[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2014] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Jun 13 11:47:39 CEST 2013


Revision: 2014
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2014
Author:   greylica
Date:     2013-06-13 09:47:39 +0000 (Thu, 13 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-13 09:12:21 UTC (rev 2013)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-13 09:47:39 UTC (rev 2014)
@@ -24230,7 +24230,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.delta_rotation_euler
 msgid "Extra rotation added to the rotation of the object (when using Euler rotations)"
-msgstr "Rotação Extra adicionada a rotação do objeto (quanto utilizar rotações Euler)"
+msgstr "Rotação extra adicionada a rotação do objeto (quanto utilizar rotações Euler)"
 
 #. :src: bpy.types.Object.delta_rotation_quaternion
 msgid "Delta Rotation (Quaternion)"
@@ -24299,7 +24299,7 @@
 #. :src: bpy.types.Object.lock_scale
 #. :src: bpy.types.PoseBone.lock_scale
 msgid "Lock editing of scale in the interface"
-msgstr "Travar a edição de escala na Interface"
+msgstr "Travar a edição de escala na interface"
 
 #. :src: bpy.types.Object.matrix_world
 msgid "Matrix World"
@@ -24308,7 +24308,7 @@
 #. :src: bpy.types.Object.matrix_world
 #. :src: bpy.types.MovieReconstructedCamera.matrix
 msgid "Worldspace transformation matrix"
-msgstr "Matriz de transformação do Espaço Ambiente (Mundo)"
+msgstr "Matriz de transformação do espaço ambiente (mundo)"
 
 #. :src: bpy.types.Object.matrix_local
 msgid "Local Matrix"
@@ -24316,7 +24316,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.matrix_local
 msgid "Parent relative transformation matrix"
-msgstr "Matriz de transformação de Parente relativa"
+msgstr "Matriz de transformação de parente relativo"
 
 #. :src: bpy.types.Object.matrix_basis
 msgid "Input Matrix"
@@ -24426,7 +24426,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.color
 msgid "Object color and alpha, used when faces have the ObColor mode enabled"
-msgstr "Cor e Alfa do Objeto, usado quando as faces possuem o Modo de ObColor habilitado"
+msgstr "Cor e alfa do objeto, usado quando as faces possuem o modo de cor de objeto habilitado"
 
 #. :src: bpy.types.Object.field
 msgid "Settings for using the object as a field in physics simulation"
@@ -24434,7 +24434,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.collision
 msgid "Settings for using the object as a collider in physics simulation"
-msgstr "Configurações para a utilização do Objeto como um colisor dentro da simulação física"
+msgstr "Configurações para a utilização do objeto como um colisor dentro da simulação física"
 
 #. :src: bpy.types.Object.soft_body
 msgid "Settings for soft body simulation"
@@ -24443,7 +24443,7 @@
 #. :src: bpy.types.Object.particle_systems
 #. :src: bpy.types.SmokeFlowSettings.particle_system
 msgid "Particle systems emitted from the object"
-msgstr "Sistema de Partículas emitido a partir do Objeto"
+msgstr "Sistema de Partículas emitido a partir do objeto"
 
 #. :src: bpy.types.Object.rigid_body
 msgid "Rigid Body Settings"
@@ -24503,7 +24503,7 @@
 #. :src: bpy.types.Object.motion_path
 #. :src: bpy.types.PoseBone.motion_path
 msgid "Motion Path for this element"
-msgstr "Caminhos de Movimento para este elemento"
+msgstr "Caminho de Movimento para este elemento"
 
 #. :src: bpy.types.Object.use_slow_parent
 msgid "Slow Parent"
@@ -24547,7 +24547,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.use_dupli_frames_speed
 msgid "Set dupliframes to use the current frame instead of parent curve's evaluation time"
-msgstr "Configurar a Duplicação por Quadros para usar o quadro atual ao invés do tempo de avaliação da curva parente"
+msgstr "Configurar a duplicação por quadros para usar o quadro atual ao invés do tempo de avaliação da curva parente"
 
 #. :src: bpy.types.Object.use_dupli_vertices_rotation
 msgid "Dupli Verts Rotation"
@@ -24612,7 +24612,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.dupli_frames_off
 msgid "Recurring frames to exclude from the Dupliframes"
-msgstr "Quadros reincidentes para excluir a partis da Duplicação por Quadros"
+msgstr "Quadros reincidentes para excluir a partir da Duplicação por Quadros"
 
 #. :src: bpy.types.Object.dupli_list
 msgid "Dupli list"
@@ -24724,7 +24724,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.show_wire
 msgid "Add the object's wireframe over solid drawing"
-msgstr "Adicionar o aramado do Objeto sobre o desenho sólido"
+msgstr "Adicionar o aramado do objeto sobre o desenho sólido"
 
 #. :src: bpy.types.Object.show_all_edges
 msgid "Draw All Edges"
@@ -24740,7 +24740,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.show_transparent
 msgid "Display material transparency in the object (unsupported for duplicator drawing)"
-msgstr "Mostrar transparência do Material no Objeto (Não suportado pra desenhos de duplicatas)"
+msgstr "Mostrar transparência do material no objeto (não suportado pra desenhos de duplicatas)"
 
 #. :src: bpy.types.Object.show_x_ray
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_armature.py:95
@@ -24785,7 +24785,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.show_only_shape_key
 msgid "Always show the current Shape for this Object"
-msgstr "Sempre mostrar o Formato atual para este objeto"
+msgstr "Sempre mostrar o formato atual para este objeto"
 
 #. :src: bpy.types.Object.use_shape_key_edit_mode
 msgid "Shape Key Edit Mode"
@@ -24821,7 +24821,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Object.cycles_visibility
 msgid "Cycles visibility settings"
-msgstr "Configurações de Visibilidade do Cycles"
+msgstr "Configurações de visibilidade do Cycles"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings
 msgid "Particle Settings"
@@ -24876,7 +24876,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_dead
 msgid "Show particles after they have died"
-msgstr "Mostrar Partículas após estarem Mortas"
+msgstr "Mostrar partículas após estarem mortas"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_emit_random
 msgid "Emit in random order of elements"
@@ -24940,7 +24940,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.lock_boids_to_surface
 msgid "Constrain boids to a surface"
-msgstr "Restringir Revoada para uma superfície"
+msgstr "Restringir revoada para uma superfície"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_hair_bspline
 msgid "Interpolate hair using B-Splines"
@@ -25026,7 +25026,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.physics_type
 msgid "Particle physics type"
-msgstr "Tipo de Física de Partículas"
+msgstr "Tipo de física de partículas"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.physics_type:'NO'
 #. :src: bpy.types.PointCache.compression:'NO'
@@ -25086,7 +25086,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.angular_velocity_mode
 msgid "What axis is used to change particle rotation with time"
-msgstr "Qual eixo é usado para alterar a rotação da Partícula com o tempo"
+msgstr "Qual eixo é usado para alterar a rotação da partícula com o tempo"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.react_event
 msgid "React On"
@@ -25128,7 +25128,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_health
 msgid "Draw boid health"
-msgstr "Desenhar a saúde da Revoada"
+msgstr "Desenhar a saúde da revoada"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_absolute_path_time
 msgid "Absolute Path Time"
@@ -25136,7 +25136,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_absolute_path_time
 msgid "Path timing is in absolute frames"
-msgstr "A Temporização do Caminho está em quadros absolutos"
+msgstr "Temporização do caminho é feita em quadros absolutos"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_parent_particles
 msgid "Parents"
@@ -25199,7 +25199,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_rotation_dupli
 msgid "Use object's rotation for duplication (global x-axis is aligned particle rotation axis)"
-msgstr "Usar a rotação do Objeto para duplicação (eixo x global é um eixo de rotação de partículas alinhado)"
+msgstr "Usar a rotação do objeto para duplicação (eixo x global é um eixo de rotação de partículas alinhado)"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_scale_dupli
 msgid "Use object's scale for duplication"
@@ -25231,7 +25231,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_strand_primitive
 msgid "Use the strand primitive for rendering"
-msgstr "Usar a primitiva de Vertentes para renderização"
+msgstr "Usar a primitiva das vertentes para renderização"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_method
 msgid "Particle Drawing"
@@ -25272,7 +25272,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_color
 msgid "Draw additional particle data as a color"
-msgstr "Desenhar Dados de Partículas adicionais como Cor"
+msgstr "Desenhar dados de partículas adicionais como cor"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_size
 msgid "Size of particles on viewport in pixels (0=default)"
@@ -25484,7 +25484,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.color_maximum
 msgid "Maximum length of the particle color vector"
-msgstr "Comprimento Máximo do Vetor de Cor de Partícula"
+msgstr "Comprimento máximo do vetor de cor de partícula"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.billboard_tilt_random
 msgid "Random Tilt"
@@ -25525,7 +25525,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_simplify
 msgid "Remove child strands as the object becomes smaller on the screen"
-msgstr "Remover as Vertentes Filhas/Crianças conforme o Objeto se torna menor na tela"
+msgstr "Remover as vertentes filhas/crianças conforme o objeto se torna menor na tela"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_simplify_viewport
 msgid "Viewport"
@@ -25537,7 +25537,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.simplify_refsize
 msgid "Reference size in pixels, after which simplification begins"
-msgstr "Tamanho de referência em Pixels, após o qual a simplificação inicia"
+msgstr "Tamanho de referência em pixels, após o qual a simplificação inicia"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.simplify_rate
 msgid "Speed of simplification"
@@ -25719,7 +25719,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.object_align_factor
 msgid "Let the emitter object orientation give the particle a starting speed"
-msgstr "Fazer com que a orientação do Objeto emissor dê às partículas uma velocidade inicial"
+msgstr "Fazer com que a orientação do objeto emissor dê às partículas uma velocidade inicial"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.angular_velocity_factor
 msgid "Angular velocity amount (in radians per second)"
@@ -25739,11 +25739,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.phase_factor_random
 msgid "Random Phase"
-msgstr "Fase Aleatória"
+msgstr "Fase Randômica"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.phase_factor_random
 msgid "Randomize rotation around the chosen orientation axis"
-msgstr "Rotação máxima sobre cada eix"
+msgstr "Randomizar rotação em torno do eixo de orientação escolhido"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.hair_length
 msgid "Hair Length"
@@ -25771,7 +25771,7 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list