[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1630] branches/uk/uk.po: Ukrainian update
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Mar 14 00:13:28 CET 2013
Revision: 1630
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1630
Author: lxlalexlxl
Date: 2013-03-13 23:13:27 +0000 (Wed, 13 Mar 2013)
Log Message:
-----------
Ukrainian update
Modified Paths:
--------------
branches/uk/uk.po
Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po 2013-03-13 22:33:29 UTC (rev 1629)
+++ branches/uk/uk.po 2013-03-13 23:13:27 UTC (rev 1630)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.66 (sub 1) (r55197)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-11 21:14:31\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-14 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -5619,11 +5619,11 @@
#. :src: bpy.types.BlendData
msgid "Blendfile Data"
-msgstr ""
+msgstr "Дані blend-файлу"
#. :src: bpy.types.BlendData
msgid "Main data structure representing a .blend file and all its datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Головна структура даних, що являє собою blend-файл та всі його блоки даних"
#. :src: bpy.types.BlendData.filepath
#. :src: bpy.types.SequenceElement.filename
@@ -5632,25 +5632,24 @@
msgstr "Назва файлу"
#. :src: bpy.types.BlendData.filepath
-#, fuzzy
msgid "Path to the .blend file"
-msgstr "Шлях до бібліотечного blend-файлу"
+msgstr "Шлях до blend-файлу"
#. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
msgid "File Has Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Файл має не збережені зміни"
#. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
msgid "Have recent edits been saved to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Має зміни, що будуть записані на диск"
#. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
msgid "File is Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Файл збережено"
#. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
-msgstr ""
+msgstr "Є поточна сесія, що буде записана на диск як blend-файл"
#. :src: bpy.types.BlendData.cameras
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_view_cameras
@@ -5661,16 +5660,15 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.cameras
msgid "Camera datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних камер"
#. :src: bpy.types.BlendData.scenes
-#, fuzzy
msgid "Scenes"
-msgstr "Сцена"
+msgstr "Сцени"
#. :src: bpy.types.BlendData.scenes
msgid "Scene datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних сцен"
#. :src: bpy.types.BlendData.objects
#. :src: bpy.types.Group.objects
@@ -5681,9 +5679,8 @@
msgstr "Об'єкти"
#. :src: bpy.types.BlendData.objects
-#, fuzzy
msgid "Object datablocks"
-msgstr "Група блоків даних об'єктів"
+msgstr "Блоки даних об'єктів"
#. :src: bpy.types.BlendData.materials
#. :src: bpy.types.Curve.materials
@@ -5695,82 +5692,72 @@
msgstr "Матеріали"
#. :src: bpy.types.BlendData.materials
-#, fuzzy
msgid "Material datablocks"
-msgstr "Ореол матеріалу"
+msgstr "Блоки даних матеріалу"
#. :src: bpy.types.BlendData.node_groups
-#, fuzzy
msgid "Node Groups"
-msgstr "Групи кісток"
+msgstr "Групи вузлів"
#. :src: bpy.types.BlendData.node_groups
msgid "Node group datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних груп вузлів"
#. :src: bpy.types.BlendData.meshes
-#, fuzzy
msgid "Meshes"
-msgstr "Об'єкт"
+msgstr "Каркаси"
#. :src: bpy.types.BlendData.meshes
msgid "Mesh datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних каркасів"
#. :src: bpy.types.BlendData.lamps
-#, fuzzy
msgid "Lamps"
-msgstr "Лампа"
+msgstr "Лампи"
#. :src: bpy.types.BlendData.lamps
msgid "Lamp datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних ламп"
#. :src: bpy.types.BlendData.libraries
-#, fuzzy
msgid "Libraries"
-msgstr "Бібліотека"
+msgstr "Бібліотеки"
#. :src: bpy.types.BlendData.libraries
msgid "Library datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних бібліотек"
#. :src: bpy.types.BlendData.screens
-#, fuzzy
msgid "Screens"
-msgstr "Екран"
+msgstr "Екрани"
#. :src: bpy.types.BlendData.screens
msgid "Screen datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних екранів"
#. :src: bpy.types.BlendData.window_managers
-#, fuzzy
msgid "Window Managers"
-msgstr "Віконний менеджер"
+msgstr "Віконні менеджери"
#. :src: bpy.types.BlendData.window_managers
msgid "Window manager datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних віконних менеджерів"
#. :src: bpy.types.BlendData.images
-#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Зображення"
#. :src: bpy.types.BlendData.images
-#, fuzzy
msgid "Image datablocks"
-msgstr "Назва блоку даних зображення"
+msgstr "Блоки даних зображень"
#. :src: bpy.types.BlendData.lattices
-#, fuzzy
msgid "Lattices"
-msgstr "Ґратка"
+msgstr "Ґратки"
#. :src: bpy.types.BlendData.lattices
msgid "Lattice datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних граток"
#. :src: bpy.types.BlendData.curves
#. :src: bpy.types.CurveMapping.curves
@@ -5781,25 +5768,23 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.curves
msgid "Curve datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних кривих"
#. :src: bpy.types.BlendData.metaballs
-#, fuzzy
msgid "Metaballs"
-msgstr "Метакуля"
+msgstr "Метакулі"
#. :src: bpy.types.BlendData.metaballs
msgid "Metaball datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних метакуль"
#. :src: bpy.types.BlendData.fonts
-#, fuzzy
msgid "Vector Fonts"
-msgstr "Векторний шрифт"
+msgstr "Векторні шрифти"
#. :src: bpy.types.BlendData.fonts
msgid "Vector font datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних векторних шрифтів"
#. :src: bpy.types.BlendData.textures
#. :src: bpy.types.Lamp.texture_slots
@@ -5818,25 +5803,23 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.textures
msgid "Texture datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних текстур"
#. :src: bpy.types.BlendData.brushes
-#, fuzzy
msgid "Brushes"
-msgstr "Пензель"
+msgstr "Пензлі"
#. :src: bpy.types.BlendData.brushes
msgid "Brush datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних пензлів"
#. :src: bpy.types.BlendData.worlds
-#, fuzzy
msgid "Worlds"
-msgstr "Світ"
+msgstr "Світи"
#. :src: bpy.types.BlendData.worlds
msgid "World datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних світів"
#. :src: bpy.types.BlendData.groups
#. :src: bpy.types.Action.groups
@@ -5848,9 +5831,8 @@
msgstr "Групи"
#. :src: bpy.types.BlendData.groups
-#, fuzzy
msgid "Group datablocks"
-msgstr "Група блоків даних об'єктів"
+msgstr "Блоки даних груп"
#. :src: bpy.types.BlendData.shape_keys
#. :src: bpy.types.Curve.shape_keys
@@ -5861,64 +5843,56 @@
msgstr "Ключі форми"
#. :src: bpy.types.BlendData.shape_keys
-#, fuzzy
msgid "Shape Key datablocks"
-msgstr "Зафіксувати ключ форми"
+msgstr "Блоки даних ключів форми"
#. :src: bpy.types.BlendData.scripts
-#, fuzzy
msgid "Scripts"
-msgstr "Скрипти:"
+msgstr "Скрипти"
#. :src: bpy.types.BlendData.scripts
msgid "Script datablocks (DEPRECATED)"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних скриптів (НЕ РЕКОМЕНДОВАНО)"
#. :src: bpy.types.BlendData.texts
-#, fuzzy
msgid "Texts"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Тексти"
#. :src: bpy.types.BlendData.texts
msgid "Text datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Текстові блоки даних"
#. :src: bpy.types.BlendData.speakers
-#, fuzzy
msgid "Speakers"
-msgstr "Гучномовець"
+msgstr "Гучномовці"
#. :src: bpy.types.BlendData.speakers
msgid "Speaker datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних гучномовців"
#. :src: bpy.types.BlendData.sounds
-#, fuzzy
msgid "Sounds"
-msgstr "Звуки:"
+msgstr "Звуки"
#. :src: bpy.types.BlendData.sounds
msgid "Sound datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Звукові блоки даних"
#. :src: bpy.types.BlendData.armatures
-#, fuzzy
msgid "Armatures"
-msgstr "Арматура"
+msgstr "Арматури"
#. :src: bpy.types.BlendData.armatures
-#, fuzzy
msgid "Armature datablocks"
-msgstr "Кістка у блоці даних арматури"
+msgstr "Блоки даних арматур"
#. :src: bpy.types.BlendData.actions
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Дія"
+msgstr "Дії"
#. :src: bpy.types.BlendData.actions
msgid "Action datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних дій"
#. :src: bpy.types.BlendData.particles
#. :src: bpy.types.ParticleEdit.type:'PARTICLES'
@@ -5932,7 +5906,7 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.particles
msgid "Particle datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних частинок"
#. :src: bpy.types.BlendData.grease_pencil
#. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'GREASEPENCIL'
@@ -5952,27 +5926,24 @@
msgstr "Ескізний олівець"
#. :src: bpy.types.BlendData.grease_pencil
-#, fuzzy
msgid "Grease Pencil datablocks"
-msgstr "Блок даних ескізного олівця"
+msgstr "Блоки даних ескізного олівця"
#. :src: bpy.types.BlendData.movieclips
-#, fuzzy
msgid "Movie Clips"
-msgstr "Відеокліп"
+msgstr "Відеокліпи"
#. :src: bpy.types.BlendData.movieclips
msgid "Movie Clip datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних відеокліпів"
#. :src: bpy.types.BlendData.masks
-#, fuzzy
msgid "Masks"
-msgstr "Маса"
+msgstr "Маски"
#. :src: bpy.types.BlendData.masks
msgid "Masks datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних масок"
#. :src: bpy.types.BlenderRNA
msgid "Blender RNA"
@@ -7445,27 +7416,27 @@
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Linear'
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Linear'
msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709 (повний діапазон), власний лінійний простір Blender"
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Linear ACES'
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Linear ACES'
msgid "ACES linear space"
-msgstr ""
+msgstr "Лінійний простір ACES"
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Non-Color'
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Non-Color'
msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
-msgstr ""
+msgstr "Колірний простір для зображень, що містять не колірні дані (наприклад, карти нормалей)"
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'sRGB'
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'sRGB'
msgid "Standard RGB Display Space"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартний RGB-простір екрану"
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'VD16'
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'VD16'
msgid "The simple video conversion from a gamma 2.2 sRGB space"
-msgstr ""
+msgstr "Просте перетворення відео з гами простору 2.2 sRGB"
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name
#. :src: bpy.types.CompositorNodeChannelMatte.color_space
@@ -17412,9 +17383,8 @@
msgstr "Тремтіння положення пензля при малюванні"
#. :src: bpy.types.Brush.jitter_absolute
-#, fuzzy
msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list