[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1633] branches/de/de.po:

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Mar 14 16:57:16 CET 2013


Revision: 1633
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1633
Author:   tim_occ
Date:     2013-03-14 15:57:15 +0000 (Thu, 14 Mar 2013)
Log Message:
-----------


Modified Paths:
--------------
    branches/de/de.po

Modified: branches/de/de.po
===================================================================
--- branches/de/de.po	2013-03-14 00:31:31 UTC (rev 1632)
+++ branches/de/de.po	2013-03-14 15:57:15 UTC (rev 1633)
@@ -2155,7 +2155,9 @@
 "at hit position"
 msgstr ""
 
+# Pro ?
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.use_persistent
+#, fuzzy
 msgid "PER"
 msgstr "Per"
 
@@ -3090,11 +3092,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_local_location
 msgid "Location is defined in local coordinates"
-msgstr "Position ist in lokalen Koordinaten gegeben"
+msgstr "Position ist in lokalen Koordinaten definiert"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_local_rotation
 msgid "Rotation is defined in local coordinates"
-msgstr "Rotation ist in lokalen Koordinaten gegeben"
+msgstr "Rotation ist in lokalen Koordinaten definiert"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_local_force
 msgid "Force is defined in local coordinates"
@@ -3106,7 +3108,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_local_linear_velocity
 msgid "Velocity is defined in local coordinates"
-msgstr "Geschwindigkeit ist definiert in lokalen Koordinaten"
+msgstr "Geschwindigkeit ist in lokalen Koordinaten definiert"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_local_angular_velocity
 msgid "Angular velocity is defined in local coordinates"
@@ -3602,7 +3604,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.distribution:'FLOAT_NORMAL'
 msgid "Float Normal"
-msgstr "Normalen:"
+msgstr "Gleitkomma-Normale"
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.distribution:'FLOAT_NEGATIVE_EXPONENTIAL'
 msgid "Float Neg. Exp."
@@ -3745,7 +3747,6 @@
 msgid "Loop Bidirectional Stop"
 msgstr ""
 
-# Problem: Dieser String wird einmal in den Materialeigenschaften als Volumen verwendet und bei: Rendern-> Encoding -> Audiocedec, als Lautstärke -- Martin Reininger
 #. :src: bpy.types.SoundActuator.volume
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.audio_volume
 #. :src: bpy.types.Scene.audio_volume
@@ -3808,6 +3809,7 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.SoundActuator.rolloff_factor_3d
+#, fuzzy
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Abfall"
 
@@ -3907,7 +3909,7 @@
 # Game Logic > Add Actuator > Steering > Behavior: Seek / Flee / Path following = Suchen, Fliehen, Pfad folgen --CoDEmanX
 #. :src: bpy.types.SteeringActuator.mode:'PATHFOLLOWING'
 msgid "Path following"
-msgstr "Pfadverfolgung"
+msgstr "Pfad folgen"
 
 #. :src: bpy.types.SteeringActuator.velocity
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.drip_velocity
@@ -4057,7 +4059,7 @@
 #. :src: bpy.types.SteeringActuator.facing
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_layer_weight.c:38
 msgid "Facing"
-msgstr "Ausrichtung"
+msgstr "Außenschicht"
 
 #. :src: bpy.types.SteeringActuator.facing
 msgid "Enable automatic facing"
@@ -4150,9 +4152,10 @@
 
 #. :src: bpy.types.AddonPreferences
 msgid "Addon Preferences"
-msgstr "Benutzereinstellungen"
+msgstr "Add-on-Einstellungen"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.I18N_DIR
+#, fuzzy
 msgid "Translation Root"
 msgstr "Übersetzung"
 
@@ -4169,6 +4172,7 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SOURCE_DIR
+#, fuzzy
 msgid "Source Root"
 msgstr "Quadratwurzel"
 
@@ -4466,7 +4470,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimViz.onion_skin_frames
 msgid "Onion Skinning (ghosting) settings for visualization"
-msgstr "Bewegungspfad Einstellungen für animierte Visualisierungen"
+msgstr "Zwiebelschalen Animation (Ghosting) Einstellungen für Visualisierung"
 
 #. :src: bpy.types.AnimViz.motion_path
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_pose_motion
@@ -4512,11 +4516,11 @@
 #. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type:'RANGE'
 #. :src: bpy.types.Armature.ghost_type:'RANGE'
 msgid "In Range"
-msgstr "In der Spanne"
+msgstr "Im Bereich"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'RANGE'
 msgid "Display Paths of poses within specified range"
-msgstr "Posenpfad innerhalb festgelegter Spanne anzeigen"
+msgstr "Posenpfad innerhalb des festgelegte Bereichs anzeigen"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location
@@ -4929,7 +4933,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Area.x
 msgid "The window relative vertical location of the area"
-msgstr "Masse des Objekts"
+msgstr "Die relative vertikale Fensterposition des Bereiches"
 
 #. :src: bpy.types.Area.y
 #. :src: bpy.types.Region.y
@@ -4970,7 +4974,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage
 msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
-msgstr "Themeneinstellungen für die 3D-Ansicht"
+msgstr "Bild und Anzeigeeinstellungen für die 3D-Ansicht-Hintergrund"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.source
 msgid "Background Source"
@@ -5571,7 +5575,7 @@
 #. :src: bpy.types.Keyframe.handle_left_type
 #. :src: bpy.types.Keyframe.handle_right_type
 msgid "Handle types"
-msgstr "Grifftypen"
+msgstr "Anfassertypen"
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.handle_left_type:'FREE'
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.handle_right_type:'FREE'
@@ -6192,7 +6196,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAverageSpeed.wander
 msgid "How fast velocity's direction is randomized"
-msgstr "Wie schnell Geschwindigkeitsrichtung randomisiert wird"
+msgstr "Wie schnell Geschwindigkeitsrichtung zufällig wird"
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAverageSpeed.level
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_subdivision_set.level
@@ -6618,7 +6622,6 @@
 msgid "Rule Fuzziness"
 msgstr ""
 
-# Problem: Dieser String wird einmal in den Materialeigenschaften als Volumen verwendet und bei: Rendern-> Encoding -> Audiocedec, als Lautstärke -- Martin Reininger
 #. :src: bpy.types.BoidState.volume
 #. :src: bpy.types.MaintainVolumeConstraint.volume
 #. :src: bpy.types.FluidFluidSettings.volume_initialization:'VOLUME'
@@ -12397,7 +12400,7 @@
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_dissolve
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:70
 msgid "Dissolve"
-msgstr ""
+msgstr "Auflösen"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_dissolve
 msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
@@ -12406,7 +12409,7 @@
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.dissolve_speed
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.dissolve_speed
 msgid "Dissolve Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Auflösegeschwindigkeit"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.dissolve_speed
 msgid "Approximately in how many frames should dissolve happen"
@@ -12574,7 +12577,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_dynamicpaint.py:182
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:74
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Langsam"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_dry_log
 msgid ""
@@ -25238,6 +25241,8 @@
 "Scene data block, consisting in objects and defining time and render related "
 "settings"
 msgstr ""
+"Szenendatenblock, beinhaltet Objekte und definiert Zeit- und Renderbezogene "
+"Einstellungen"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.camera
 msgid "Active camera, used for rendering the scene"
@@ -25728,7 +25733,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Screen
 msgid "Screen datablock, defining the layout of areas in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmdatenblock, definiert die Fensteraufteilung im Programm"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.scene
 msgid "Active scene to be edited in the screen"
@@ -70254,7 +70259,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeCollSettings.collision_type:'COLLRIGID'
 msgid "Rigid obstacle"
-msgstr ""
+msgstr "Starres Hindernis"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeCollSettings.collision_type:'COLLANIMATED'
 msgid "Animated obstacle"
@@ -70266,11 +70271,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.resolution_max
 msgid "Max Res"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Auflösung"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.resolution_max
 msgid "Maximal resolution used in the fluid domain"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Auflösung, die im Fluss-Wirkungsraum verwendet wird"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.amplify
 msgid "Amplification"
@@ -70279,6 +70284,8 @@
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.amplify
 msgid "Enhance the resolution of smoke by this factor using noise"
 msgstr ""
+"Verbessert die Auflösung des Rauches durch diesen Faktor, der Rauschen "
+"verwendet"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.use_high_resolution
 msgid "High res"
@@ -70290,11 +70297,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.show_high_resolution
 msgid "Show High Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Hochauflösung anzeigen"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.show_high_resolution
 msgid "Show high resolution (using amplification)"
-msgstr ""
+msgstr "Hochauflösung anzeigen (verwendet Verstärker)"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.noise_type
 msgid "Noise Method"
@@ -70317,17 +70324,21 @@
 "How much density affects smoke motion (higher value results in faster rising "
 "smoke)"
 msgstr ""
+"Wie viel Raumdichte sich auf die Rauchbewegung auswirkt (höherer Wert lässt "
+"Rauch schneller aufsteigen)"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.beta
 #. :src: bpy.types.VoxelData.smoke_data_type:'SMOKEHEAT'
 msgid "Heat"
-msgstr ""
+msgstr "Hitze"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.beta
 msgid ""
 "How much heat affects smoke motion (higher value results in faster rising "
 "smoke)"
 msgstr ""
+"Wie viel Hitze sich auf die Rauchbewegung auswirkt (höherer Wert lässt Rauch "
+"schneller aufsteigen)"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.collision_group
 msgid "Limit collisions to this group"
@@ -70347,19 +70358,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.strength
 msgid "Strength of noise"
-msgstr ""
+msgstr "Stärke des Rauschens"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.use_dissolve_smoke
 msgid "Dissolve Smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Rauch auflösen"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.use_dissolve_smoke
 msgid "Enable smoke to disappear over time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert nach Zeitablauf das Verschwinden des Rauches"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.use_dissolve_smoke_log
 msgid "Logarithmic dissolve"
-msgstr ""
+msgstr "Logarithmisches auflösen"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.use_dissolve_smoke_log
 msgid "Using 1/x "
@@ -70403,7 +70414,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.time_scale
 msgid "Adjust simulation speed"
-msgstr ""
+msgstr "Simulationsgeschwindigkeit abstimmen"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.vorticity
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.flame_vorticity
@@ -70412,7 +70423,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.vorticity
 msgid "Amount of turbulence/rotation in fluid"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Turbulenz/Rotation im Fluss"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.density
 msgid "Smoke density"
@@ -70467,7 +70478,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.flame_smoke_color

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list