[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1623] branches/zh_CN: 100% | 100+ translated & corrected.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Mar 12 21:05:28 CET 2013


Revision: 1623
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1623
Author:   leon_cheung
Date:     2013-03-12 20:05:24 +0000 (Tue, 12 Mar 2013)
Log Message:
-----------
100% | 100+ translated & corrected.

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_CN/zh_CN.mo
    branches/zh_CN/zh_CN.po

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po	2013-03-12 18:55:27 UTC (rev 1622)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po	2013-03-12 20:05:24 UTC (rev 1623)
@@ -5748,15 +5748,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
 msgid "Have recent edits been saved to disk"
-msgstr ""
+msgstr "将最近的编辑结果保存到磁盘"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
 msgid "File is Saved"
-msgstr ""
+msgstr "文件已保存"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
-msgstr ""
+msgstr "将当前状态保存到磁盘, 作为一个 .blend 文件"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.cameras
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_view_cameras
@@ -5767,7 +5767,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.cameras
 msgid "Camera datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "摄像机数据块"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.scenes
 msgid "Scenes"
@@ -5775,7 +5775,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.scenes
 msgid "Scene datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "场景数据块"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.objects
 #. :src: bpy.types.Group.objects
@@ -5808,7 +5808,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.node_groups
 msgid "Node group datablocks"
-msgstr ""
+msgstr "结点组数据块"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.meshes
 msgid "Meshes"
@@ -7569,17 +7569,17 @@
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Non-Color'
 msgid ""
 "Color space used for images which contains non-color data (i,e, normal maps)"
-msgstr ""
+msgstr "包含非色彩数据的图像所使用的色彩空间 (即, 法线贴图)"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'sRGB'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'sRGB'
 msgid "Standard RGB Display Space"
-msgstr ""
+msgstr "标准 RGB 色彩显示空间"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'VD16'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'VD16'
 msgid "The simple video conversion from a gamma 2.2 sRGB space"
-msgstr ""
+msgstr "来自 Gamma 2.2 sRGB 色彩空间的简单视频转换"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeChannelMatte.color_space
@@ -7636,11 +7636,11 @@
 #: source/blender/nodes/composite/nodes/node_composite_gamma.c:39
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_gamma.c:34
 msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "伽玛"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings.gamma
 msgid "Amount of gamma modification applied after display transform"
-msgstr "显示形变后应用的 Gamma 修改数量"
+msgstr "显示形变后应用的伽玛修改数量"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings.curve_mapping
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'CURVE'
@@ -17898,11 +17898,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_relative_jitter
 msgid "Absolute Jitter"
-msgstr ""
+msgstr "绝对抖动"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_relative_jitter
 msgid "Jittering happens in screen space, not relative to brush size"
-msgstr ""
+msgstr "基于屏幕空间执行抖动, 而非笔刷大小"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_random_rotation
 msgid "Random Rotation"
@@ -20587,7 +20587,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.gamma
 msgid "Light gamma correction value"
-msgstr "光线图像灰度校正"
+msgstr "亮部伽玛校正值"
 
 #. :src: bpy.types.HemiLamp
 msgid "Hemi Lamp"
@@ -22739,7 +22739,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_viewer_border
 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "使用为预览结点及合成背景使用边界"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTree
 msgid "Shader Node Tree"
@@ -29602,7 +29602,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Available
 msgid "Insert a keyframe on each of the already existing F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "在已有的各条函数曲线上插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.Available
 msgid "Available"
@@ -29610,11 +29610,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_DeltaLocation
 msgid "Insert keyframes for additional location offset"
-msgstr ""
+msgstr "为附加的位置偏移插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_DeltaRotation
 msgid "Insert keyframes for additional rotation offset"
-msgstr ""
+msgstr "为附加的旋转偏移插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_DeltaRotation
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:93
@@ -29623,11 +29623,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_DeltaScale
 msgid "Insert keyframes for additional scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "为附加的缩放偏移插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_LocRot
 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
-msgstr ""
+msgstr "在各个位置及旋转通道上插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_LocRot
 msgid "LocRot"
@@ -29635,7 +29635,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_LocScale
 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
-msgstr ""
+msgstr "在各个位置及缩放通道上插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_LocScale
 msgid "LocScale"
@@ -29643,7 +29643,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_RotScale
 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
-msgstr ""
+msgstr "在各个旋转及缩放通道上插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_RotScale
 msgid "RotScale"
@@ -29653,7 +29653,7 @@
 msgid ""
 "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account "
 "effects of constraints "
-msgstr ""
+msgstr "在各个位置通道上插入关键帧, 将约束器的影响计算在内"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLoc
 msgid "Visual Location"
@@ -29663,7 +29663,7 @@
 msgid ""
 "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels, taking into "
 "account effects of constraints "
-msgstr ""
+msgstr "在各个位置及旋转通道上插入关键帧, 将约束器的影响计算在内"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocRot
 msgid "Visual LocRot"
@@ -29673,7 +29673,7 @@
 msgid ""
 "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scaling channels, "
 "taking into account effects "
-msgstr ""
+msgstr "在各个位置, 旋转及缩放通道上插入关键帧, 将约束器的影响计算在内"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocRotScale
 msgid "Visual LocRotScale"
@@ -29683,7 +29683,7 @@
 msgid ""
 "Insert a keyframe on each of the location and scaling channels, taking into "
 "account effects of constraints "
-msgstr ""
+msgstr "在各个位置及缩放通道上插入关键帧, 将约束器的影响计算在内"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocScale
 msgid "Visual LocScale"
@@ -29693,7 +29693,7 @@
 msgid ""
 "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account "
 "effects of constraints "
-msgstr ""
+msgstr "在各个旋转通道上插入关键帧, 将约束器的影响计算在内"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualRot
 msgid "Visual Rotation"
@@ -29703,7 +29703,7 @@
 msgid ""
 "Insert a keyframe on each of the rotation and scaling channels, taking into "
 "account effects of constraints "
-msgstr ""
+msgstr "在各个旋转和缩放通道上插入关键帧, 将约束器的影响计算在内"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualRotScale
 msgid "Visual RotScale"
@@ -29713,7 +29713,7 @@
 msgid ""
 "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects "
 "of constraints "
-msgstr ""
+msgstr "在各个缩放通道上插入关键帧, 将约束器的影响计算在内"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualScaling
 msgid "Visual Scaling"
@@ -29721,7 +29721,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.LocRotScale
 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
-msgstr ""
+msgstr "在各个位置, 旋转及缩放通道上插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.LocRotScale
 msgid "LocRotScale"
@@ -29729,15 +29729,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.Location
 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
-msgstr ""
+msgstr "在各个位置通道上插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.Rotation
 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels"
-msgstr ""
+msgstr "在各个旋转通道上插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.Scaling
 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels"
-msgstr ""
+msgstr "在各个缩放通道上插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.Scaling
 msgid "Scaling"
@@ -29747,7 +29747,7 @@
 msgid ""
 "Insert a keyframe for all properties that are likely to get animated in a "
 "character rig "
-msgstr ""
+msgstr "为角色绑定中所有可能进行动画设定的属性插入关键帧"
 
 #. :src: bpy.types.WholeCharacter
 msgid "Whole Character"
@@ -31105,7 +31105,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_MT_camera_presets
 msgid "Predefined tracking camera intrinsics"
-msgstr ""
+msgstr "预定义的轨迹摄像机内部参数"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_MT_reconstruction
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_mode_set.mode:'RECONSTRUCTION'
@@ -36777,11 +36777,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBilateralblur.sigma_color
 msgid "Color Sigma"
-msgstr "色彩总和"
+msgstr "色彩西格玛"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBilateralblur.sigma_space
 msgid "Space Sigma"
-msgstr "间隔总和"
+msgstr "空间西格玛"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBlur.use_variable_size
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBokehBlur.use_variable_size
@@ -36856,7 +36856,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBlur.use_gamma_correction
 msgid "Apply filter on gamma corrected values"
-msgstr "将滤镜应用到伽马校正值"
+msgstr "将滤镜应用到伽玛校正值"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBokehBlur.blur_max
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.blur_max
@@ -37136,11 +37136,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorCorrection.master_gamma
 msgid "Master Gamma"
-msgstr "主伽马值"
+msgstr "主伽玛值"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorCorrection.master_gamma
 msgid "Master gamma"
-msgstr "主伽马值"
+msgstr "主伽玛值"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorCorrection.master_gain
 msgid "Master Gain"
@@ -37176,11 +37176,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorCorrection.shadows_gamma
 msgid "Shadows Gamma"
-msgstr "阴影伽马"
+msgstr "阴影伽玛"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorCorrection.shadows_gamma
 msgid "Shadows gamma"
-msgstr "阴影伽马"
+msgstr "阴影伽玛"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorCorrection.shadows_gain
 msgid "Shadows Gain"
@@ -37492,7 +37492,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.use_gamma_correction
 msgid "Enable gamma correction before and after main process"
-msgstr "在主过程前后启用伽马校正"
+msgstr "在主过程前后启用伽玛校正"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDefocus.f_stop
 msgid "fStop"
@@ -56628,7 +56628,7 @@
 #. :src: bpy.types.Sequence.type:'GAMMA_CROSS'
 #. :src: bpy.types.Sequence.blend_type:'GAMMA_CROSS'
 msgid "Gamma Cross"
-msgstr "Gamma 过渡"
+msgstr "伽玛过渡"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_effect_type.type:'GAMMA_CROSS'
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.type:'GAMMA_CROSS'
@@ -60021,7 +60021,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_render_border.camera_only
 msgid "Set render border for camera view and final render only"
-msgstr "设置仅供相机视图及最终渲染使用的渲染区域"
+msgstr "设置仅供相机视图及最终渲染使用的渲染范围"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_rotate
 msgctxt "Operator"
@@ -69611,7 +69611,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceColorBalanceData.gamma
 msgid "Color balance gamma (midtones)"
-msgstr "色彩平衡伽马值 (中间调)"
+msgstr "色彩平衡伽玛值 (中间调)"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceColorBalanceData.gain
 msgid "Color balance gain (highlights)"
@@ -69623,7 +69623,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceColorBalanceData.invert_gamma
 msgid "Inverse Gamma"
-msgstr "反向Gamma"
+msgstr "反转伽玛"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list