[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1701] branches/uk/uk.po: Ukrainian update
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Mar 30 13:40:50 CET 2013
Revision: 1701
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1701
Author: lxlalexlxl
Date: 2013-03-30 12:40:49 +0000 (Sat, 30 Mar 2013)
Log Message:
-----------
Ukrainian update
Modified Paths:
--------------
branches/uk/uk.po
Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po 2013-03-29 19:04:48 UTC (rev 1700)
+++ branches/uk/uk.po 2013-03-30 12:40:49 UTC (rev 1701)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.66 (sub 4) (r55591)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 08:56:55\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 02:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -3812,7 +3812,6 @@
msgstr "Найбільше прискорення"
#. :src: bpy.types.SteeringActuator.turn_speed
-#, fuzzy
msgid "Turn Speed"
msgstr "Швидкість повороту"
@@ -3872,7 +3871,7 @@
#. :src: bpy.types.SteeringActuator.show_visualization
msgid "Enable debug visualization for 'Path following'"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути налагоджувальну візуалізацію для слідування шляхом"
#. :src: bpy.types.SteeringActuator.update_period
msgid "Update period"
@@ -8573,7 +8572,7 @@
#. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'STRETCH_TO'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add_with_targets.type:'STRETCH_TO'
msgid "Stretch along Y-Axis to point towards a target"
-msgstr ""
+msgstr "Розтягти вздовж осі Y, щоб вказувати на цільовий об'єкт"
#. :src: bpy.types.Constraint.type:'TRACK_TO'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_constraint_add.type:'TRACK_TO'
@@ -8599,6 +8598,8 @@
msgid ""
"Use transform property of target to look up pose for owner from an Action"
msgstr ""
+"Використати перетворення цільового об'єкта для вибору з дії пози для "
+"обмежуваного об'єкта"
#. :src: bpy.types.Constraint.type:'CHILD_OF'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_constraint_add.type:'CHILD_OF'
@@ -8614,7 +8615,7 @@
#. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'CHILD_OF'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add_with_targets.type:'CHILD_OF'
msgid "Make target the 'detachable' parent of owner"
-msgstr ""
+msgstr "Зробити цільовий об'єкт від'єднуваним предком обмежуваного об'єкта"
#. :src: bpy.types.Constraint.type:'FLOOR'
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_plane.plane:'FLOOR'
@@ -8634,6 +8635,8 @@
"Use position (and optionally rotation) of target to define a 'wall' or "
"'floor' that the owner can not cross"
msgstr ""
+"Використати розташування (і, можливо, поворот) цільового об'єкта, щоб "
+"визначити 'стіну' або 'підлогу', яких не перетинатиме обмежуваний об'єкт"
#. :src: bpy.types.Constraint.type:'FOLLOW_PATH'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_constraint_add.type:'FOLLOW_PATH'
@@ -8652,7 +8655,7 @@
#. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'FOLLOW_PATH'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add_with_targets.type:'FOLLOW_PATH'
msgid "Use to animate an object/bone following a path"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволяє анімувати об'єкт/кістку для слідування шляхом"
#. :src: bpy.types.Constraint.type:'PIVOT'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_constraint_add.type:'PIVOT'
@@ -13684,7 +13687,7 @@
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.codec:'QTRLE'
msgid "QT rle / QT Animation"
-msgstr ""
+msgstr "QT RLE / QT-анімація"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.codec:'DNXHD'
msgid "DNxHD"
@@ -18400,7 +18403,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.brush_capabilities
msgid "Brush's capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Можливості пензля"
#. :src: bpy.types.Brush.sculpt_capabilities
#. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities
@@ -22958,6 +22961,8 @@
msgid ""
"Node Tree type (deprecated, bl_idname is the actual node tree type identifier)"
msgstr ""
+"Тип дерева вузлів (застаріло; використовуйте bl_idname для отримання "
+"актуального ідентифікатора дерева вузлів)"
#. :src: bpy.types.NodeTree.type:'SHADER'
msgid "Shader nodes"
@@ -22979,7 +22984,7 @@
#. :src: bpy.types.NodeTree.inputs
msgid "Node tree inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Входи дерева вузлів"
#. :src: bpy.types.NodeTree.active_input
msgid "Active Input"
@@ -22987,7 +22992,7 @@
#. :src: bpy.types.NodeTree.active_input
msgid "Index of the active input"
-msgstr ""
+msgstr "Індекс активного входу"
#. :src: bpy.types.NodeTree.outputs
#. :src: bpy.types.Node.outputs
@@ -22996,7 +23001,7 @@
#. :src: bpy.types.NodeTree.outputs
msgid "Node tree outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Виходи дерева вузлів"
#. :src: bpy.types.NodeTree.active_output
#. :src: bpy.types.NodeGroupOutput.is_active_output
@@ -23186,7 +23191,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_viewer_border
msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати межі для вузлів перегляду та тла компонування"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTree
msgid "Shader Node Tree"
@@ -30078,6 +30083,8 @@
"Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account "
"effects of constraints "
msgstr ""
+"Вставити ключові кадри для всіх каналів положення, врахувавши "
+"вплив обмежень "
#. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLoc
msgid "Visual Location"
@@ -30088,6 +30095,8 @@
"Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into "
"account effects of constraints "
msgstr ""
+"Вставити ключові кадри для всіх каналів положення та повороту, "
+"врахувавши вплив обмежень "
#. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocRot
msgid "Visual LocRot"
@@ -30098,6 +30107,8 @@
"Insert a keyframe on each of the location, rotation and scaling channels, "
"taking into account effects "
msgstr ""
+"Вставити ключові кадри для всіх каналів положення, повороту та "
+"масштабування, врахувавши вплив "
#. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocRotScale
msgid "Visual LocRotScale"
@@ -30108,6 +30119,8 @@
"Insert a keyframe on each of the location and scaling channels, taking into "
"account effects of constraints "
msgstr ""
+"Вставити ключові кадри для всіх каналів положення та масштабування, "
+"врахувавши вплив обмежень "
#. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocScale
msgid "Visual LocScale"
@@ -30118,6 +30131,8 @@
"Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account "
"effects of constraints "
msgstr ""
+"Вставити ключові кадри для всіх каналів повороту, врахувавши вплив "
+"обмежень "
#. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualRot
msgid "Visual Rotation"
@@ -30128,6 +30143,8 @@
"Insert a keyframe on each of the rotation and scaling channels, taking into "
"account effects of constraints "
msgstr ""
+"Вставити ключові кадри для всіх каналів повороту та масштабування, "
+"врахувавши вплив обмежень "
#. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualRotScale
msgid "Visual RotScale"
@@ -30138,6 +30155,8 @@
"Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects "
"of constraints "
msgstr ""
+"Вставити ключові кадри для всіх каналів масштабування, врахувавши вплив "
+"обмежень "
#. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualScaling
msgid "Visual Scaling"
@@ -30173,6 +30192,8 @@
"Insert a keyframe for all properties that are likely to get animated in a "
"character rig "
msgstr ""
+"Вставити ключові кадри для всіх властивостей, котрі часто анімують "
+"в оснащенні персонажів "
#. :src: bpy.types.WholeCharacter
msgid "Whole Character"
@@ -34754,7 +34775,7 @@
#. :src: bpy.types.SolidifyModifier.thickness_clamp
msgid "Offset clamp based on geometry scale"
-msgstr ""
+msgstr "Обмеження зміщення на основі масштабу каркасу"
#. :src: bpy.types.SolidifyModifier.thickness_vertex_group
msgid "Vertex Group Factor"
@@ -36921,6 +36942,8 @@
"Node type (deprecated, use bl_static_type or bl_idname for the actual "
"identifier string)"
msgstr ""
+"Тип вузла (застаріло; використовуйте bl_static_type або bl_idname, щоб "
+"отримати актуальний ідентифікатор)"
#. :src: bpy.types.Node.type:'CUSTOM'
#. :src: bpy.types.Node.bl_static_type:'CUSTOM'
@@ -36953,11 +36976,11 @@
#. :src: bpy.types.Node.internal_links
msgid "Internal Links"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішні зв'язки"
#. :src: bpy.types.Node.internal_links
msgid "Internal input-to-output connections for muting"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішні з'єднання входів з виходами для приглушення"
#. :src: bpy.types.Node.parent
msgid "Parent this node is attached to"
@@ -38180,7 +38203,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeGroup.interface
#. :src: bpy.types.TextureNodeGroup.interface
msgid "Interface socket data"
-msgstr ""
+msgstr "Дані інтерфейсного гнізда"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeGroup.bl_group_tree_idname
#. :src: bpy.types.NodeGroup.bl_group_tree_idname
@@ -38970,15 +38993,15 @@
#. :src: bpy.types.NodeGroupInput
msgid "Group Input"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід групи"
#. :src: bpy.types.NodeGroupOutput
msgid "Group Output"
-msgstr ""
+msgstr "Вихід групи"
#. :src: bpy.types.NodeGroupOutput.is_active_output
msgid "True if this node is used as the active group output"
-msgstr ""
+msgstr "Так, якщо цей вузол використовується як активний вихід групи"
#. :src: bpy.types.NodeReroute
msgid "Reroute"
@@ -39570,15 +39593,15 @@
#. :src: bpy.types.NodeInstanceHash
msgid "Node Instance Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Хеш примірника вузла"
#. :src: bpy.types.NodeInstanceHash
msgid "Hash table containing node instance data"
-msgstr ""
+msgstr "Хеш-таблиця, що містить дані примірника вузла"
#. :src: bpy.types.NodeLink
msgid "Link is valid"
-msgstr ""
+msgstr "Зв'язок дійсний"
#. :src: bpy.types.NodeLink.from_node
msgid "From node"
@@ -39602,7 +39625,7 @@
#. :src: bpy.types.NodeLink.is_hidden
msgid "Link is hidden due to invisible sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Зв'язок приховано через невидимість гнізд"
#. :src: bpy.types.NodeOutputFileSlotFile
msgid "Output File Slot"
@@ -39648,7 +39671,7 @@
#. :src: bpy.types.NodeSocket.identifier
#. :src: bpy.types.NodeSocketInterface.identifier
msgid "Unique identifier for mapping sockets"
-msgstr ""
+msgstr "Унікальний ідентифікатор для зіставлення гнізд"
#. :src: bpy.types.NodeSocket.in_out
#. :src: bpy.types.NodeSocketInterface.in_out
@@ -39684,7 +39707,7 @@
#. :src: bpy.types.NodeSocket.node
msgid "Node owning this socket"
-msgstr ""
+msgstr "Вузол, якому належить гніздо"
#. :src: bpy.types.NodeSocket.type
msgid "Data type"
@@ -39912,12 +39935,12 @@
#. :src: bpy.types.NodeTreePath
msgid "Element of the node space tree path"
-msgstr ""
+msgstr "Шлях до елемента дерева простору вузла"
#. :src: bpy.types.NodeTreePath.node_tree
#. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.node_tree
msgid "Base node tree from context"
-msgstr ""
+msgstr "Основне вузлове дерево з контексту"
#. :src: bpy.types.ObjectBase
msgid "Object Base"
@@ -45304,7 +45327,7 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list