[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1821] branches/ru/ru.po: Update from https://translateblender.ru

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun May 5 18:06:06 CEST 2013


Revision: 1821
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1821
Author:   lockal
Date:     2013-05-05 16:06:06 +0000 (Sun, 05 May 2013)
Log Message:
-----------
Update from https://translateblender.ru

Modified Paths:
--------------
    branches/ru/ru.po

Modified: branches/ru/ru.po
===================================================================
--- branches/ru/ru.po	2013-05-05 04:20:03 UTC (rev 1820)
+++ branches/ru/ru.po	2013-05-05 16:06:06 UTC (rev 1821)
@@ -10,14 +10,14 @@
 # Author: User
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.66 (sub 6) (r56493)\n"
+"Project-Id-Version: Blender\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Language-Team: Russian <https://translateblender.ru/index.php?title=Translating:Support>\n"
 "Language: ru\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Translation-Project: TranslateBlender at https://translateblender.ru\n"
-"X-Language-Code: ru"
+"X-Language-Code: ru\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -18482,24 +18482,20 @@
 msgstr "Размеры трафарета в области просмотра"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.mask_stencil_pos
-#, fuzzy
 msgid "Mask Stencil Position"
-msgstr "Положение трафарета"
+msgstr "Положение трафаретной маски"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.mask_stencil_pos
-#, fuzzy
 msgid "Position of mask stencil in viewport"
-msgstr "Положение трафарета в области просмотра"
+msgstr "Положение трафаретной маски в области просмотра"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.mask_stencil_dimension
-#, fuzzy
 msgid "Mask Stencil Dimensions"
-msgstr "Размеры трафарета"
+msgstr "Размеры трафаретной маски"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.mask_stencil_dimension
-#, fuzzy
 msgid "Dimensions of mask stencil in viewport"
-msgstr "Размеры трафарета в области просмотра"
+msgstr "Размеры трафаретной маски в области просмотра"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_original_normal
 msgid "Original Normal"
@@ -26561,7 +26557,7 @@
 #. :src: bpy.types.Screen.show_fullscreen
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.show_fullscreen
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+msgstr "Полный экран"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.show_fullscreen
 msgid "An area is maximized, filling this screen"
@@ -34576,11 +34572,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BevelModifier.use_clamp_overlap
 msgid "Clamp Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Останавливаться при наслоении"
 
 #. :src: bpy.types.BevelModifier.use_clamp_overlap
 msgid "Clamp the width to avoid overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничить ширину для избежания наслоений"
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier
 msgid "Boolean Modifier"
@@ -38203,18 +38199,16 @@
 msgstr "Кадр начала действия"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.action_frame_start
-#, fuzzy
 msgid "First frame from action to use"
-msgstr "Первый используемый кадр в действии"
+msgstr "Первый используемый кадр действия"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.action_frame_end
 msgid "Action End Frame"
 msgstr "Кадр окончания действия"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.action_frame_end
-#, fuzzy
 msgid "Last frame from action to use"
-msgstr "Последний используемый кадр в действии"
+msgstr "Последний используемый кадр действия"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.repeat
 msgid "Number of times to repeat the action range"
@@ -38298,13 +38292,12 @@
 msgstr "Воспроизведение NLA-ленты в обратном направлении (только если хронометраж определён автоматически)"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.use_sync_length
-#, fuzzy
 msgid "Sync Action Length"
 msgstr "Синхронизировать длину действия"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.use_sync_length
 msgid "Update range of frames referenced from action after tweaking strip and its keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлять диапазон кадров действия после изменения ленты и её ключевых кадров"
 
 #. :src: bpy.types.NlaTrack
 msgid "NLA Track"
@@ -43597,12 +43590,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_control.texmode:'PRIMARY'
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Первичный"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_control.texmode:'SECONDARY'
-#, fuzzy
 msgid "Secondary"
-msgstr "Использовать вторичный путь"
+msgstr "Вторичный"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_fit_image_aspect
 msgctxt "Operator"
@@ -43611,7 +43603,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_fit_image_aspect
 msgid "When using an image texture, adjust the stencil size to fit the image aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Подстраивать размер трафарета под соотношение сторон изображения при использовании текстуры"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_fit_image_aspect.use_repeat
 msgid "Use Repeat"
@@ -43632,22 +43624,21 @@
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_fit_image_aspect.mask
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_reset_transform.mask
 msgid "Modify Mask Stencil"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить трафарет маски"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_fit_image_aspect.mask
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_reset_transform.mask
 msgid "Modify either the primary or mask stencil"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор первичного трафарета или трафарета маски"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_reset_transform
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Reset Transform"
-msgstr "С преобразованием"
+msgstr "Сбросить преобразования"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_reset_transform
 msgid "Reset the stencil transformation to the default"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить преобразования трафарета на значения по умолчанию"
 
 #. :src: bpy.types.BRUSH_OT_uv_sculpt_tool_set
 msgctxt "Operator"
@@ -51993,11 +51984,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_loose
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Loose Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Выделить несвязанные элементы"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_loose
 msgid "Select loose geometry based on the selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Выделить несвязанные элементы с текущим режимом выделения"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_mirror
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_mirror
@@ -56678,14 +56669,13 @@
 msgstr "Заполнить активный слой цветов вершин текущим цветом краски"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_vertex_color_smooth
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Smooth Vertex Colors"
-msgstr "Установить цвета вершин"
+msgstr "Сгладить цвета вершин"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_vertex_color_smooth
 msgid "Smooth colors across vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Сгладить цвета между вершинами"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_vertex_paint
 msgctxt "Operator"
@@ -62499,13 +62489,11 @@
 msgstr "Переключить выделение, а не снимать выделение со всего"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_select_or_deselect_all
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select or Deselect All"
 msgstr "Установить/снять выделение на всё"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_select_or_deselect_all
-#, fuzzy
 msgid "Select element under the mouse, deselect everything is there's nothing under the mouse"
 msgstr "Выделить элемент под курсором мыши или снять выделение со всего, если под курсором ничего нет"
 
@@ -71311,7 +71299,6 @@
 msgstr "Медиа-клавиша конца"
 
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.key:'TEXTINPUT'
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Text Input"
 msgstr "Ввод текста"
@@ -86594,7 +86581,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:604
 msgctxt "Operator"
 msgid "Loose Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Несвязанные элементы"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:607
 msgctxt "Operator"
@@ -89952,9 +89939,8 @@
 msgstr "Для выделения пути необходимо выделить две вершины"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:3315
-#, fuzzy
 msgid "Must be in vertex selection mode"
-msgstr "Режим выделения вершин"
+msgstr "Должен использоваться режим выделения вершин"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:3318
 #: source/blender/editors/object/object_lattice.c:269
@@ -91931,14 +91917,12 @@
 msgstr "Действия за границами:"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Sync Length"
-msgstr "Длина луча"
+msgstr "Синхронизировать длину"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Now"
-msgstr "Нет"
+msgstr "Сейчас"
 
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:483
 msgid "Adds a new F-Modifier for the active NLA Strip"
@@ -92672,7 +92656,7 @@
 
 #. :src: source/blender/editors/space_view3d/view3d_edit.c:90
 msgid "View offset is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение вида заблокировано"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_edit.c:2995
 msgid "Depth too large"
@@ -92683,9 +92667,8 @@
 msgstr "Режим полёта недоступен для камеры из внешней библиотеки"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_fly.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Cannot fly when the view offset is locked"
-msgstr "Режим полёта недоступен при включённой фиксации вида на объекте"
+msgstr "Облёт невозможен при заблокированном смещении вида"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_fly.c:312
 msgid "Cannot fly an object with constraints"
@@ -93778,9 +93761,8 @@
 msgstr "Регистрация класса визуализатора: имя «%s» слишком длинное, максимальная длина — %d"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_rigidbody.c:605
-#, fuzzy
 msgid "A non convex collision shape was passed to the function, use only convex collision shapes"
-msgstr "Функции передана поверхность столкновения невыпуклой формы. Используйте только выпуклые поверхности столкновений."
+msgstr "Функции передана поверхность столкновения невыпуклой формы, используйте только выпуклые поверхности столкновений"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_rigidbody.c:611
 msgid "Rigidbody world was not properly initialized, need to step the simulation first"
@@ -94920,59 +94902,3 @@
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Starting"
 msgstr "Недавно начатые"
-
-
-#~ msgid "Expose"
-#~ msgstr "Показать"
-
-
-#~ msgid "A non convex collision shape was passed to the function. Use only convex collision shapes."
-#~ msgstr "Функции передана поверхность столкновения невыпуклой формы. Используйте только выпуклые поверхности столкновений."
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Select or Delect All"
-#~ msgstr "Установить/снять выделение на всё"
-
-
-#~ msgid "Try to detect best drawing method automatically"
-#~ msgstr "Попытаться автоматически определить наилучший способ отрисовки"
-
-
-#~ msgid "Adjust the stencil size to fit image aspect ratio"
-#~ msgstr "Настроить соотношение сторон трафаретной кисти по изображению"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Select Loose Vertices/Edges"
-#~ msgstr "Выделить свободные вершины/рёбра"
-
-
-#~ msgid "Cannot fly when the view is locked to an object"
-#~ msgstr "Режим полёта недоступен при включённой фиксации вида на объекте"
-
-
-#~ msgid "Render Passes"
-#~ msgstr "Проходы визуализации"
-
-
-#~ msgid "Select element under the mouse, delect everything is there's nothing under the mouse"
-#~ msgstr "Выделить элемент под курсором мыши или снять выделение со всего, если под курсором ничего нет"
-
-
-#~ msgid "Expose the socket as an interface node"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list