[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2048] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Jun 17 17:23:37 CEST 2013
Revision: 2048
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2048
Author: greylica
Date: 2013-06-17 15:23:36 +0000 (Mon, 17 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Small Fixes
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-06-17 15:04:44 UTC (rev 2047)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-06-17 15:23:36 UTC (rev 2048)
@@ -13839,7 +13839,7 @@
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'STEPPED'
#. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'STEPPED'
msgid "Stepped Interpolation"
-msgstr "Interpolação em passos"
+msgstr "Interpolação em Passos"
#. :src: bpy.types.FModifier.show_expanded
msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI"
@@ -13873,11 +13873,11 @@
#. :src: bpy.types.FModifier.frame_start
msgid "Frame that modifier's influence starts (if Restrict Frame Range is in use)"
-msgstr "Quadro no qual a influência do modificador inicia (Caso uma faixa de Intervalo de Quadros Restrita esteja em uso)"
+msgstr "Quadro no qual a influência do modificador inicia (caso uma faixa restrita de intervalo de quadros esteja em uso)"
#. :src: bpy.types.FModifier.frame_end
msgid "Frame that modifier's influence ends (if Restrict Frame Range is in use)"
-msgstr "Quadro no qual a influência do modificador termina (Caso uma faixa de Intervalo de Quadros Restrita esteja em uso)"
+msgstr "Quadro no qual a influência do modificador termina (caso uma faixa restrita de intervalo de quadros esteja em uso)"
#. :src: bpy.types.FModifier.blend_in
#. :src: bpy.types.NlaStrip.blend_in
@@ -15607,7 +15607,7 @@
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.surface_smooth
msgid "Amount of surface smoothing (a value of 0 is off, 1 is normal smoothing and more than 1 is extra smoothing)"
-msgstr "Quantidade de suavização da superfície (Valor 0=desligado, 1=suavização normal, e maior que 1 é suavização extra)"
+msgstr "Quantidade de suavização da superfície (valor 0=desligado, 1=suavização normal, e maior que 1 é suavização extra)"
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.surface_subdivisions
msgid "Surface Subdivisions"
@@ -16547,7 +16547,7 @@
#. :src: bpy.types.GPencilFrame.select
msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
-msgstr "Quadro está selecionado para edição na Tabela de Animação"
+msgstr "Quadro está selecionado para edição na tabela de animação"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer
msgid "Grease Pencil Layer"
@@ -16636,7 +16636,7 @@
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.select
#. :src: bpy.types.MaskLayer.select
msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet"
-msgstr "Camada está selecionada para edição na Tabela de Animação"
+msgstr "Camada está selecionada para edição na tabela de animação"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_points
msgid "Show Points"
@@ -17192,7 +17192,7 @@
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.soft_body
msgid "Settings for Bullet soft body simulation"
-msgstr "Configurações para a simulação de corpo macio usando o a Biblioteca Bullet"
+msgstr "Configurações para a simulação de corpo macio usando o a biblioteca Bullet"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.use_obstacle_create
msgid "Create obstacle"
@@ -17975,7 +17975,7 @@
#. :src: bpy.types.Armature.ghost_size
msgid "Frame step for Ghosts (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
-msgstr "Passo de quadro para Fantasmas (não para o método de Pele-de-Cebola de encapamento 'Nos Quadros-chave')"
+msgstr "Passo de quadro para Fantasmas (não para o método de pele de cebola de encapamento 'Nos Quadros-chave')"
#. :src: bpy.types.Armature.ghost_frame_start
msgid "Ghosting Start Frame"
@@ -21779,7 +21779,7 @@
#. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_method:'BUFFER_SHADOW'
msgid "Let spotlight produce shadows using shadow buffer"
-msgstr "Deixar as lâmpadas tipo Spot produzirem sombras usando Buffer de sombras"
+msgstr "Deixar as lâmpadas tipo spot produzirem sombras usando buffer de sombras"
#. :src: bpy.types.SpotLamp.use_square
msgid "Cast a square spot light shape"
@@ -21972,7 +21972,7 @@
#. :src: bpy.types.Lattice.vertex_group
msgid "Vertex group to apply the influence of the lattice"
-msgstr "Grupo de vértices para aplicar a influência da Jaula de conformação"
+msgstr "Grupo de vértices para aplicar a influência da jaula de conformação"
#. :src: bpy.types.Lattice.points
msgid "Points of the lattice"
@@ -25047,7 +25047,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.rotation_mode
msgid "Particle orientation axis (does not affect Explode modifier's results)"
-msgstr "Eixo de orientação da partícula (não afeta os resultados do Modificador Explodir) "
+msgstr "Eixo de orientação da partícula (não afeta os resultados do modificador explodir) "
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.rotation_mode:'VEL'
msgid "Velocity / Hair"
@@ -25587,7 +25587,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.time_tweak
msgid "A multiplier for physics timestep (1.0 means one frame = 1/25 seconds)"
-msgstr "Um multiplicador para o passo de tempo de Física (1.0 significa um quadro = 1/25 segundos)"
+msgstr "Um multiplicador para o passo de tempo de física (1.0 significa um quadro = 1/25 segundos)"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.timestep
#. :src: bpy.types.ParticleSystem.dt_frac
@@ -37536,7 +37536,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet
msgid "Match-moving dopesheet data"
-msgstr "Combinar com a movimentação dos dados da Tabela de Animação"
+msgstr "Combinar com a movimentação dos dados da tabela de animação"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.sort_method
msgid "Dopesheet Sort Field"
@@ -37576,7 +37576,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.use_invert_sort
msgid "Invert sort order of dopesheet channels"
-msgstr "Inverter a ordem de classificação dos canais da Tabela de Animação"
+msgstr "Inverter a ordem de classificação dos canais da tabela de animação"
#. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.show_hidden
#. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_graph_hidden
@@ -55422,7 +55422,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_fluid.initial_velocity
msgid "Initial velocity of the fluid"
-msgstr "Velocidade Inicial do Fluido"
+msgstr "Velocidade Inicial do fluido"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_fluid.show_flows
msgid "Render Fluid Objects"
@@ -66375,7 +66375,7 @@
#. :src: bpy.types.PointDensity.color_source
msgid "Data to derive color results from"
-msgstr "Dados para os quais derivar cor"
+msgstr "Dados dos quais derivar resultados de cor"
#. :src: bpy.types.PointDensity.color_source:'PARTICLE_AGE'
msgid "Lifetime mapped as 0.0 - 1.0 intensity"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list