[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2032] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jun 16 03:33:01 CEST 2013


Revision: 2032
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2032
Author:   greylica
Date:     2013-06-16 01:32:59 +0000 (Sun, 16 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-15 22:41:12 UTC (rev 2031)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-16 01:32:59 UTC (rev 2032)
@@ -16060,7 +16060,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:390
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:147
 msgid "Border"
-msgstr "Borda"
+msgstr "Bordas"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.select_border
 msgid "Select border edges"
@@ -16148,11 +16148,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.exclude_border
 msgid "Exclude border edges"
-msgstr "Excluir arestas de bordas"
+msgstr "Excluir bordas de aresta"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.exclude_crease
 msgid "Exclude crease edges"
-msgstr "Excluir arestas de vincos"
+msgstr "Excluir vincos de aresta"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.exclude_ridge_valley
 msgid "Exclude ridges and valleys"
@@ -21591,7 +21591,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_adaptive_threshold
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_adaptive_threshold
 msgid "Threshold for Adaptive Sampling (Raytraced shadows)"
-msgstr "Ajuste para Amostragem Adaptativa (Sombras Traçadas por Raios)"
+msgstr "Ajuste para amostragem adaptativa (para sombras traçadas por raios)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_soft_size
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_soft_size
@@ -21605,7 +21605,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_soft_size
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_soft_size
 msgid "Light size for ray shadow sampling (Raytraced shadows)"
-msgstr "Tamanho de luz para gerar as amostras de raios para sombras (Para sombras traçadas por raios)"
+msgstr "Tamanho de luz para gerar as amostras de raios para sombras (para sombras traçadas por raios)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_shadow_layer
 #. :src: bpy.types.PointLamp.use_shadow_layer
@@ -21623,7 +21623,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_umbra
 msgid "Umbra"
-msgstr "Cone de Sombra (Penumbra)"
+msgstr "Penumbra"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_umbra
 msgid "Emphasize parts that are fully shadowed (Constant Jittered sampling)"
@@ -21633,15 +21633,15 @@
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:378
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:308
 msgid "Dither"
-msgstr "Criar Ruído"
+msgstr "Pontilhamento"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_dither
 msgid "Use 2x2 dithering for sampling  (Constant Jittered sampling)"
-msgstr "Usar um pontilhamento de 2x2 para amostragem (Amostra constantemente agitada)"
+msgstr "Usar um pontilhamento de 2x2 para amostragem (amostra constantemente agitada)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.use_jitter
 msgid "Use noise for sampling  (Constant Jittered sampling)"
-msgstr "Usar ruído para amostragem (Amostragem de pontilhado constante)"
+msgstr "Usar ruído para amostragem (amostragem de pontilhamento constante)"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shape
 msgid "Shape of the area lamp"
@@ -21696,7 +21696,7 @@
 #. :src: bpy.types.PointLamp.falloff_type
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.falloff_type
 msgid "Intensity Decay with distance"
-msgstr "Decaimento da Intensidade com a distância"
+msgstr "Decaimento da intensidade com a distância"
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp.falloff_type:'INVERSE_LINEAR'
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.falloff_type:'INVERSE_LINEAR'
@@ -21737,7 +21737,7 @@
 #. :src: bpy.types.PointLamp.use_sphere
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.use_sphere
 msgid "Set light intensity to zero beyond lamp distance"
-msgstr "Configurar Intensidade de luz para zero quando além da distância da lâmpada"
+msgstr "Configurar intensidade de luz para zero quando além da distância da lâmpada"
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp.linear_attenuation
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.linear_attenuation
@@ -23841,7 +23841,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_viewer_border
 msgid "Viewer Border"
-msgstr "Borda do Visualizador"
+msgstr "Bordas do Visualizador"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_viewer_border
 msgid "Use boundaries for viewer nodes and composite backdrop"
@@ -28599,7 +28599,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Itasc.step_min
 msgid "Lower bound for timestep in second in case of automatic substeps"
-msgstr "Borda/limite mais baixo para o passo de tempo em segundos, para o caso de sub-passos automáticos"
+msgstr "LImite mais baixo para o passo de tempo em segundos, para o caso de sub-passos automáticos"
 
 #. :src: bpy.types.Itasc.step_max
 msgid "Max step"
@@ -28607,7 +28607,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Itasc.step_max
 msgid "Higher bound for timestep in second in case of automatic substeps"
-msgstr "Borda mais alta para o passo de tempo dentro de segundos em caso de sub-passos automáticos"
+msgstr "Limite mais alto para o passo de tempo dentro de segundos em caso de sub-passos automáticos"
 
 #. :src: bpy.types.Itasc.feedback
 msgid "Feedback"
@@ -35271,7 +35271,7 @@
 #. :src: bpy.types.LaplacianSmoothModifier.lambda_border
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_vertices_smooth_laplacian.lambda_border
 msgid "Lambda factor in border"
-msgstr "Fator Lambda na borda"
+msgstr "Fator Lambda nas bordas"
 
 #. :src: bpy.types.LatticeModifier
 msgid "Lattice Modifier"
@@ -35492,7 +35492,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MeshDeformModifier.is_bound
 msgid "Bound"
-msgstr "Borda"
+msgstr "Bordas"
 
 #. :src: bpy.types.MeshDeformModifier.is_bound
 msgid "Whether geometry has been bound to control cage"
@@ -48270,7 +48270,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_border
 msgid "Activate/select the file(s) contained in the border"
-msgstr "Ativar/selecionar os arquivos contidos dentro da borda"
+msgstr "Ativar/selecionar os arquivos contidos dentro das bordas"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_smoothscroll
 msgctxt "Operator"
@@ -50184,7 +50184,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.LOGIC_OT_texface_convert
 msgid "Convert old texface settings into material. It may create new materials if needed"
-msgstr "Converter as antigas configurações de Textura de Face em Material. Isso pode criar novos Materiais caso necessário "
+msgstr "Converter as antigas configurações de textura de Face em material. Isso pode criar novos materiais caso necessário "
 
 #. :src: bpy.types.LOGIC_OT_view_all
 msgid "Resize view so you can see all logic bricks"
@@ -50283,7 +50283,7 @@
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_border
 msgctxt "Operator"
 msgid "Marker Border Select"
-msgstr "Seleção por Borda de Marcadores"
+msgstr "Seleção por Bordas para Marcadores"
 
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_border
 msgid "Select all time markers using border selection"
@@ -51312,12 +51312,12 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_boundary
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_wireframe.use_boundary
 msgid "Boundary"
-msgstr "Limites (bordas)"
+msgstr "Usar as Bordas"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_boundary
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_wireframe.use_boundary
 msgid "Inset face boundaries"
-msgstr "Insertar bordas das faces"
+msgstr "Insertar usando as bordas das faces"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_even_offset
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_wireframe.use_even_offset
@@ -51640,7 +51640,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_poke.center_mode:'BOUNDS'
 msgid "Face Bounds Center"
-msgstr "Centro de Limites/Bordas da Face"
+msgstr "Centro das Bordas da Face"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_primitive_circle_add
 msgctxt "Operator"
@@ -51983,7 +51983,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_print3d_scale_to_bounds
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scale to Bounds"
-msgstr "Escalar para as Bordas ou Limites"
+msgstr "Escalar para as Bordas"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_print3d_scale_to_bounds
 msgid "Scale edit-mesh or selected-objects to fit within a maximum length"
@@ -52023,11 +52023,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_region_to_loop
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Boundary Loop"
-msgstr "Selecionar o anel das bordas externas"
+msgstr "Selecionar o Anel das Bordas"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_region_to_loop
 msgid "Select boundary edges around the selected faces"
-msgstr "Selecionar as Arestas das bordas em torno das faces selecionadas"
+msgstr "Selecionar as arestas das bordas em torno das faces selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_remove_doubles
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_OT_remove_doubles
@@ -52037,7 +52037,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_remove_doubles
 msgid "Remove duplicate vertices"
-msgstr "Remover os vértices duplicados/repetidos"
+msgstr "Remover os vértices duplicados"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_remove_doubles.threshold
 msgid "Minimum distance between elements to merge"
@@ -52134,7 +52134,7 @@
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_warp.proportional:'CONNECTED'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.proportional_edit:'CONNECTED'
 msgid "Proportional Editing using connected geometry only"
-msgstr "Edição proporcional utilizando somente a geometria conectada"
+msgstr "Edição Proporcional utilizando somente a geometria conectada"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_rip.proportional_edit_falloff
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_mirror.proportional_edit_falloff
@@ -54150,7 +54150,7 @@
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_viewer_border
 msgctxt "Operator"
 msgid "Viewer Border"
-msgstr "Borda do Visualizador"
+msgstr "Bordas do Visualizador"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_viewer_border
 msgid "Set the boundaries for viewer operations"
@@ -60083,7 +60083,7 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_view_ghost_border
 msgctxt "Operator"
 msgid "Border Offset View"
-msgstr "Deslocar através da Borda de Visão"
+msgstr "Deslocar através das Bordas de Visão"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_view_selected
 msgid "Zoom the sequencer on the selected strips"
@@ -62639,7 +62639,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_camera_to_view_selected
 msgctxt "Operator"
 msgid "Camera Fit Frame to Selected"
-msgstr "Ajustar Quadro de Câmera para selecionado"
+msgstr "Ajustar Quadro de Câmera para Selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_camera_to_view_selected
 msgid "Move the camera so selected objects are framed"
@@ -62648,20 +62648,20 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_clear_render_border
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Render Border"
-msgstr "Limpar Borda de Renderização"
+msgstr "Limpar Bordas de Renderização"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_clear_render_border
 msgid "Clear the boundaries of the border render and disable border render"
-msgstr "Limpar os limites da borda de renderização e desabilitar a renderização por bordas"
+msgstr "Limpar os limites da bordas de renderização e desabilitar a renderização por bordas"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_clip_border
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clipping Border"
-msgstr "Borda de Recorte"
+msgstr "Bordas de Recorte"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list