[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2022] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Jun 14 05:06:19 CEST 2013


Revision: 2022
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2022
Author:   greylica
Date:     2013-06-14 03:06:16 +0000 (Fri, 14 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-13 22:04:34 UTC (rev 2021)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-14 03:06:16 UTC (rev 2022)
@@ -228,7 +228,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.select
 msgid "Action group is selected"
-msgstr "Grupo de Ação está selecionado"
+msgstr "Grupo de ação está selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.lock
 #. :src: bpy.types.EditBone.lock
@@ -244,7 +244,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.lock
 msgid "Action group is locked"
-msgstr "Grupo de Ação está bloqueado"
+msgstr "Grupo de ação está bloqueado"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
 #. :src: bpy.types.Actuator.show_expanded
@@ -287,7 +287,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
 msgid "Action group is expanded"
-msgstr "Grupo de Ação é expandido"
+msgstr "Grupo de ação é expandido"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.color_set
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.color_set
@@ -860,7 +860,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Actuator.show_expanded
 msgid "Set actuator expanded in the user interface"
-msgstr "Configurar atuador expandido na Interface de Usuário"
+msgstr "Configurar atuador expandido na interface de usuário"
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator
 msgid "Action Actuator"
@@ -869,7 +869,7 @@
 #. :src: bpy.types.ActionActuator
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator
 msgid "Actuator to control the object movement"
-msgstr "Atuador para controlar o Movimento do Objeto"
+msgstr "Atuador para controlar o movimento do objeto"
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.play_mode
 msgid "Action Type"
@@ -2601,7 +2601,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Filter2DActuator.motion_blur_factor
 msgid "Motion blur factor"
-msgstr "Fator de Desfoque de Movimento"
+msgstr "Fator de desfoque de movimento"
 
 #. :src: bpy.types.Filter2DActuator.use_motion_blur
 msgid "Enable/Disable Motion Blur"
@@ -2625,11 +2625,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameActuator.mode:'SAVECFG'
 msgid "Save bge.logic.globalDict"
-msgstr "Salvar bge.logic.globalDict"
+msgstr "Salvar dicionário de lógica global da BGE"
 
 #. :src: bpy.types.GameActuator.mode:'LOADCFG'
 msgid "Load bge.logic.globalDict"
-msgstr "Carrega bge.logic.globalDict"
+msgstr "Carregar dicionário de lógica global da BGE"
 
 #. :src: bpy.types.GameActuator.filename
 #. :src: bpy.types.INFO_MT_file
@@ -3451,7 +3451,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.seed
 msgid "Initial seed of the random generator, use Python for more freedom (choose 0 for not random)"
-msgstr "Semente inicial do gerador aleatório, use Python para maior liberdade (escolha 0 para não aleatório)"
+msgstr "Semeadura inicial do gerador aleatório, use Python para maior liberdade (escolha 0 para não aleatório)"
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.property
 msgid "Assign the random value to this property"
@@ -4103,7 +4103,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action
 msgid "Active Action for this datablock"
-msgstr "Ação Ativa para este Bloco de Dados"
+msgstr "Ação Ativa para este bloco de dados"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_extrapolation
 msgid "Action Extrapolation"
@@ -8174,7 +8174,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ColorRampElement.position
 msgid "Set position of selected color stop"
-msgstr "Configurar posição de parada de Cor selecionada"
+msgstr "Configurar posição de parada de cor selecionada"
 
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine
 msgid "Console Input"
@@ -14327,7 +14327,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'FORCE'
 msgid "Radial field toward the center of object"
-msgstr "Campo radial apontando para o centro do Objeto"
+msgstr "Campo radial apontando para o centro do objeto"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'WIND'
 msgid "Constant force along the force object's local Z axis"
@@ -14335,7 +14335,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'VORTEX'
 msgid "Spiraling force that twists the force object's local Z axis"
-msgstr "Força de espiralamento que torce a força do eixo local Z do Objeto"
+msgstr "Força de espiralamento que torce a força do eixo local Z do objeto"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'MAGNET'
 msgid "Forcefield depends on the speed of the particles"
@@ -14359,7 +14359,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'GUIDE'
 msgid "Create a force along a curve object"
-msgstr "Cria uma força ao longo de um Objeto Curva"
+msgstr "Cria uma força ao longo de um objeto curva"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type:'TURBULENCE'
 msgid "Create turbulence with a noise field"
@@ -14622,7 +14622,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.seed
 msgid "Seed of the noise"
-msgstr "Semente do Ruído"
+msgstr "Semeadura do ruído"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.use_min_distance
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.use_radial_min
@@ -14656,7 +14656,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.use_object_coords
 msgid "Use object/global coordinates for texture"
-msgstr "Utilizar as coordenadas global/Objeto para Textura"
+msgstr "Utilizar as coordenadas global/objeto para textura"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.use_global_coords
 msgid "Use Global Coordinates"
@@ -14684,7 +14684,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.apply_to_location
 msgid "Effect particles' location"
-msgstr "Localização das Partículas de Efeito"
+msgstr "Localização das partículas de efeito"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.apply_to_rotation
 msgid "Effect particles' dynamic rotation"
@@ -14757,12 +14757,12 @@
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_clump_amount
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.clump_factor
 msgid "Amount of clumping"
-msgstr "Quantidade de Aglomeração"
+msgstr "Quantidade de aglomeração"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_clump_shape
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.clump_shape
 msgid "Shape of clumping"
-msgstr "Formato de Aglomerado/Feixe"
+msgstr "Formato de aglomerado/feixe"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_type
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink
@@ -15230,7 +15230,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidSettings
 msgid "Fluid Simulation Settings"
-msgstr "Configuração de Simulação de Fluidos"
+msgstr "Configurações de Simulação de Fluidos"
 
 #. :src: bpy.types.FluidSettings
 msgid "Fluid simulation settings for an object taking part in the simulation"
@@ -15564,7 +15564,7 @@
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.slip_type:'NOSLIP'
 #. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings.slip_type:'NOSLIP'
 msgid "No Slip"
-msgstr "Sem deslize"
+msgstr "Sem Deslize"
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.slip_type:'NOSLIP'
 #. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings.slip_type:'NOSLIP'
@@ -16337,7 +16337,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings
 msgid "Freestyle settings for a SceneRenderLayer datablock"
-msgstr "Configurações Freestyle para um bloco de dados de Camada de Renderização de Cena"
+msgstr "Configurações Freestyle para um bloco de dados de camada de renderização de cena"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.modules
 msgid "Style modules"
@@ -36671,7 +36671,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VertexWeightEditModifier.default_weight
 msgid "Default weight a vertex will have if it is not in the vgroup"
-msgstr "Peso padrão que um vértice terá caso não esteja dentro do Grupo de Vértices"
+msgstr "Peso padrão que um vértice terá caso não esteja dentro do grupo de vértices"
 
 #. :src: bpy.types.VertexWeightEditModifier.map_curve
 msgid "Mapping Curve"
@@ -36761,7 +36761,7 @@
 #. :src: bpy.types.VertexWeightMixModifier.mask_tex_mapping:'OBJECT'
 #. :src: bpy.types.VertexWeightProximityModifier.mask_tex_mapping:'OBJECT'
 msgid "Use local generated coordinates of another object"
-msgstr "Usar coordenadas geradas localmente de outro Objeto"
+msgstr "Usar coordenadas geradas localmente de outro objeto"
 
 #. :src: bpy.types.VertexWeightEditModifier.mask_tex_mapping:'UV'
 #. :src: bpy.types.VertexWeightMixModifier.mask_tex_mapping:'UV'
@@ -36861,7 +36861,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VertexWeightMixModifier.mix_set:'ALL'
 msgid "Affect all vertices (might add some to VGroup A)"
-msgstr "Afeta todos os vértices (pode adicionar alguns para o VGroup A)"
+msgstr "Afeta todos os vértices (pode adicionar alguns para o Grupo de Vértices A)"
 
 #. :src: bpy.types.VertexWeightMixModifier.mix_set:'A'
 msgid "VGroup A"
@@ -36901,7 +36901,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VertexWeightProximityModifier
 msgid "Set the weights of vertices in a group from a target object's distance"
-msgstr "Configurar o peso de influência dos vértices em um Grupo a partir da distância de um Objeto alvo"
+msgstr "Configurar o peso de influência dos vértices em um grupo a partir da distância de um objeto alvo"
 
 #. :src: bpy.types.VertexWeightProximityModifier.proximity_mode
 msgid "Proximity Mode"
@@ -37199,7 +37199,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MotionPathVert
 msgid "Motion Path Cache Point"
-msgstr "Caminho de Ponto de Cache de Movimento"
+msgstr "Caminho de Cache de Pontos de Movimento"
 
 #. :src: bpy.types.MotionPathVert
 msgid "Cached location on path"
@@ -37816,7 +37816,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.distance
 msgid "Distance between two bundles used for scene scaling"
-msgstr "Distância entre dois embutidos usada para a escala da Cena"
+msgstr "Distância entre dois feixes usada para escalar a cena"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.clean_frames
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_clean_tracks.frames
@@ -37892,12 +37892,12 @@
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_pattern_match
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.pattern_match
 msgid "Track pattern from given frame when tracking marker to next frame"
-msgstr "Padrão de rastreamento a partir de um dado quadro enquanto rastreia o marcador para o próximo quadro"
+msgstr "Padrão de rastreamento a partir de um determinado quadro enquanto rastreia o marcador para o próximo quadro"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_pattern_match:'KEYFRAME'
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.pattern_match:'KEYFRAME'
 msgid "Track pattern from keyframe to next frame"
-msgstr "Padrão de Vigilância/Observação a partir do quadro chave até o próximo quadro"
+msgstr "Padrão de rastreamento a partir do quadro-chave até o próximo quadro"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_pattern_match:'PREV_FRAME'
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.pattern_match:'PREV_FRAME'
@@ -37982,7 +37982,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.use_default_normalization
 msgid "Normalize light intensities while tracking (slower)"
-msgstr "Normalizar intensidades de Luz enquanto rastreia (lento)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list