[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2058] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jun 19 03:06:07 CEST 2013


Revision: 2058
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2058
Author:   greylica
Date:     2013-06-19 01:06:04 +0000 (Wed, 19 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-18 17:40:15 UTC (rev 2057)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-19 01:06:04 UTC (rev 2058)
@@ -1185,7 +1185,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.apply_to_children
 msgid "Update Action on all children Objects as well"
-msgstr "Atualizar a Ação também em todos os Objetos filhos/crianças"
+msgstr "Atualizar a Ação também em todos os objetos filhos/crianças"
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureActuator
 msgid "Armature Actuator"
@@ -1440,7 +1440,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CameraActuator.object
 msgid "Look at this Object"
-msgstr "Olhar para este Objeto"
+msgstr "Olhar para este objeto"
 
 #. :src: bpy.types.CameraActuator.height
 #. :src: bpy.types.Area.height
@@ -1660,7 +1660,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator
 msgid "Actuator to handle Constraints"
-msgstr "Atuador para manipular as Restrições"
+msgstr "Atuador para manipular as restrições"
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.mode
 msgid "Constraints Mode"
@@ -1850,7 +1850,7 @@
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.direction_axis
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.direction_axis_pos
 msgid "Select the axis to be aligned along the reference direction"
-msgstr "Selecionar o Eixo para ser alinhado ao longo da direção de referência"
+msgstr "Selecionar o eixo para ser alinhado ao longo da direção de referência"
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.damping
 msgid "Damping factor: time constant (in frame) of low pass filter"
@@ -1978,11 +1978,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.material
 msgid "Ray detects only Objects with this material"
-msgstr "Raios detectam somente Objetos com este material"
+msgstr "Raios detectam somente objetos com este material"
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.property
 msgid "Ray detects only Objects with this property"
-msgstr "Raios detectam somente Objetos com esta propriedade"
+msgstr "Raios detectam somente objetos com esta propriedade"
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.time
 #. :src: bpy.types.EditObjectActuator.time
@@ -2250,7 +2250,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EditObjectActuator.object
 msgid "Add this Object and all its children (can't be on a visible layer)"
-msgstr "Adiciona este Objeto e todos os seus filhos/crianças (não pode estar numa camada visível)"
+msgstr "Adiciona este objeto e todos os seus filhos/crianças (não pode estar numa camada visível)"
 
 #. :src: bpy.types.EditObjectActuator.track_object
 msgid "Track to this Object"
@@ -4325,7 +4325,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimViz.onion_skin_frames
 msgid "Onion Skinning (ghosting) settings for visualization"
-msgstr "Configurações de Encapamento Pele-de-Cebola para visualização (fantasmas)"
+msgstr "Configurações de Encapamento pele de cebola para visualização (fantasmas)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimViz.motion_path
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_pose_motion
@@ -4344,7 +4344,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths
 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
-msgstr "Configurações de caminhos de movimento para visualização de animação"
+msgstr "Configurações de caminhos de movimento para a visualização de animação"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type
 msgid "Paths Type"
@@ -6559,7 +6559,7 @@
 #. :src: bpy.types.Bone.use_envelope_multiply
 #. :src: bpy.types.EditBone.use_envelope_multiply
 msgid "When deforming bone, multiply effects of Vertex Group weights with Envelope influence"
-msgstr "Quando estiver deformando o osso, multiplicar os efeitos dos pesos dos Grupos de Vértices com a influência do Envelope"
+msgstr "Quando estiver deformando o osso, multiplicar os efeitos dos pesos dos grupos de vértices com a influência do envelope"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.use_deform
 #. :src: bpy.types.EditBone.use_deform
@@ -6613,7 +6613,7 @@
 #. :src: bpy.types.Bone.show_wire
 #. :src: bpy.types.EditBone.show_wire
 msgid "Bone is always drawn as Wireframe regardless of viewport draw mode (useful for non-obstructive custom bone shapes)"
-msgstr "O Osso é sempre desenhado como Aramado independente do tipo de Modo de porta de visão (útil para formatos de ossos personalizados não-obstrusivos)"
+msgstr "O osso é sempre desenhado como aramado independente do tipo de modo de porta de visão (útil para formatos de ossos personalizados não-obstrusivos)"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.use_cyclic_offset
 #. :src: bpy.types.EditBone.use_cyclic_offset
@@ -6673,27 +6673,27 @@
 #. :src: bpy.types.Bone.tail_radius
 #. :src: bpy.types.EditBone.tail_radius
 msgid "Radius of tail of bone (for Envelope deform only)"
-msgstr "Raio da parte traseira do osso (somente para deformação por Envelope)"
+msgstr "Raio da parte traseira do osso (somente para deformação por envelope)"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.bbone_segments
 #. :src: bpy.types.EditBone.bbone_segments
 msgid "B-Bone Segments"
-msgstr "Segmentos de B-Bone"
+msgstr "Segmentos de Osso-B"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.bbone_segments
 #. :src: bpy.types.EditBone.bbone_segments
 msgid "Number of subdivisions of bone (for B-Bones only)"
-msgstr "Número de subdivisões do Osso (Somente para Ossos-B)"
+msgstr "Número de subdivisões do osso (somente para Ossos-B)"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.bbone_in
 #. :src: bpy.types.EditBone.bbone_in
 msgid "B-Bone Ease In"
-msgstr "Facilitação de função de B-Bone"
+msgstr "Facilitação de função de Osso-B"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.bbone_in
 #. :src: bpy.types.EditBone.bbone_in
 msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)"
-msgstr "Tamanho do primeiro manípulo de curva Bézier (Somente para Ossos-B)"
+msgstr "Tamanho do primeiro manípulo de curva Bézier (somente para Ossos-B)"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.bbone_out
 #. :src: bpy.types.EditBone.bbone_out
@@ -6703,7 +6703,7 @@
 #. :src: bpy.types.Bone.bbone_out
 #. :src: bpy.types.EditBone.bbone_out
 msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)"
-msgstr "Tamanho do segundo manípulo de curva Bézier (Somente para Ossos-B)"
+msgstr "Tamanho do segundo manípulo de curva Bézier (somente para Ossos-B)"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.bbone_x
 #. :src: bpy.types.EditBone.bbone_x
@@ -6727,7 +6727,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Bone.hide
 msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)"
-msgstr "Osso não é visível quando não está em Modo de Edição (ex. Nos Modos de Pose ou Objeto)"
+msgstr "Osso não é visível quando não está em modo de edição (ex. no modo de pose ou modo de objeto)"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.select_head
 msgid "Select Head"
@@ -10871,7 +10871,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ExpressionController
 msgid "Expression Controller"
-msgstr "Controlador de Expressão"
+msgstr "Controlador Expressão"
 
 #. :src: bpy.types.ExpressionController
 msgid "Controller passing on events based on the evaluation of an expression"
@@ -10895,7 +10895,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OrController
 msgid "Or Controller"
-msgstr "Controlador 'Or' "
+msgstr "Controlador Or"
 
 #. :src: bpy.types.OrController
 msgid "Controller passing on events based on a logical OR operation"
@@ -10923,7 +10923,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PythonController.module
 msgid "Module name and function to run, e.g. \"someModule.main\" (internal texts and external python files can be used)"
-msgstr "Nome do módulo e função para rodar, ex \"algumMódulo.main\" (Textos internos e arquivos Python externos podem ser usados)"
+msgstr "Nome do módulo e função para rodar, ex \"algum.Módulo.principal\" (Textos internos e arquivos Python externos podem ser usados)"
 
 #. :src: bpy.types.PythonController.use_debug
 msgid "D"
@@ -11149,7 +11149,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.source
 msgid "ID-Block representing source data, usually ID_SCE (i.e. Scene)"
-msgstr "Bloco-ID representando os dados fonte, atualmente ID_SCE (Ex: Cena)"
+msgstr "Bloco-ID representando os dados fonte, atualmente o ID de Cena (Ex: Cena)"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_datablock_filters
 msgid "Show Datablock Filters"
@@ -11239,7 +11239,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_summary
 msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)"
-msgstr "Mostrar uma linha adicional de 'sumário' (Somente para editores da Tabela de Animação)"
+msgstr "Mostrar uma linha adicional de 'sumário' (somente para editores da tabela de animação)"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
 msgid "Collapse Summary"
@@ -12889,7 +12889,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EditBone.parent
 msgid "Parent edit bone (in same Armature)"
-msgstr "Osso de edição de parente (na mesma Armadura)"
+msgstr "Osso de edição de parente (na mesma armadura)"
 
 #. :src: bpy.types.EditBone.roll
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_type:'ROLL'
@@ -13019,7 +13019,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EffectorWeights.wind
 msgid "Wind effector weight"
-msgstr "Peso do efetor Vento"
+msgstr "Peso de influência do efetor Vento"
 
 #. :src: bpy.types.EffectorWeights.curve_guide
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'GUIDE'
@@ -13385,7 +13385,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.select
 msgid "F-Curve is selected for editing"
-msgstr "Curva-F está selecionada para Edição"
+msgstr "Curva-F está selecionada para edição"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.lock
 msgid "F-Curve's settings cannot be edited"
@@ -14021,7 +14021,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierEnvelope.default_min
 msgid "Lower distance from Reference Value for 1:1 default influence"
-msgstr "Distância mais baixa a partir do Valor de Referência para uma influência padrão de 1:1"
+msgstr "Distância mais baixa a partir do valor de referência para uma influência padrão de 1:1"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierEnvelope.default_max
 msgid "Default Maximum"
@@ -14029,7 +14029,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierEnvelope.default_max
 msgid "Upper distance from Reference Value for 1:1 default influence"
-msgstr "Distância mais alta a partir do Valor de Referência para uma influência padrão de 1:1"
+msgstr "Distância mais alta a partir do valor de referência para uma influência padrão de 1:1"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator
 msgid "Built-In Function F-Modifier"
@@ -17866,7 +17866,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Armature.ghost_type
 msgid "Method of Onion-skinning for active Action"
-msgstr "Método de encapamento ''Pele-de-Cebola'' para a Ação ativa"
+msgstr "Método de encapamento pele de cebola para a ação ativa"
 
 #. :src: bpy.types.Armature.ghost_type:'CURRENT_FRAME'

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list