[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2024] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Jun 14 15:29:18 CEST 2013
Revision: 2024
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2024
Author: greylica
Date: 2013-06-14 13:29:17 +0000 (Fri, 14 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-06-14 12:18:20 UTC (rev 2023)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-06-14 13:29:17 UTC (rev 2024)
@@ -16461,11 +16461,11 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_material_boundaries
msgid "Material Boundaries"
-msgstr "Bordas de Material"
+msgstr "Limites de Material"
#. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_material_boundaries
msgid "Enable material boundaries"
-msgstr "Habilitar bordas de material"
+msgstr "Habilitar limites de material"
#. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_smoothness
msgid "Face Smoothness"
@@ -24247,7 +24247,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.delta_scale
msgid "Extra scaling added to the scale of the object"
-msgstr "Escala extra adicionada a escala do objeto"
+msgstr "Escala extra adicionada para a escala do objeto"
#. :src: bpy.types.Object.lock_location
#. :src: bpy.types.PoseBone.lock_location
@@ -24257,7 +24257,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.lock_location
#. :src: bpy.types.PoseBone.lock_location
msgid "Lock editing of location in the interface"
-msgstr "Travar a edição da localização na Interface"
+msgstr "Travar a edição da localização na interface"
#. :src: bpy.types.Object.lock_rotation
#. :src: bpy.types.PoseBone.lock_rotation
@@ -24269,7 +24269,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.lock_rotation
#. :src: bpy.types.PoseBone.lock_rotation
msgid "Lock editing of rotation in the interface"
-msgstr "Travar edição da rotação na Interface"
+msgstr "Travar a edição da rotação na interface"
#. :src: bpy.types.Object.lock_rotation_w
#. :src: bpy.types.PoseBone.lock_rotation_w
@@ -24368,7 +24368,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.vertex_groups
msgid "Vertex groups of the object"
-msgstr "Grupo de Vértices do Objeto"
+msgstr "Grupo de vértices do objeto"
#. :src: bpy.types.Object.empty_draw_type
msgid "Empty Display Type"
@@ -24406,11 +24406,11 @@
#. :src: bpy.types.Object.empty_draw_size
msgid "Empty Display Size"
-msgstr "Tamanho de Desenho do Objeto 'Vazio'"
+msgstr "Tamanho parar Mostrar Vazio"
#. :src: bpy.types.Object.empty_draw_size
msgid "Size of display for empties in the viewport"
-msgstr "Tamanho de amostragem para os objetos do tipo vazio dentro da porta de visão"
+msgstr "Tamanho para mostrar os objetos do tipo vazio na porta de visão"
#. :src: bpy.types.Object.empty_image_offset
msgid "Origin Offset"
@@ -24422,7 +24422,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.pass_index
msgid "Index number for the IndexOB render pass"
-msgstr "Número de Índice para o passo de renderização IndexOB"
+msgstr "Número de Índice para o passo de renderização (Índice do Objeto)"
#. :src: bpy.types.Object.color
msgid "Object color and alpha, used when faces have the ObColor mode enabled"
@@ -24492,7 +24492,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.hide_render
#. :src: bpy.types.MaskLayer.hide_render
msgid "Restrict renderability"
-msgstr "Restringir habilidade de renderizar"
+msgstr "Restringir capacidade de renderização"
#. :src: bpy.types.Object.motion_path
#. :src: bpy.types.MotionPath
@@ -24503,7 +24503,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.motion_path
#. :src: bpy.types.PoseBone.motion_path
msgid "Motion Path for this element"
-msgstr "Caminho de Movimento para este elemento"
+msgstr "Caminho de movimento para este elemento"
#. :src: bpy.types.Object.use_slow_parent
msgid "Slow Parent"
@@ -24635,11 +24635,11 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:224
#: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:215
msgid "Bounds"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Contornos"
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'BOUNDS'
msgid "Draw the bounds of the object"
-msgstr "Desenhar as bordas/limites de um objeto"
+msgstr "Desenhar os contornos do objeto"
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'WIRE'
msgid "Draw the object as a wireframe"
@@ -24660,7 +24660,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'TEXTURED'
msgid "Textured"
-msgstr "Texturizado"
+msgstr "Texturas"
#. :src: bpy.types.Object.draw_type:'TEXTURED'
msgid "Draw the object with textures (if textures are enabled in the viewport)"
@@ -24668,39 +24668,39 @@
#. :src: bpy.types.Object.show_bounds
msgid "Draw Bounds"
-msgstr "Desenhar Bordas"
+msgstr "Desenhar Contornos"
#. :src: bpy.types.Object.show_bounds
msgid "Display the object's bounds"
-msgstr "Mostrar os limites do Objeto"
+msgstr "Mostrar contornos para o objeto"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type
msgid "Draw Bounds Type"
-msgstr "Tipos de Limite de Desenho"
+msgstr "Tipo de Desenho para Contornos"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type
msgid "Object boundary display type"
-msgstr "Tipo de mostragem de bordas/limites do objeto"
+msgstr "Tipo de visualização para mostrar os contornos do objeto"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'BOX'
msgid "Draw bounds as box"
-msgstr "Desenhar as bordas como caixas"
+msgstr "Desenhar os contornos como uma caixa"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'SPHERE'
msgid "Draw bounds as sphere"
-msgstr "Desenhar bordas como esfera"
+msgstr "Desenhar os contornos como uma esfera"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'CYLINDER'
msgid "Draw bounds as cylinder"
-msgstr "Desenhar as bordas como cilindro"
+msgstr "Desenhar os contornos como um cilindro"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'CONE'
msgid "Draw bounds as cone"
-msgstr "Desenhar limites como um cone"
+msgstr "Desenhar os contornos como um cone"
#. :src: bpy.types.Object.draw_bounds_type:'CAPSULE'
msgid "Draw bounds as capsule"
-msgstr "Desenhar limites como uma cápusla"
+msgstr "Desenhar os contornos como um cápsula"
#. :src: bpy.types.Object.show_name
msgid "Draw Name"
@@ -25124,7 +25124,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_render_emitter
msgid "Render emitter Object also"
-msgstr "Renderizar também o Objeto emissor"
+msgstr "Renderizar também o objeto emissor"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_health
msgid "Draw boid health"
@@ -64796,7 +64796,7 @@
#. :src: bpy.types.BONE_PT_transform_locks
#. :src: bpy.types.OBJECT_PT_transform_locks
msgid "Transform Locks"
-msgstr "Travas de Transformação"
+msgstr "Travas para Transformações"
#. :src: bpy.types.CLIP_PT_active_mask_point
#. :src: bpy.types.IMAGE_PT_active_mask_point
@@ -70987,7 +70987,7 @@
#. :src: bpy.types.Scopes.use_full_resolution
msgid "Sample every pixel of the image"
-msgstr "Amostrar cada Pixel da Imagem"
+msgstr "Amostrar cada pixel da imagem"
#. :src: bpy.types.Scopes.accuracy
msgid "Proportion of original image source pixel lines to sample"
@@ -71032,7 +71032,7 @@
#. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_accumulate
msgid "Has Accumulate"
-msgstr "É Acumulado"
+msgstr "Possui Acumulado"
#. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_auto_smooth
msgid "Has Auto Smooth"
@@ -71044,11 +71044,11 @@
#. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_jitter
msgid "Has Jitter"
-msgstr "Possui Jitter (tipo de perturbação) "
+msgstr "Possui Pontilhamento"
#. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_normal_weight
msgid "Has Crease/Pinch Factor"
-msgstr "Possui Fator de Vinco para Beliscar ou Pinçar"
+msgstr "Possui Fator para Vincar/Pinçar"
#. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_persistence
msgid "Has Persistence"
@@ -71237,7 +71237,7 @@
#. :src: bpy.types.CollisionSensor
msgid "Collision Sensor"
-msgstr "Sensor de Colisão"
+msgstr "Sensor Colisão"
#. :src: bpy.types.CollisionSensor
msgid "Sensor to detect objects colliding with the current object, with more settings than the Touch sensor"
@@ -71272,7 +71272,7 @@
#. :src: bpy.types.DelaySensor
msgid "Delay Sensor"
-msgstr "Sensor Delay (Atraso)"
+msgstr "Sensor Atraso"
#. :src: bpy.types.DelaySensor
msgid "Sensor to send delayed events"
@@ -71292,7 +71292,7 @@
#. :src: bpy.types.JoystickSensor
msgid "Joystick Sensor"
-msgstr "Sensor de Joystick"
+msgstr "Sensor Joystick"
#. :src: bpy.types.JoystickSensor
msgid "Sensor to detect joystick events"
@@ -79219,7 +79219,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferences.active_section
msgid "Active section of the user preferences shown in the user interface"
-msgstr "Seção ativa das preferências de usuário mostrada dentro da Interface de Usuário"
+msgstr "Seção ativa das preferências de usuário mostrada dentro da interface de usuário"
#. :src: bpy.types.UserPreferences.active_section:'EDITING'
msgid "Editing"
@@ -79310,7 +79310,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_enter_edit_mode
msgid "Enter Edit Mode automatically after adding a new object"
-msgstr "Entrar em Modo de Edição automaticamente ao adicionar novos objetos"
+msgstr "Entrar em modo de edição automaticamente ao adicionar novos objetos"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_drag_immediately
msgid "Release confirms"
@@ -79358,7 +79358,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.auto_keying_mode
msgid "Mode of automatic keyframe insertion for Objects and Bones (default setting used for new Scenes)"
-msgstr "Modo de inserção automático de quadro-chave para Objetos e Ossos (configuração padrão utilizada para novas Cenas)"
+msgstr "Modo de inserção automático de quadro-chave para objetos e ossos (configuração padrão utilizada para novas cenas)"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.auto_keying_mode:'ADD_REPLACE_KEYS'
msgid "Add/Replace"
@@ -79390,7 +79390,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_visual_keying
msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects"
-msgstr "Usar o chaveamento visual automaticamente para objetos restringidos"
+msgstr "Usar o chaveamento visual para objetos restringidos automaticamente"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_insertkey_xyz_to_rgb
msgid "New F-Curve Colors - XYZ to RGB"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list