[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1606] branches/pt/pt.po: Maintainer: Paulo Martins (mar71n), Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Mar 9 19:06:45 CET 2013


Revision: 1606
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1606
Author:   greylica
Date:     2013-03-09 18:06:44 +0000 (Sat, 09 Mar 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Paulo Martins (mar71n), Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
New Translations (100%)

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2013-03-09 15:26:09 UTC (rev 1605)
+++ branches/pt/pt.po	2013-03-09 18:06:44 UTC (rev 1606)
@@ -1,10 +1,9 @@
 # Blender  - Portuguese UI Translation
 # Paulo Martins <paulo.MAR71N.martins at gmail.com>
-
 # Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt, 2012,2013
 #
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 02/03/2013 16:28 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 09/03/2013 16:28 - São Paulo -3 GMT"
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -1561,7 +1560,7 @@
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.forward_axis:'POS_X'
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.up_axis:'POS_X'
 msgid "+X"
-msgstr ""
+msgstr "+X"
 
 #. :src: bpy.types.CameraActuator.axis:'POS_X'
 msgid "Camera tries to get behind the X axis"
@@ -1572,7 +1571,7 @@
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.forward_axis:'POS_Y'
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.up_axis:'POS_Y'
 msgid "+Y"
-msgstr ""
+msgstr "+Y"
 
 #. :src: bpy.types.CameraActuator.axis:'POS_Y'
 msgid "Camera tries to get behind the Y axis"
@@ -1590,7 +1589,7 @@
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.forward_axis:'NEG_X'
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.up_axis:'NEG_X'
 msgid "-X"
-msgstr ""
+msgstr "-X"
 
 #. :src: bpy.types.CameraActuator.axis:'NEG_X'
 msgid "Camera tries to get behind the -X axis"
@@ -1608,7 +1607,7 @@
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.forward_axis:'NEG_Y'
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.up_axis:'NEG_Y'
 msgid "-Y"
-msgstr ""
+msgstr "-Y"
 
 #. :src: bpy.types.CameraActuator.axis:'NEG_Y'
 msgid "Camera tries to get behind the -Y axis"
@@ -3158,7 +3157,7 @@
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:931
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:962
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_servo_limit_x
 msgid "Set limit to force along the X axis"
@@ -3238,7 +3237,7 @@
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:932
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:963
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_servo_limit_y
 msgid "Set limit to force along the Y axis"
@@ -3287,7 +3286,7 @@
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:933
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:964
 msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_servo_limit_z
 msgid "Set limit to force along the Z axis"
@@ -4022,7 +4021,7 @@
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.forward_axis:'NEG_Z'
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.up_axis:'NEG_Z'
 msgid "-Z"
-msgstr ""
+msgstr "-Z"
 
 #. :src: bpy.types.SteeringActuator.normal_up
 msgid "Use normal of the navmesh to set \"UP\" vector"
@@ -4087,75 +4086,71 @@
 
 #. :src: bpy.types.AddonPreferences
 msgid "Addon Preferences"
-msgstr "Preferências do Adendo"
+msgstr "Preferências do Complemento"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.FRIBIDI_LIB
 msgid "Fribidi Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca Fribidi"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.FRIBIDI_LIB
 msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
-msgstr ""
+msgstr "A biblioteca compilada de FriBidi C (.so em Linux, .dll em windows...), provavelmente terás de a editar caso estejas no Windows, ex. usando a que está incluída no repositório de bibliotecas svn."
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE
 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
-msgstr ""
+msgstr "Executável gettext 'msgfmt'"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE
 msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
-msgstr ""
+msgstr "O 'compilador' gettext msgfmt. É provável que tenha de o editar se estiver em ambiente Windows"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED
 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar se Msgid não está em maiúsculas"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED
 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar sobre mensagens que não iniciam com letra maiúscula (com algumas exceções!)"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SPELL_CACHE
 msgid "Spell Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache de Soletrar"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SPELL_CACHE
 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
-msgstr ""
+msgstr "A cache mantém msgids válidas, para evitar ré-nomealas"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.PY_SYS_PATHS
-#, fuzzy
 msgid "Import Paths"
-msgstr "Importar Unidades"
+msgstr "Importar Caminhos"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.PY_SYS_PATHS
 msgid "Additional paths to add to sys.path (';' separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Caminhos adicionais para adicionar ao sis.caminhos (';' separado)"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.persistent_data_path
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Data Path"
-msgstr "Dados Persistentes"
+msgstr "Caminho dos Dados Persistentes"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.persistent_data_path
 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
-msgstr ""
+msgstr "O nome do ficheiro JSon guarda essas configurações (infelizmente, o sistema do Blender não funciona aqui)"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SOURCE_DIR
-#, fuzzy
 msgid "Source Root"
-msgstr "Raiz Quadrada"
+msgstr "Raiz Original"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SOURCE_DIR
 msgid "The Blender source root path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para a raiz da origem do Blender"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.I18N_DIR
-#, fuzzy
 msgid "Translation Root"
-msgstr "Movimento"
+msgstr "Origem do Movimento"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.I18N_DIR
 msgid "The bf-translation repository"
-msgstr ""
+msgstr "O repositório de traduções da BF"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData
 #. :src: bpy.types.Armature.animation_data
@@ -5317,7 +5312,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.show_on_foreground
 msgid "Show this image in front of objects in viewport"
-msgstr "Mostrar esta Imagem na frente de Objetos na porta de visão"
+msgstr "Mostrar esta Imagem à frente dos objetos na área de visualização"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.draw_depth
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.displace_type:'DEPTH'
@@ -5445,7 +5440,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_bone.py:218
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_metaball.py:113
 msgid "Hide"
-msgstr "Esconder"
+msgstr "Ocultar"
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.hide
 #. :src: bpy.types.SplinePoint.hide
@@ -6335,7 +6330,7 @@
 #. :src: bpy.types.Bone.show_wire
 #. :src: bpy.types.EditBone.show_wire
 msgid "Bone is always drawn as Wireframe regardless of viewport draw mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)"
-msgstr "Osso é sempre desenhado como Aramado independente do tipo de Modo de porta de visão (útil para formatos de ossos personalizados não-obstrusivos)"
+msgstr "Osso é sempre desenhado como malha independente do tipo da área de visualização (útil para formatos de ossos personalizados não-obstrutivos)"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.use_cyclic_offset
 #. :src: bpy.types.EditBone.use_cyclic_offset
@@ -6773,7 +6768,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_pin_cloth
 msgid "Pin Cloth"
-msgstr "Pinar Tecido"
+msgstr "Prender Tecido"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_pin_cloth
 msgid "Enable pinning of cloth vertices to other objects/positions"
@@ -6781,11 +6776,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.pin_stiffness
 msgid "Pin Stiffness"
-msgstr "Rigidez de Pinagem"
+msgstr "Rigidez de Prisão"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.pin_stiffness
 msgid "Pin (vertex target position) spring stiffness"
-msgstr "Pino de rigidez da mola (posição do vértice alvo)"
+msgstr "Prender (posição do vértice alvo) rigidez da mola"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.quality
 #. :src: bpy.types.ControlFluidSettings.quality
@@ -9874,7 +9869,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.volume:'VOLUME_XZX'
 msgid "XZ"
-msgstr ""
+msgstr "XZ"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.keep_axis
 msgid "Keep Axis"
@@ -11200,7 +11195,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DupliObject.hide
 msgid "Don't show dupli object in viewport or render"
-msgstr "Não mostrar os Objetos 'Dupli' na porta de visão ou Renderização"
+msgstr "Não mostrar os objetos duplicados na área de visualização ou renderização"
 
 #. :src: bpy.types.DupliObject.index
 #. :src: bpy.types.MeshEdge.index
@@ -12563,11 +12558,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.viewpoint_object
 msgid "Viewpoint Object"
-msgstr "Objeto de Ponto de Visão"
+msgstr "Ponto de Vista do Objeto"
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.viewpoint_object
 msgid "Object to use as the environment map's viewpoint location"
-msgstr "Objeto para ser usado como a localização do ponto de visualização de mapa de ambiente"
+msgstr "Objeto para ser usado como  localização do ponto de vista do mapa de ambiente"
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.mapping
 #. :src: bpy.types.Image.mapping
@@ -12654,7 +12649,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.layers_ignore
 msgid "Hide objects on these layers when generating the Environment Map"
-msgstr "Esconder Objetos nestas Camadas enquanto gera o Mapa de Ambiente"
+msgstr "Ocultar objetos nestas camadas enquanto gera o Mapa de Ambiente"
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.resolution
 msgid "Pixel resolution of the rendered environment map"
@@ -13866,7 +13861,7 @@
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.forward_axis:'POS_Z'
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.up_axis:'POS_Z'
 msgid "+Z"
-msgstr ""
+msgstr "+Z"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.strength
 msgid "Strength of force field"
@@ -14755,11 +14750,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.viewport_display_mode
 msgid "Viewport Display Mode"
-msgstr "Modo de Visualização da Porta de Visão"
+msgstr "Modo de Apresentação da Área de Visualização"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list