[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1595] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Mar 4 23:44:48 CET 2013


Revision: 1595
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1595
Author:   greylica
Date:     2013-03-04 22:44:47 +0000 (Mon, 04 Mar 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
New Translations (100%)

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-03-04 21:22:36 UTC (rev 1594)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-03-04 22:44:47 UTC (rev 1595)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, além de retirar as correntes, a palavra "impossível" também não existe mais aqui    : )
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 27/02/2013 10:30 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 04/03/2013 19:45 - São Paulo -3 GMT"
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -16455,7 +16455,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Armature.pose_position:'REST'
 msgid "Show Armature in binding pose state (no posing possible)"
-msgstr "Mostrar a Armadura em estado de pose de vinculação (não é possível alterar a pose)"
+msgstr "Mostrar a Armadura em estado de pose de ligação (não é possível alterar a pose)"
 
 #. :src: bpy.types.Armature.draw_type
 msgid "Draw Type"
@@ -25800,7 +25800,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_alpha
 msgid "Use the alpha channel information in the image"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar a informação de canal alfa dentro da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_calculate_alpha
 msgid "Calculate Alpha"
@@ -32233,11 +32233,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MeshDeformModifier.precision
 msgid "The grid size for binding"
-msgstr "O tamanho da grade para amarração"
+msgstr "O tamanho da grade para ligação"
 
 #. :src: bpy.types.MeshDeformModifier.use_dynamic_bind
 msgid "Recompute binding dynamically on top of other deformers (slower and more memory consuming)"
-msgstr "Re-computar a amarração/vinculação dinamicamente por cima dos outros deformadores (mais lento e consome mais memória)"
+msgstr "Re-computar a ligação dinamicamente por cima dos outros deformadores (mais lento e consome mais memória)"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier
 msgid "Mirror Modifier"
@@ -34469,12 +34469,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.refine_intrinsics:'RADIAL_K1_K2'
 msgid "K1, K2"
-msgstr ""
+msgstr "K1, K2"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.refine_intrinsics:'RADIAL_K1_K2'
-#, fuzzy
 msgid "Refine radial distortion K1 and K2"
-msgstr "Refinar o Comprimento Focal e a distorção radial K1 e K2"
+msgstr "Refinar a distorção radial K1 e K2"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.distance
 msgid "Distance between two bundles used for scene scaling"
@@ -36552,11 +36551,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.use_straight_alpha_output
 msgid "Straight Alpha Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída Direta de Alfa "
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.use_straight_alpha_output
 msgid "Put Node output buffer to straight alpha instead of premultiplied"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar o buffer de saída de Nó em alfa direto ao invés de pré-multiplicado"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.use_auto_refresh
 msgid "Auto-Refresh"
@@ -41771,9 +41770,8 @@
 msgstr "Configurar quadro-chave usado pelo solucionador"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_solver_keyframe.keyframe
-#, fuzzy
 msgid "Keyframe to set"
-msgstr "quadros chave para configurar"
+msgstr "Quadro-chave para configurar"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_set_viewport_background
 msgctxt "Operator"
@@ -49447,7 +49445,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_add_reroute
 msgid "Add a reroute node"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um nó de re-roteamento"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_add_search
 msgctxt "Operator"
@@ -52877,21 +52875,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill
 msgid "Fill the whole mask with a given value, or invert its values"
-msgstr ""
+msgstr "Preencher a máscara inteira com um determinado valor, ou inverter seus valores"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill.mode:'VALUE'
-#, fuzzy
 msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property"
-msgstr "Configurar a máscara para o nível especificado pela propriedade  \"value\""
+msgstr "Configurar a máscara para o nível especificado pela propriedade  'valor'"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill.mode:'INVERT'
 msgid "Invert the mask"
 msgstr "Inverter a Máscara"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill.value
-#, fuzzy
 msgid "Mask level to use when mode is 'Value'; zero means no masking and one is fully masked"
-msgstr "Nível de Máscara para usar quando o modo é \"Value\"; zero significa sem máscara e um é totalmente mascarado"
+msgstr "Nível de Máscara para usar quando o modo é 'Valor'; zero significa sem máscara e um é totalmente mascarado"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_project_image
 msgctxt "Operator"
@@ -54813,15 +54809,13 @@
 msgstr "Remover configurações não utilizadas para os editores visíveis"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_userpref_show
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Show User Preferences"
-msgstr "Mostrar/Esconder Preferências de Usuário"
+msgstr "Mostrar Preferências de Usuário"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_userpref_show
-#, fuzzy
 msgid "Show user preferences"
-msgstr "Mostrar/esconder as preferências de usuário"
+msgstr "Mostrar preferências de usuário"
 
 #. :src: bpy.types.SCRIPT_OT_execute_preset
 msgctxt "Operator"
@@ -54935,7 +54929,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_symmetrize
 msgid "Symmetrize the topology modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Simetrizar as modificações da topologia"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_uv_sculpt_stroke
 msgctxt "Operator"
@@ -58119,7 +58113,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_background_image_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Background Image (Ctrl for Empty Object)"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Imagem de Plano de Fundo (Ctrl para Objeto Vazio)"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_background_image_add
 msgid "Add a new background image"
@@ -58823,7 +58817,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_call_menu
 msgid "Call (draw) a pre-defined menu"
-msgstr ""
+msgstr "Chamar (desenhar) um menu pré-definido"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_call_menu.name
 msgid "Name of the menu"
@@ -58918,7 +58912,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.triangulate
 msgid "Export Polygons (Quads & NGons) as Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar Polígonos (Quads & NGons) como Triângulos"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.use_object_instantiation
 msgid "Use Object Instances"
@@ -63153,9 +63147,8 @@
 msgstr "Linguagem"
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.uid
-#, fuzzy
 msgid "ISO code, like fr_FR"
-msgstr "Código Iso, como por exemplo fr_FR"
+msgstr "Código Iso, algo como fr_FR"
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.po_path
 msgid "PO File Path"
@@ -70063,9 +70056,8 @@
 msgstr "O Número de Canal mostrado dentro da previsão de Imagem. 0 é o resultado de todas as faixas combinadas"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.preview_channels
-#, fuzzy
 msgid "Channels of the preview to draw"
-msgstr "Canais da imagem para desenhar"
+msgstr "Canais da pré-visualização para desenhar"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.draw_overexposed
 msgid "Show Overexposed"
@@ -70285,21 +70277,20 @@
 msgstr "Espaço de dados de Preferências de Usuário"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_type
-#, fuzzy
 msgid "Filter method"
-msgstr "Filtrar por arquivos Python"
+msgstr "Método de Filtragem"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_type:'NAME'
 msgid "Filter based on the operator name"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro com base no nome do operador"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_type:'KEY'
 msgid "Key-Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Ligação-Chave"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_type:'KEY'
 msgid "Filter based on key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro com base em ligações chave"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUserPreferences.filter_text
 msgid "Search term for filtering in the UI"
@@ -75942,7 +75933,7 @@
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY
 msgid "Weight Paint Vertex Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção de Vértices para Pintura de Peso (Influência)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY
 msgid "Face Mask"
@@ -75954,12 +75945,11 @@
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY
 msgid "Knife Tool Modal Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de Modo de Ferramenta de Faca"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY
-#, fuzzy
 msgid "Paint Stroke Modal"
-msgstr "Traço de Pintura"
+msgstr "Modo de Traço de Pintura"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D.EMPTY
 msgid "Object Non-modal"
@@ -75994,14 +75984,12 @@
 msgstr "Nó Genérico"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgid "SequencerCommon"
-msgstr "Sequenciador"
+msgstr "Comum do Sequenciador"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgid "SequencerPreview"
-msgstr "Previsão de Sombreamento do Sequenciador"
+msgstr "Previsão do Sequenciador"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.FILE_BROWSER.FILE_BROWSER
 msgid "File Browser Main"
@@ -76016,18 +76004,16 @@
 msgstr "Editor de Propriedades "
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.TEXT_EDITOR.TEXT_EDITOR
-#, fuzzy
 msgid "Text Generic"
-msgstr "Nó Genérico"
+msgstr "Texto Genérico"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.CLIP_EDITOR.CLIP_EDITOR
 msgid "Clip Graph Editor"
 msgstr "Corte do Editor Gráfico"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.CLIP_EDITOR.CLIP_EDITOR
-#, fuzzy
 msgid "Clip Dopesheet Editor"
-msgstr "Editor de Tabela de Animação (DopeSheet)"
+msgstr "Cortar Tabela de Animação (DopeSheet)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.CLIP_EDITOR.EMPTY
 msgid "Mask Editing"
@@ -76038,14 +76024,12 @@
 msgstr "Gesto de Círculo para a janela de visualização 3D"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.EMPTY
-#, fuzzy
 msgid "Gesture Straight Line"
-msgstr "Desenhar Linhas Retas"
+msgstr "Gesto para Linha Reta"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.EMPTY
-#, fuzzy
 msgid "Gesture Zoom Border"
-msgstr "Bordas de Gesto"
+msgstr "Gesto para Borda de Ampliação (Zoom)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.EMPTY
 msgid "Gesture Border"
@@ -76076,9 +76060,8 @@
 msgstr "Modo de Zoom da Janela de Visualização 3D"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.EMPTY
-#, fuzzy
 msgid "View3D Dolly Modal"
-msgstr "Modo de Voo na Janela de Visualização 3D"
+msgstr "Modo de Carrinho para a janela de Visualização 3D"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:108
 msgid "Transparency:"
@@ -76180,9 +76163,8 @@
 msgstr "Lâminas"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:530
-#, fuzzy

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list