[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2013] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Jun 13 11:12:22 CEST 2013
Revision: 2013
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2013
Author: greylica
Date: 2013-06-13 09:12:21 +0000 (Thu, 13 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-06-13 08:01:58 UTC (rev 2012)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2013-06-13 09:12:21 UTC (rev 2013)
@@ -3951,7 +3951,7 @@
#. :src: bpy.types.Particle.is_visible
#: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:2339
msgid "Visible"
-msgstr "Visível"
+msgstr "Visíveis"
#. :src: bpy.types.VisibilityActuator.use_visible
msgid "Set the objects visible (initialized from the object render restriction toggle in physics button)"
@@ -10371,7 +10371,7 @@
#. :src: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.shrinkwrap_type:'NEAREST_VERTEX'
#. :src: bpy.types.ShrinkwrapModifier.wrap_method:'NEAREST_VERTEX'
msgid "Nearest Vertex"
-msgstr "Vértice(s) mais próximo(s)"
+msgstr "Vértices mais próximos"
#. :src: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.shrinkwrap_type:'NEAREST_VERTEX'
msgid "Shrink the location to the nearest target vertex"
@@ -12278,7 +12278,7 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_vertices_smooth.zaxis
#. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names.axis:'ZAXIS'
msgid "Z-Axis"
-msgstr "Eixo -Z"
+msgstr "Eixo Z"
#. :src: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings.invert_proximity
msgid "Inner Proximity"
@@ -12401,7 +12401,7 @@
#. :src: bpy.types.ToolSettings.snap_uv_element:'VERTEX'
#. :src: bpy.types.ToolSettings.uv_select_mode:'VERTEX'
msgid "Vertex"
-msgstr "Vértice(s)"
+msgstr "Vértices"
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.surface_format:'IMAGE'
#. :src: bpy.types.Image.source:'SEQUENCE'
@@ -14554,7 +14554,7 @@
#. :src: bpy.types.SPHFluidSettings.rest_length
#: scripts/startup/bl_ui/properties_constraint.py:501
msgid "Rest Length"
-msgstr "Compimento do Descanso"
+msgstr "Comprimento de Descanso"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.rest_length
msgid "Rest length of the harmonic force"
@@ -14640,7 +14640,7 @@
#. :src: bpy.types.FieldSettings.use_max_distance
msgid "Use a maximum distance for the field to work"
-msgstr "Use uma distância máxima para que o campo funcione"
+msgstr "Usar uma distância máxima para que o campo funcione"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.use_radial_min
msgid "Use a minimum radial distance for the field's fall-off"
@@ -14648,7 +14648,7 @@
#. :src: bpy.types.FieldSettings.use_radial_max
msgid "Use a maximum radial distance for the field to work"
-msgstr "Use uma distância radial máxima para que o campo funcione"
+msgstr "Usar uma distância radial máxima para que o campo funcione"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.use_object_coords
msgid "Use Coordinates"
@@ -14752,7 +14752,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_fluid.py:279
#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_fluid.py:134
msgid "Amount"
-msgstr "Montante"
+msgstr "Quantidade"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_clump_amount
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.clump_factor
@@ -14769,11 +14769,11 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettingsTextureSlot.use_map_kink
#: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1227
msgid "Kink"
-msgstr "Cotovelo (Torção)"
+msgstr "Torção Angular"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_type
msgid "Type of periodic offset on the curve"
-msgstr "Tipo do deslocamento periódico da curva"
+msgstr "Tipo do deslocamento periódico na curva"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_type:'RADIAL'
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink:'RADIAL'
@@ -15338,7 +15338,7 @@
#. :src: bpy.types.ControlFluidSettings.attraction_radius
#. :src: bpy.types.ControlFluidSettings.velocity_radius
msgid "Force field radius around the control object"
-msgstr "Raio de Campo de força em torno do Objeto de controle"
+msgstr "Raio de campo de força em torno do objeto de controle"
#. :src: bpy.types.ControlFluidSettings.velocity_strength
msgid "Velocity Strength"
@@ -15363,7 +15363,7 @@
#. :src: bpy.types.ControlFluidSettings.use_reverse_frames
msgid "Reverse control object movement"
-msgstr "Controle Reverso do movimento do Objeto"
+msgstr "Reverter o controle de movimento do objeto"
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings
msgid "Domain Fluid Simulation Settings"
@@ -15400,7 +15400,7 @@
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.viewport_display_mode
msgid "How to display the mesh in the viewport"
-msgstr "Como mostrar a Malha dentro da porta de visão"
+msgstr "Como mostrar a malha dentro da porta de visão"
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.viewport_display_mode:'GEOMETRY'
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.render_display_mode:'GEOMETRY'
@@ -15441,11 +15441,11 @@
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.render_display_mode
msgid "How to display the mesh for rendering"
-msgstr "Como mostrar a Malha para a renderização"
+msgstr "Como mostrar a malha para a renderização"
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.use_reverse_frames
msgid "Reverse fluid frames"
-msgstr "Reverter os Quadros de Fluidos"
+msgstr "Reverter os quadros de fluidos"
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.filepath
#. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.filepath
@@ -15494,7 +15494,7 @@
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.start_time
msgid "Simulation time of the first blender frame (in seconds)"
-msgstr "Tempo do primeiro quadro da Simulação Blender (em segundos)"
+msgstr "Tempo do primeiro quadro da simulação Blender (em segundos)"
#. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.end_time
msgid "Simulation time of the last blender frame (in seconds)"
@@ -15684,7 +15684,7 @@
#. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings.volume_initialization:'VOLUME'
#. :src: bpy.types.OutflowFluidSettings.volume_initialization:'VOLUME'
msgid "Use only the inner volume of the mesh"
-msgstr "Usar somente o volume interno da Malha"
+msgstr "Usar somente o volume interno da malha"
#. :src: bpy.types.FluidFluidSettings.volume_initialization:'SHELL'
#. :src: bpy.types.InflowFluidSettings.volume_initialization:'SHELL'
@@ -15698,7 +15698,7 @@
#. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings.volume_initialization:'SHELL'
#. :src: bpy.types.OutflowFluidSettings.volume_initialization:'SHELL'
msgid "Use only the outer shell of the mesh"
-msgstr "Usar somente o casco de fora da Malha"
+msgstr "Usar somente o casco de fora da malha"
#. :src: bpy.types.FluidFluidSettings.volume_initialization:'BOTH'
#. :src: bpy.types.InflowFluidSettings.volume_initialization:'BOTH'
@@ -15744,7 +15744,7 @@
#. :src: bpy.types.FluidFluidSettings.initial_velocity
#. :src: bpy.types.InflowFluidSettings.inflow_velocity
msgid "Initial velocity of fluid"
-msgstr "Velocidade Inicial do Fluido"
+msgstr "Velocidade inicial do fluido"
#. :src: bpy.types.InflowFluidSettings
msgid "Inflow Fluid Simulation Settings"
@@ -15773,7 +15773,7 @@
#. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings
msgid "Fluid simulation settings for obstacles in the simulation"
-msgstr "Configurações de simulação de Fluidos para obstáculos dentro da simulação"
+msgstr "Configurações de simulação de fluidos para obstáculos dentro da simulação"
#. :src: bpy.types.ObstacleFluidSettings.impact_factor
msgid "Impact Factor"
@@ -15797,7 +15797,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings
msgid "Fluid simulation settings for objects storing fluid particles generated by the simulation"
-msgstr "Configurações de simulação de Fluidos para objetos que guardam partículas de fluido geradas pela simulação"
+msgstr "Configurações de simulação de fluidos para objetos que guardam partículas de fluido geradas pela simulação"
#. :src: bpy.types.ParticleFluidSettings.use_drops
msgid "Drops"
@@ -15947,7 +15947,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.group_negation:'INCLUSIVE'
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.face_mark_negation:'INCLUSIVE'
msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusivo"
+msgstr "Inclusivas"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.edge_type_negation:'INCLUSIVE'
msgid "Select feature edges satisfying the given edge type conditions"
@@ -15959,7 +15959,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:775
#: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:1022
msgid "Exclusive"
-msgstr "Exclusivo"
+msgstr "Exclusivas"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.edge_type_negation:'EXCLUSIVE'
msgid "Select feature edges not satisfying the given edge type conditions"
@@ -16188,7 +16188,7 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.visibility:'HIDDEN'
msgid "Hidden"
-msgstr "Escondido"
+msgstr "Escondidas"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.visibility:'HIDDEN'
msgid "Select hidden feature edges"
@@ -17656,7 +17656,7 @@
#. :src: bpy.types.ID.use_fake_user
msgid "Save this datablock even if it has no users"
-msgstr "Salvar este Bloco de dados mesmo que não tenha usuários"
+msgstr "Salvar este bloco de dados mesmo que não tenha usuários"
#. :src: bpy.types.ID.tag
msgid "Tag"
@@ -17672,7 +17672,7 @@
#. :src: bpy.types.ID.is_updated
msgid "Datablock is tagged for recalculation"
-msgstr "O Bloco de Dados está marcado para ser recalculado"
+msgstr "O bloco de dados está marcado para ser recalculado"
#. :src: bpy.types.ID.is_updated_data
msgid "Is Updated Data"
@@ -17680,7 +17680,7 @@
#. :src: bpy.types.ID.is_updated_data
msgid "Datablock data is tagged for recalculation"
-msgstr "Os Dados do Bloco de dados estão marcados para ser recalculados"
+msgstr "Os dados do bloco de dados estão marcados para ser recalculados"
#. :src: bpy.types.ID.is_library_indirect
msgid "Is Indirect"
@@ -17726,7 +17726,7 @@
#. :src: bpy.types.Action.frame_range
msgid "The final frame range of all F-Curves within this action"
-msgstr "A faixa final de Quadros de todas as Curvas-F dentro desta ação"
+msgstr "A faixa final de quadros de todas as Curvas-F dentro desta ação"
#. :src: bpy.types.Action.id_root
msgid "ID Root Type"
@@ -17777,7 +17777,7 @@
#. :src: bpy.types.Armature.pose_position
msgid "Show armature in binding pose or final posed state"
-msgstr "Mostrar Armadura em pose de ligação ou estado final da pose"
+msgstr "Mostrar a armadura em pose de ligação ou estado final da pose"
#. :src: bpy.types.Armature.pose_position:'POSE'
msgid "Show armature in posed state"
@@ -17789,7 +17789,7 @@
#. :src: bpy.types.Armature.pose_position:'REST'
msgid "Show Armature in binding pose state (no posing possible)"
-msgstr "Mostrar a Armadura em estado de pose de ligação (não é possível alterar a pose)"
+msgstr "Mostrar a armadura em estado de pose de ligação (não é possível alterar a pose)"
#. :src: bpy.types.Armature.draw_type
msgid "Draw Type"
@@ -17801,7 +17801,7 @@
#. :src: bpy.types.Armature.draw_type:'OCTAHEDRAL'
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list