[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1630] branches/uk/uk.po: Ukrainian update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Mar 14 00:13:28 CET 2013


Revision: 1630
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1630
Author:   lxlalexlxl
Date:     2013-03-13 23:13:27 +0000 (Wed, 13 Mar 2013)
Log Message:
-----------
Ukrainian update

Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2013-03-13 22:33:29 UTC (rev 1629)
+++ branches/uk/uk.po	2013-03-13 23:13:27 UTC (rev 1630)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.66 (sub 1) (r55197)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-11 21:14:31\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-14 01:11+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -5619,11 +5619,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData
 msgid "Blendfile Data"
-msgstr ""
+msgstr "Дані blend-файлу"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData
 msgid "Main data structure representing a .blend file and all its datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Головна структура даних, що являє собою blend-файл та всі його блоки даних"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.filepath
 #. :src: bpy.types.SequenceElement.filename
@@ -5632,25 +5632,24 @@
 msgstr "Назва файлу"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.filepath
-#, fuzzy
 msgid "Path to the .blend file"
-msgstr "Шлях до бібліотечного blend-файлу"
+msgstr "Шлях до blend-файлу"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
 msgid "File Has Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Файл має не збережені зміни"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
 msgid "Have recent edits been saved to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Має зміни, що будуть записані на диск"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
 msgid "File is Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Файл збережено"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
-msgstr ""
+msgstr "Є поточна сесія, що буде записана на диск як blend-файл"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.cameras
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_view_cameras
@@ -5661,16 +5660,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.cameras
 msgid "Camera datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних камер"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.scenes
-#, fuzzy
 msgid "Scenes"
-msgstr "Сцена"
+msgstr "Сцени"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.scenes
 msgid "Scene datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних сцен"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.objects
 #. :src: bpy.types.Group.objects
@@ -5681,9 +5679,8 @@
 msgstr "Об'єкти"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.objects
-#, fuzzy
 msgid "Object datablocks"
-msgstr "Група блоків даних об'єктів"
+msgstr "Блоки даних об'єктів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.materials
 #. :src: bpy.types.Curve.materials
@@ -5695,82 +5692,72 @@
 msgstr "Матеріали"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.materials
-#, fuzzy
 msgid "Material datablocks"
-msgstr "Ореол матеріалу"
+msgstr "Блоки даних матеріалу"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.node_groups
-#, fuzzy
 msgid "Node Groups"
-msgstr "Групи кісток"
+msgstr "Групи вузлів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.node_groups
 msgid "Node group datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних груп вузлів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.meshes
-#, fuzzy
 msgid "Meshes"
-msgstr "Об'єкт"
+msgstr "Каркаси"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.meshes
 msgid "Mesh datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних каркасів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.lamps
-#, fuzzy
 msgid "Lamps"
-msgstr "Лампа"
+msgstr "Лампи"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.lamps
 msgid "Lamp datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних ламп"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.libraries
-#, fuzzy
 msgid "Libraries"
-msgstr "Бібліотека"
+msgstr "Бібліотеки"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.libraries
 msgid "Library datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних бібліотек"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.screens
-#, fuzzy
 msgid "Screens"
-msgstr "Екран"
+msgstr "Екрани"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.screens
 msgid "Screen datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних екранів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.window_managers
-#, fuzzy
 msgid "Window Managers"
-msgstr "Віконний менеджер"
+msgstr "Віконні менеджери"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.window_managers
 msgid "Window manager datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних віконних менеджерів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.images
-#, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Зображення"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.images
-#, fuzzy
 msgid "Image datablocks"
-msgstr "Назва блоку даних зображення"
+msgstr "Блоки даних зображень"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.lattices
-#, fuzzy
 msgid "Lattices"
-msgstr "Ґратка"
+msgstr "Ґратки"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.lattices
 msgid "Lattice datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних граток"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.curves
 #. :src: bpy.types.CurveMapping.curves
@@ -5781,25 +5768,23 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.curves
 msgid "Curve datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних кривих"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.metaballs
-#, fuzzy
 msgid "Metaballs"
-msgstr "Метакуля"
+msgstr "Метакулі"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.metaballs
 msgid "Metaball datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних метакуль"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.fonts
-#, fuzzy
 msgid "Vector Fonts"
-msgstr "Векторний шрифт"
+msgstr "Векторні шрифти"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.fonts
 msgid "Vector font datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних векторних шрифтів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.textures
 #. :src: bpy.types.Lamp.texture_slots
@@ -5818,25 +5803,23 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.textures
 msgid "Texture datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних текстур"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.brushes
-#, fuzzy
 msgid "Brushes"
-msgstr "Пензель"
+msgstr "Пензлі"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.brushes
 msgid "Brush datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних пензлів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.worlds
-#, fuzzy
 msgid "Worlds"
-msgstr "Світ"
+msgstr "Світи"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.worlds
 msgid "World datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних світів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.groups
 #. :src: bpy.types.Action.groups
@@ -5848,9 +5831,8 @@
 msgstr "Групи"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.groups
-#, fuzzy
 msgid "Group datablocks"
-msgstr "Група блоків даних об'єктів"
+msgstr "Блоки даних груп"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.shape_keys
 #. :src: bpy.types.Curve.shape_keys
@@ -5861,64 +5843,56 @@
 msgstr "Ключі форми"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.shape_keys
-#, fuzzy
 msgid "Shape Key datablocks"
-msgstr "Зафіксувати ключ форми"
+msgstr "Блоки даних ключів форми"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.scripts
-#, fuzzy
 msgid "Scripts"
-msgstr "Скрипти:"
+msgstr "Скрипти"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.scripts
 msgid "Script datablocks (DEPRECATED)"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних скриптів (НЕ РЕКОМЕНДОВАНО)"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.texts
-#, fuzzy
 msgid "Texts"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Тексти"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.texts
 msgid "Text datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Текстові блоки даних"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.speakers
-#, fuzzy
 msgid "Speakers"
-msgstr "Гучномовець"
+msgstr "Гучномовці"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.speakers
 msgid "Speaker datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних гучномовців"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.sounds
-#, fuzzy
 msgid "Sounds"
-msgstr "Звуки:"
+msgstr "Звуки"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.sounds
 msgid "Sound datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Звукові блоки даних"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.armatures
-#, fuzzy
 msgid "Armatures"
-msgstr "Арматура"
+msgstr "Арматури"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.armatures
-#, fuzzy
 msgid "Armature datablocks"
-msgstr "Кістка у блоці даних арматури"
+msgstr "Блоки даних арматур"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.actions
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Дія"
+msgstr "Дії"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.actions
 msgid "Action datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних дій"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.particles
 #. :src: bpy.types.ParticleEdit.type:'PARTICLES'
@@ -5932,7 +5906,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.particles
 msgid "Particle datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних частинок"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.grease_pencil
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'GREASEPENCIL'
@@ -5952,27 +5926,24 @@
 msgstr "Ескізний олівець"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.grease_pencil
-#, fuzzy
 msgid "Grease Pencil datablocks"
-msgstr "Блок даних ескізного олівця"
+msgstr "Блоки даних ескізного олівця"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.movieclips
-#, fuzzy
 msgid "Movie Clips"
-msgstr "Відеокліп"
+msgstr "Відеокліпи"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.movieclips
 msgid "Movie Clip datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних відеокліпів"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.masks
-#, fuzzy
 msgid "Masks"
-msgstr "Маса"
+msgstr "Маски"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.masks
 msgid "Masks datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки даних масок"
 
 #. :src: bpy.types.BlenderRNA
 msgid "Blender RNA"
@@ -7445,27 +7416,27 @@
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Linear'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Linear'
 msgid "Rec. 709 (Full Range), Blender native linear space"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709 (повний діапазон), власний лінійний простір Blender"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Linear ACES'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Linear ACES'
 msgid "ACES linear space"
-msgstr ""
+msgstr "Лінійний простір ACES"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Non-Color'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Non-Color'
 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
-msgstr ""
+msgstr "Колірний простір для зображень, що містять не колірні дані (наприклад, карти нормалей)"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'sRGB'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'sRGB'
 msgid "Standard RGB Display Space"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартний RGB-простір екрану"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'VD16'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'VD16'
 msgid "The simple video conversion from a gamma 2.2 sRGB space"
-msgstr ""
+msgstr "Просте перетворення відео з гами простору 2.2 sRGB"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeChannelMatte.color_space
@@ -17412,9 +17383,8 @@
 msgstr "Тремтіння положення пензля при малюванні"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.jitter_absolute
-#, fuzzy
 msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list