[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1921] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed May 29 06:22:43 CEST 2013
Revision: 1921
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1921
Author: greylica
Date: 2013-05-29 04:22:42 +0000 (Wed, 29 May 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Refinements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-05-29 02:25:26 UTC (rev 1920)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-05-29 04:22:42 UTC (rev 1921)
@@ -14460,7 +14460,7 @@
#. :src: bpy.types.FieldSettings.texture_mode
msgid "How the texture effect is calculated (RGB & Curl need a RGB texture, else Gradient will be used instead)"
-msgstr "Como o efeito de textura é calculado (VVA (RGB) & Frisos precisam de uma textura VVA (RGB), caso contrário a gradiente será usada ao invés disso)"
+msgstr "Como o efeito de textura é calculado (RGB & Frisos precisam de uma textura RGB, caso contrário a gradiente será usada ao invés disso)"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.texture_mode:'GRADIENT'
msgid "Gradient"
@@ -20809,7 +20809,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode:'STRAIGHT'
msgid "Transparent RGB and alpha pixels are unmodified"
-msgstr "Os Pixels Alfa e VVA (RGB) transparentes estão sem modificação"
+msgstr "Os pixels Alfa e RGB transparentes estão sem modificação"
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode:'PREMUL'
#. :src: bpy.types.EffectSequence.alpha_mode:'PREMUL'
@@ -27457,7 +27457,7 @@
#. :src: bpy.types.CloudsTexture.cloud_type
msgid "Determine whether Noise returns grayscale or RGB values"
-msgstr "Determine caso o Ruído retorne uma escala de Cinza ou Cores VVA (RGB)"
+msgstr "Determine caso o Ruído retorne uma escala de Cinza ou Cores RGB"
#. :src: bpy.types.CloudsTexture.cloud_type:'GRAYSCALE'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_grayscale_preview
@@ -27617,7 +27617,7 @@
#. :src: bpy.types.ImageTexture.use_calculate_alpha
msgid "Calculate an alpha channel based on RGB values in the image"
-msgstr "Calcular um canal Alfa com base nos valores VVA (RGB) dentro da Imagem"
+msgstr "Calcular um canal Alfa com base nos valores RGB dentro da Imagem"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.invert_alpha
msgid "Invert Alpha"
@@ -28642,7 +28642,7 @@
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.color_mode
msgid "Choose BW for saving grayscale images, RGB for saving red, green and blue channels, and RGBA for saving red, green, blue and alpha channels"
-msgstr "Escolher PB para salvar as Imagens de escala de cinza, VVA (RGB) para salvar os canais vermelho, verde e azul, e RGBA para salvar os canais vermelho, verde, azul e canal Alfa"
+msgstr "Escolher PB para salvar as Imagens de escala de cinza, RGB para salvar os canais vermelho, verde e azul, e RGBA para salvar os canais vermelho, verde, azul e canal Alfa"
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.color_mode:'BW'
msgid "Images get saved in 8 bits grayscale (only PNG, JPEG, TGA, TIF)"
@@ -30334,7 +30334,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyingSet.bl_options:'INSERTKEY_XYZ_TO_RGB'
#. :src: bpy.types.KeyingSetPath.bl_options:'INSERTKEY_XYZ_TO_RGB'
msgid "XYZ=RGB Colors"
-msgstr "XYZ=Cores VVA (RGB)"
+msgstr "XYZ=Cores RGB"
#. :src: bpy.types.KeyingSet.bl_options:'INSERTKEY_XYZ_TO_RGB'
#. :src: bpy.types.KeyingSetPath.bl_options:'INSERTKEY_XYZ_TO_RGB'
@@ -30550,7 +30550,7 @@
#. :src: bpy.types.LampSkySettings.sky_color_space
msgid "Color space to use for internal XYZ->RGB color conversion"
-msgstr "Espaço de cor para usar para a conversão de cores de XYZ->VVA (RGB)"
+msgstr "Espaço de cor para usar para a conversão de cores de XYZ-> RGB"
#. :src: bpy.types.LampSkySettings.sky_blend_type
msgid "Sky Blend Mode"
@@ -31170,7 +31170,7 @@
#. :src: bpy.types.LineStyleColorModifier_Material.use_ramp
msgid "Use color ramp to map the BW average into an RGB color"
-msgstr "Usar rampa de cores para mapear a média PB (BW) dentro de cores VVA (RGB)"
+msgstr "Usar rampa de cores para mapear a média Preto e Branco dentro das cores RGB"
#. :src: bpy.types.LineStyleGeometryModifier
msgid "Line Style Geometry Modifier"
@@ -34942,7 +34942,7 @@
#. :src: bpy.types.DisplaceModifier.direction:'RGB_TO_XYZ'
msgid "Use the texture's RGB values to displace the mesh in the XYZ direction"
-msgstr "Usar os valores VVA (RGB) de textura para deslocar a malha na direção XYZ"
+msgstr "Usar os valores RGB de textura para deslocar a malha na direção XYZ"
#. :src: bpy.types.DisplaceModifier.texture_coords
#. :src: bpy.types.VertexWeightEditModifier.mask_tex_mapping
@@ -39508,7 +39508,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDistanceMatte.channel:'RGB'
msgid "RGB color space"
-msgstr "Espaço de Cor VVA (RGB)"
+msgstr "Espaço de Cor RGB"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDistanceMatte.channel:'YCC'
msgid "YCbCr Suppression"
@@ -39861,7 +39861,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeLevels.channel:'COMBINED_RGB'
msgid "Combined RGB"
-msgstr "VVA Combinado (RGB)"
+msgstr "RGB Combinado RGB"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeLevels.channel:'RED'
msgid "Red Channel"
@@ -40593,7 +40593,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeMixRGB
msgid "MixRGB"
-msgstr "Mistura VVA (RGB)"
+msgstr "Mistura RGB"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeMixShader
msgid "Mix Shader"
@@ -40990,7 +40990,7 @@
#. :src: bpy.types.TextureNodeMixRGB
msgid "Mix RGB"
-msgstr "Mixar VVA (RGB)"
+msgstr "Mixar RGB"
#. :src: bpy.types.TextureNodeValToNor
msgid "Value to Normal"
@@ -68083,7 +68083,7 @@
#. :src: bpy.types.RenderLayer.use_zmask
#. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.use_zmask
msgid "Only render what's in front of the solid z values"
-msgstr "Somente renderizar que está em frente dos valores sólidos Z"
+msgstr "Somente renderizar que está na frente dos valores sólidos Z"
#. :src: bpy.types.RenderLayer.invert_zmask
#. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.invert_zmask
@@ -69360,7 +69360,7 @@
#. :src: bpy.types.RenderSettings.use_single_layer
msgid "Only render the active layer"
-msgstr "Somente Renderizar a camada ativa"
+msgstr "Renderizar somente a camada ativa"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.engine
#: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:622
@@ -74756,7 +74756,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.backdrop_channels:'COLOR'
#. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.preview_channels:'COLOR'
msgid "Draw image with RGB colors"
-msgstr "Desenhar imagem com cores VVA (RGB)"
+msgstr "Desenhar imagem com cores RGB"
#. :src: bpy.types.SpaceImageEditor.draw_channels:'ALPHA'
#. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.backdrop_channels:'ALPHA'
@@ -75736,7 +75736,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_axis_x
msgid "Display X Axis"
-msgstr "Mostrar eixo X"
+msgstr "Mostrar Eixo X"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_axis_x
msgid "Show the X axis line in perspective view"
@@ -75744,7 +75744,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_axis_y
msgid "Display Y Axis"
-msgstr "Mostrar eixo Y"
+msgstr "Mostrar Eixo Y"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_axis_y
msgid "Show the Y axis line in perspective view"
@@ -75800,15 +75800,15 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_only_render
msgid "Only Render"
-msgstr "Somente Renderizar"
+msgstr "Somente Objetos Renderizáveis"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_only_render
msgid "Display only objects which will be rendered"
-msgstr "Mostrar somente objetos que serão renderizados"
+msgstr "Mostrar somente objetos que são renderizáveis"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.use_occlude_geometry
msgid "Limit selection to visible (clipped with depth buffer)"
-msgstr "Limitar seleção para visíveis (marcado com buffer de profundidade)"
+msgstr "Limitar seleção para visíveis (cortado através do buffer de profundidade)"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.background_images
msgid "List of background images"
@@ -76066,7 +76066,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.draw_stretch_type
msgid "Draw Stretch Type"
-msgstr "Desenhar tipo de Esticamento"
+msgstr "Desenhar Tipo de Esticamento"
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.draw_stretch_type
msgid "Type of stretch to draw"
@@ -76074,7 +76074,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.draw_stretch_type:'ANGLE'
msgid "Angular distortion between UV and 3D angles"
-msgstr "Distorção angular entre a UV e os ângulos 3D"
+msgstr "Distorção angular entre UV e os ângulos 3D"
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.draw_stretch_type:'AREA'
msgid "Area distortion between UV and 3D faces"
@@ -76086,7 +76086,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_modified_edges
msgid "Draw edges after modifiers are applied"
-msgstr "Desenhar Arestas após os Modificadores serem aplicados"
+msgstr "Desenhar arestas após os modificadores serem aplicados"
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_other_objects
msgid "Draw Other Objects"
@@ -76374,7 +76374,7 @@
#. :src: bpy.types.TextureSlot.color
msgid "Default color for textures that don't return RGB or when RGB to intensity is enabled"
-msgstr "Cor padrão para as texturas que não retornam VVA (RGB) ou quando VVA (RGB) para intensidade está habilitado"
+msgstr "Cor padrão para as texturas que não retornam RGB ou quando RGB para intensidade está habilitado"
#. :src: bpy.types.TextureSlot.blend_type
msgid "Mode used to apply the texture"
@@ -76407,7 +76407,7 @@
#. :src: bpy.types.TextureSlot.use_rgb_to_intensity
msgid "Convert texture RGB values to intensity (gray) values"
-msgstr "Converter os valores de textura VVA (RGB) para valores de intensidade (cinzas) "
+msgstr "Converter os valores de textura RGB para valores de intensidade (cinzas) "
#. :src: bpy.types.TextureSlot.default_value
msgid "Value to use for Ref, Spec, Amb, Emit, Alpha, RayMir, TransLu and Hard"
@@ -76525,7 +76525,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.texture_coords:'NORMAL'
msgid "Use normal vector as texture coordinates"
-msgstr "Usar o Vetor de Normal como coordenadas de Textura "
+msgstr "Usar o vetor de normal como coordenadas de textura "
#. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.texture_coords:'REFLECTION'
msgid "Use reflection vector as texture coordinates"
@@ -76602,7 +76602,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_raymir
msgid "Ray-Mirror"
-msgstr "Espelho-Raio"
+msgstr "Espelho Traçado por Raio"
#. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_raymir
msgid "The texture affects the ray-mirror value"
@@ -76622,7 +76622,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_displacement
msgid "Let the texture displace the surface"
-msgstr "Deixar que a textura desloque a superfície (displacement)"
+msgstr "Deixar que a textura desloque a superfície"
#. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_warp
msgid "Let the texture warp texture coordinates of next channels"
@@ -76642,7 +76642,7 @@
#. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.normal_factor
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list