier
-#, fuzzy
msgid "Mesh deform modifier"
-msgstr "Modificador - Deformar malha"
+msgstr "Modificador de deformação de malha"
#. :src: bpy.types.LaplacianDeformModifier.vertex_group
msgid "Vertex Group for Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de vértices para âncoras"
#. :src: bpy.types.LaplacianDeformModifier.vertex_group
msgid "Name of Vertex Group which determines Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do grupo de vértices que determina as âncoras"
#. :src: bpy.types.LaplacianDeformModifier.is_bind
#. :src: bpy.types.MeshDeformModifier.is_bound
@@ -35397,9 +35395,8 @@
msgstr "Bordas"
#. :src: bpy.types.LaplacianDeformModifier.is_bind
-#, fuzzy
msgid "Whether geometry has been bound to anchors"
-msgstr "Caso a geometria esteja muito próxima da jaula de controle"
+msgstr "Caso a geometria esteja muito próxima das âncoras"
#. :src: bpy.types.LaplacianSmoothModifier
msgid "Laplacian Smooth Modifier"
@@ -38580,7 +38577,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.offset
msgid "Offset of track from the parenting point"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento do rastro a partir do ponto de parentesco"
#. :src: bpy.types.NlaStrip
msgid "NLA Strip"
@@ -40950,15 +40947,13 @@
msgstr "Matiz / Saturação"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeLampData
-#, fuzzy
msgid "Lamp Data"
-msgstr "Dados de conformação"
+msgstr "Dados de lâmpada"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeLampData.lamp_object
#: source/blender/editors/space_node/drawnode.c:757
-#, fuzzy
msgid "Lamp Object"
-msgstr "Mesmo objeto"
+msgstr "Objeto de lâmpada"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeLightFalloff
msgid "Light Falloff"
@@ -44039,7 +44034,7 @@
#. :src: bpy.types.POSE_OT_select_mirror
msgctxt "Operator"
msgid "Flip Active/Selected Bone"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter o ativo / Osso selecionado"
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_mirror
#. :src: bpy.types.POSE_OT_select_mirror
@@ -44048,14 +44043,13 @@
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_mirror.only_active
#. :src: bpy.types.POSE_OT_select_mirror.only_active
-#, fuzzy
msgid "Active Only"
-msgstr "Somente a faixa ativa"
+msgstr "Somente ativo(s)"
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_mirror.only_active
#. :src: bpy.types.POSE_OT_select_mirror.only_active
msgid "Only operate on the active bone"
-msgstr ""
+msgstr "Opera somente no osso ativo"
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_more
msgid "Select those bones connected to the initial selection"
@@ -44100,9 +44094,8 @@
msgstr "Escolher caminho mais curto"
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_shortest_path_pick
-#, fuzzy
msgid "Select shortest path between two bones"
-msgstr "Seleciona o caminho mais curto entre as duas seleções"
+msgstr "Seleciona o caminho mais curto entre dois ossos"
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_split
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_split
@@ -48640,15 +48633,13 @@
msgstr "Somente executar caso haja um arquivo ativo selecionado dentro da lista de arquivos"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_filename
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Enter File Name"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Fornecer nome de arquivo"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_filename
-#, fuzzy
msgid "Enter a file name"
-msgstr "Digite um nome de diretório"
+msgstr "Forneça um nome de arquivo"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_filenum
msgctxt "Operator"
@@ -55697,12 +55688,11 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_laplaciandeform_bind
msgctxt "Operator"
msgid "Laplacian Deform Bind"
-msgstr ""
+msgstr "Atrelamento de deformação laplaciana"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_laplaciandeform_bind
-#, fuzzy
msgid "Bind mesh to system in laplacian deform modifier"
-msgstr "Atrela a malha para uma jaula no modificador de deformação por malha"
+msgstr "Atrela a malha para um sistema no modificador de deformação laplaciano"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_location_clear
msgctxt "Operator"
@@ -57230,18 +57220,17 @@
msgstr "Manter os valores do grupo ativo durante a normalização de outros"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_quantize
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Quantize Vertex Weights"
-msgstr "Pesos de vértices"
+msgstr "Quantificar pesos de vértices"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_quantize
msgid "Set weights to a fixed number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar pesos para um número fixo de passos"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_quantize.steps
msgid "Number of steps between 0 and 1"
-msgstr ""
+msgstr "Número de passos entre 0 e 1"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_remove
msgctxt "Operator"
@@ -57379,25 +57368,24 @@
msgstr "Conformar"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_warp
-#, fuzzy
msgid "Warp vertices around the cursor"
-msgstr "Conforma os itens selecionados em torno do cursor"
+msgstr "Conforma os vértices em torno do cursor"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_warp.warp_angle
msgid "Warp Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de conformação"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_warp.warp_angle
msgid "Amount to warp about the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de conformação (arqueamento) em torno do cursor"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_warp.offset_angle
msgid "Offset Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de deslocamento"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_warp.offset_angle
msgid "Angle to use as the basis for warping"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo para ser usado como a base da conformação (arqueamento)"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_copy
msgctxt "Operator"
@@ -61929,14 +61917,13 @@
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_bend
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:182
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Bend"
-msgstr "Inclinação"
+msgstr "Conformação"
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_bend
msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Conformar os itens selecionados entre o cursor 3D e o mouse"
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_bend.snap
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_bevelweight.snap
@@ -65594,7 +65581,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_splash
msgid "Open the splash screen with release info"
-msgstr ""
+msgstr "Abre uma tela de abertura com as informações de lançamento"
#. :src: bpy.types.WM_OT_sysinfo
msgctxt "Operator"
@@ -71727,9 +71714,8 @@
msgstr "Usar taxa de quadros"
#. :src: bpy.types.SceneGameData.use_frame_rate
-#, fuzzy
msgid "Respect the frame rate from the Physics panel in the world properties rather than rendering as many frames as possible"
-msgstr "Respeita a taxa de quadros ao invés de renderizar quantos quadros forem possíveis"
+msgstr "Respeita a taxa de quadros do painel de físicas nas propriedades do ambiente ao invés de renderizar quantos quadros forem possíveis"
#. :src: bpy.types.SceneGameData.use_display_lists
msgid "Display Lists"
@@ -83225,11 +83211,11 @@
#. :src: scripts/addons/object_print3d_utils/operators.py:547
msgid "Object has zero volume"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto possui volume zero"
#. :src: scripts/addons/object_print3d_utils/operators.py:597
msgid "Object has zero bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto possui seus limites zerados"
#: scripts/addons/object_print3d_utils/operators.py:489
msgid "Report is out of date, re-run check"
@@ -84404,9 +84390,8 @@
msgstr "Re-centralizar"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:383
-#, fuzzy
msgid "Anchors Vertex Group:"
-msgstr "Ordenar grupos de vértices"
+msgstr "Ancorar grupo de vértices:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:393
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:469
@@ -85245,9 +85230,8 @@
msgstr "Eixos de rastreamento:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:239
-#, fuzzy
msgid "Maximum Draw Type:"
-msgstr "Tipo máximo de desenho"
+msgstr "Tipo máximo de desenho:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:245
msgid "Object Color:"
@@ -88544,7 +88528,7 @@
#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:1118
msgctxt "Operator"
msgid "Quantize"
-msgstr ""
+msgstr "Quantificar"
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1525
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:1119
@@ -90351,9 +90335,8 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list