[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2023] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Jun 14 14:18:21 CEST 2013
Revision: 2023
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2023
Author: greylica
Date: 2013-06-14 12:18:20 +0000 (Fri, 14 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-06-14 03:06:16 UTC (rev 2022)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-06-14 12:18:20 UTC (rev 2023)
@@ -3287,7 +3287,7 @@
#. :src: bpy.types.ParentActuator.use_ghost
msgid "Make this object ghost while parented"
-msgstr "Tornar este Objeto um fantasma enquanto parenteado"
+msgstr "Tornar este objeto um fantasma enquanto parenteado"
#. :src: bpy.types.PropertyActuator
msgid "Property Actuator"
@@ -9387,7 +9387,7 @@
#. :src: bpy.types.TrackToConstraint.track_axis
#. :src: bpy.types.Object.track_axis
msgid "Track Axis"
-msgstr "Eixo de vigilância"
+msgstr "Eixo de Rastreamento"
#. :src: bpy.types.DampedTrackConstraint.track_axis
#. :src: bpy.types.LockedTrackConstraint.track_axis
@@ -9417,7 +9417,7 @@
#. :src: bpy.types.FloorConstraint.use_sticky
msgid "Immobilize object while constrained"
-msgstr "Imobilizar objeto enquanto restrito"
+msgstr "Imobilizar objeto enquanto estiver restringido"
#. :src: bpy.types.FloorConstraint.use_rotation
msgid "Use Rotation"
@@ -9946,7 +9946,7 @@
#. :src: bpy.types.LockedTrackConstraint
msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis"
-msgstr "Apontar na direção do alvo ao longo do eixo de vigilância, enquanto trava o outro eixo"
+msgstr "Apontar na direção do alvo ao longo do eixo de rastreamento, enquanto bloqueia os outros eixos"
#. :src: bpy.types.LockedTrackConstraint.lock_axis
msgid "Locked Axis"
@@ -11730,7 +11730,7 @@
#: source/blender/nodes/texture/nodes/node_texture_at.c:36
#: source/blender/nodes/texture/nodes/node_texture_at.c:41
msgid "Texture"
-msgstr "Textura"
+msgstr "Texturas"
#. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'WORLD'
#. :src: bpy.types.Action.id_root:'WORLD'
@@ -11774,12 +11774,12 @@
#. :src: bpy.types.DriverTarget.bone_target
msgid "Name of PoseBone to use as target"
-msgstr "Nome do Osso de Pose para usar como alvo"
+msgstr "Nome do osso de pose para usar como alvo"
#. :src: bpy.types.DriverTarget.transform_type
#. :src: bpy.types.DriverVariable.type
msgid "Driver variable type"
-msgstr "Tipo de Variável de Controlador"
+msgstr "Tipo de variável de controlador"
#. :src: bpy.types.DriverTarget.transform_space
#. :src: bpy.types.DriverTarget.transform_space:'TRANSFORM_SPACE'
@@ -12354,7 +12354,7 @@
#. :src: bpy.types.DynamicPaintCanvasSettings
msgid "Dynamic Paint canvas settings"
-msgstr "Configurações de Lona de Pintura Dinâmica"
+msgstr "Configurações de lona de pintura dinâmica"
#. :src: bpy.types.DynamicPaintCanvasSettings.canvas_surfaces
msgid "Paint Surface List"
@@ -12451,7 +12451,7 @@
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.brush_group
msgid "Only use brush objects from this group"
-msgstr "Somente usar Objetos de Pincel a partir deste grupo"
+msgstr "Somente usar objetos de pincel a partir deste grupo"
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_dissolve
#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:70
@@ -12574,7 +12574,7 @@
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.brush_influence_scale
msgid "Adjust influence brush objects have on this surface"
-msgstr "Ajustar a influência que os Objetos de pincel possuem nesta superfície"
+msgstr "Ajustar a influência que os objetos de pincel possuem nesta superfície"
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.brush_radius_scale
msgid "Radius Scale"
@@ -12897,7 +12897,7 @@
#. :src: bpy.types.EditBone.roll
msgid "Bone rotation around head-tail axis"
-msgstr "Rotação do Osso em torno de seu eixo cabeça/traseira"
+msgstr "Rotação do osso em torno de seu eixo cabeça/traseira"
#. :src: bpy.types.EditBone.head
msgid "Location of head end of the bone"
@@ -12905,11 +12905,11 @@
#. :src: bpy.types.EditBone.hide
msgid "Bone is not visible when in Edit Mode"
-msgstr "O Osso não é visível quando está no Modo de Edição"
+msgstr "O osso não é visível durante o modo de edição"
#. :src: bpy.types.EditBone.lock
msgid "Bone is not able to be transformed when in Edit Mode"
-msgstr "O Osso não é capaz de ser transformado enquanto em Modo de Edição"
+msgstr "O osso não é capaz de ser transformado quando em modo de edição"
#. :src: bpy.types.EditBone.select_head
msgid "Head Select"
@@ -13331,11 +13331,11 @@
#. :src: bpy.types.FCurve.driver
msgid "Driver"
-msgstr "Controlador do Hardware"
+msgstr "Controladores"
#. :src: bpy.types.FCurve.driver
msgid "Channel Driver (only set for Driver F-Curves)"
-msgstr "Controlador de Canal (somente configurado para Controlador(es) de Curva-F)"
+msgstr "Controladores de Canal (Ajustados somente para Controladores de Curvas-F)"
#. :src: bpy.types.FCurve.group
msgid "Action Group that this F-Curve belongs to"
@@ -13424,7 +13424,7 @@
#. :src: bpy.types.FCurve.keyframe_points
msgid "User-editable keyframes"
-msgstr "Quadros-chave Editáveis pelo Usuário"
+msgstr "Quadros-chave editáveis pelo usuário"
#. :src: bpy.types.FCurve.modifiers
#. :src: bpy.types.Object.modifiers
@@ -13503,7 +13503,7 @@
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings
#. :src: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg
msgid "FFmpeg related settings for the scene"
-msgstr "Configurações relacionadas ao FFmpeg para a Cena"
+msgstr "Configurações relacionadas ao FFmpeg para a cena"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.format
msgid "Output file format"
@@ -13591,7 +13591,7 @@
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.codec:'FFV1'
msgid "FFmpeg video codec #1"
-msgstr "Codificador de Vídeo FFmpeg #1"
+msgstr "Codificador de vídeo FFmpeg #1"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.codec:'QTRLE'
msgid "QT rle / QT Animation"
@@ -14098,14 +14098,14 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeMath.operation:'SINE'
#. :src: bpy.types.TextureNodeMath.operation:'SINE'
msgid "Sine"
-msgstr "Senóide"
+msgstr "Senoide"
#. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator.function_type:'COS'
#. :src: bpy.types.CompositorNodeMath.operation:'COSINE'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeMath.operation:'COSINE'
#. :src: bpy.types.TextureNodeMath.operation:'COSINE'
msgid "Cosine"
-msgstr "Co-senóide"
+msgstr "Co-senoide"
#. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator.function_type:'TAN'
#. :src: bpy.types.Curve.twist_mode:'TANGENT'
@@ -14133,7 +14133,7 @@
#. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator.function_type:'SINC'
msgid "Normalized Sine"
-msgstr "Seno Normalizado"
+msgstr "Senoide Normalizada"
#. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator.function_type:'SINC'
msgid "sin(x) / x"
@@ -14544,7 +14544,7 @@
#. :src: bpy.types.FieldSettings.inflow
msgid "Inwards component of the vortex force"
-msgstr "Componente da Força do Vórtice que aponta para dentro"
+msgstr "Componente da força do vórtice que aponta para dentro"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.size
msgid "Size of the turbulence"
@@ -14880,7 +14880,7 @@
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.display_type
msgid "Display mode for the file list"
-msgstr "Modo de exibição para a lista de arquivos"
+msgstr "Modo de visualização para a lista de arquivos"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.display_type:'FILE_SHORTDISPLAY'
#. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_directory_browse.display_type:'FILE_SHORTDISPLAY'
@@ -14950,7 +14950,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_save_as_mainfile.display_type:'FILE_SHORTDISPLAY'
#. :src: bpy.types.WM_OT_save_mainfile.display_type:'FILE_SHORTDISPLAY'
msgid "Display files as short list"
-msgstr "Mostra arquivos numa lista curta"
+msgstr "Mostrar arquivos como uma lista curta"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.display_type:'FILE_LONGDISPLAY'
#. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_directory_browse.display_type:'FILE_LONGDISPLAY'
@@ -15020,7 +15020,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_save_as_mainfile.display_type:'FILE_LONGDISPLAY'
#. :src: bpy.types.WM_OT_save_mainfile.display_type:'FILE_LONGDISPLAY'
msgid "Display files as a detailed list"
-msgstr "Mostra arquivos numa lista detalhada"
+msgstr "Mostra arquivos como uma lista detalhada"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.display_type:'FILE_IMGDISPLAY'
#. :src: bpy.types.BUTTONS_OT_directory_browse.display_type:'FILE_IMGDISPLAY'
@@ -15090,7 +15090,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_save_as_mainfile.display_type:'FILE_IMGDISPLAY'
#. :src: bpy.types.WM_OT_save_mainfile.display_type:'FILE_IMGDISPLAY'
msgid "Display files as thumbnails"
-msgstr "Mostra arquivos em miniaturas"
+msgstr "Mostra arquivos como miniaturas"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_filter
msgid "Filter Files"
@@ -15639,7 +15639,7 @@
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.tracer_particles
msgid "Number of tracer particles to generate"
-msgstr "Número de Partículas traçadoras para gerar"
+msgstr "Número de partículas traçadoras para gerar"
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.generate_particles
msgid "Generate Particles"
@@ -15655,7 +15655,7 @@
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.fluid_mesh_vertices
msgid "Vertices of the fluid mesh generated by simulation"
-msgstr "Vértices da Malha de Fluidos gerada pela simulação"
+msgstr "Vértices da malha de fluidos gerada pela simulação"
#. :src: bpy.types.FluidFluidSettings
msgid "Fluid Fluid Simulation Settings"
@@ -15732,7 +15732,7 @@
#. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings.use_animated_mesh
#. :src: bpy.types.OutflowFluidSettings.use_animated_mesh
msgid "Export this mesh as an animated one (slower and enforces No Slip, only use if really necessary [e.g. armatures or parented objects], animated pos/rot/scale F-Curves do not require it)"
-msgstr "Exportar esta Malha como uma animada (mais lento e reforça a opção \"Sem descanso\", use somente se realmente necessário [ex: armaduras ou Objetos parenteados], Curvas-F animadas em pos/rot/escala não requerem isto !)"
+msgstr "Exportar esta malha como uma animada (mais lento e reforça a opção \"Sem descanso\", use somente se realmente necessário [ex: armaduras ou Objetos parenteados], Curvas-F animadas em pos/rot/escala não requerem isto !)"
#. :src: bpy.types.FluidFluidSettings.initial_velocity
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_fluid.initial_velocity
@@ -17939,7 +17939,7 @@
#. :src: bpy.types.Armature.use_auto_ik
msgid "Add temporary IK constraints while grabbing bones in Pose Mode"
-msgstr "Adicionar restrições IK temporárias enquanto agarra os ossos no Modo de Pose"
+msgstr "Adicionar restrições IK temporárias enquanto agarra/move os ossos no Modo de Pose"
#. :src: bpy.types.Armature.show_bone_custom_shapes
msgid "Draw Custom Bone Shapes"
@@ -18384,11 +18384,11 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list