[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2000] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Jun 11 22:34:25 CEST 2013


Revision: 2000
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2000
Author:   greylica
Date:     2013-06-11 20:34:24 +0000 (Tue, 11 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Lots of small fixes

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-11 18:24:24 UTC (rev 1999)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-11 20:34:24 UTC (rev 2000)
@@ -39568,7 +39568,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDoubleEdgeMask.inner_mode:'ALL'
 msgid "All pixels on inner mask edge are considered during mask calculation"
-msgstr "Todos os pixels na aresta da máscara interna são considerados durante a calculação da máscara"
+msgstr "Todos os pixels na aresta da máscara interna são considerados durante os cálculos da máscara"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDoubleEdgeMask.inner_mode:'ADJACENT_ONLY'
 msgid "Adjacent Only"
@@ -39576,7 +39576,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDoubleEdgeMask.inner_mode:'ADJACENT_ONLY'
 msgid "Only inner mask pixels adjacent to outer mask pixels are considered during mask calculation"
-msgstr "Somente os pixels de máscara internos adjacentes para os pixels da máscara externa são considerados durante a calculação da máscara"
+msgstr "Somente os pixels de máscara internos adjacentes para os pixels da máscara externa são considerados durante os cálculos da máscara"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDoubleEdgeMask.edge_mode
 msgid "Buffer Edge Mode"
@@ -39588,15 +39588,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDoubleEdgeMask.edge_mode:'BLEED_OUT'
 msgid "Allow mask pixels to bleed along edges"
-msgstr "Permitir que os Pixels da Máscara sangrem ao longo das Arestas"
+msgstr "Permitir que os pixels da máscara sangrem ao longo das arestas"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDoubleEdgeMask.edge_mode:'KEEP_IN'
 msgid "Keep In"
-msgstr "Manter dentro"
+msgstr "Manter Dentro"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeDoubleEdgeMask.edge_mode:'KEEP_IN'
 msgid "Restrict mask pixels from touching edges"
-msgstr "Restringir os Pixels da máscara a partir das arestas que se tocam"
+msgstr "Restringir os pixels da máscara de arestas que podem tocá-lo"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeEllipseMask
 msgid "Ellipse Mask"
@@ -39731,7 +39731,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeIDMask.index
 msgid "Pass index number to convert to alpha"
-msgstr "Número de índice de Passo para converter para Alfa"
+msgstr "Número de índice de Passo para converter para alfa"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeIDMask.use_antialiasing
 #. :src: bpy.types.RENDER_PT_antialiasing
@@ -40008,7 +40008,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMask.size_source:'FIXED'
 msgid "Use pixel size for the buffer"
-msgstr "Usar o tamanho de Pixel do Buffer"
+msgstr "Usar o tamanho de pixel do buffer"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMask.size_source:'FIXED_SCENE'
 msgid "Fixed/Scene"
@@ -40016,7 +40016,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMask.size_source:'FIXED_SCENE'
 msgid "Pixel size scaled by scene percentage"
-msgstr "Tamanho do Pixel pela porcentagem da Cena"
+msgstr "Tamanho do pixel escalado pela porcentagem da cena"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMath
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMath
@@ -40072,7 +40072,7 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMixRGB.use_alpha
 #. :src: bpy.types.TextureNodeMixRGB.use_alpha
 msgid "Include alpha of second input in this operation"
-msgstr "Incluir o Alfa da segunda entrada dentro desta operação"
+msgstr "Incluir o alfa da segunda entrada dentro desta operação"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMovieDistortion
 msgid "Movie Distortion"
@@ -40116,7 +40116,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeOutputFile.active_input_index
 msgid "Active input index in details view list"
-msgstr "Índice de entrada Ativa dentro da lista de visualização de detalhes"
+msgstr "Índice de entrada ativa dentro da lista de visualização de detalhes"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeOutputFile.file_slots
 msgid "File Slots"
@@ -40984,7 +40984,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexSky.sun_direction
 msgid "Direction from where the sun is shining"
-msgstr "Direção a partir da qual o Sol está brilhando"
+msgstr "Direção a partir da qual o sol está brilhando"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexSky.turbidity
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_lamp.py:142
@@ -41223,7 +41223,7 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_add_named.linked
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_duplicate.linked
 msgid "Linked"
-msgstr "Vinculado/Conectado"
+msgstr "Conectado"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.is_linked
 msgid "True if the socket is connected"
@@ -41257,7 +41257,7 @@
 #. :src: bpy.types.NodeSocketBool
 #. :src: bpy.types.NodeSocketInterfaceBool
 msgid "Boolean value socket of a node"
-msgstr "Conector de valor Booleano de um nó"
+msgstr "Conector de valor booleano de um nó"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocketBool.default_value
 #. :src: bpy.types.NodeSocketColor.default_value
@@ -41568,15 +41568,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ObjectBase.layers
 msgid "Layers the object base is on"
-msgstr "Camada na qual a base do Objeto está"
+msgstr "Camada na qual a base do objeto está"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectBase.layers_local_view
 msgid "3D local view layers the object base is on"
-msgstr "Camadas de visão local 3D nas quais a base do Objeto está"
+msgstr "Camadas de visão local 3D nas quais a base do objeto está"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectBase.select
 msgid "Object base selection state"
-msgstr "Estado de seleção base do Objeto "
+msgstr "Estado de seleção base do objeto "
 
 #. :src: bpy.types.OceanTexData
 msgid "Ocean Texture settings"
@@ -41869,7 +41869,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_markers_make_local
 msgid "Move selected scene markers to the active Action as local 'pose' markers"
-msgstr "mover os marcadores de Cena selecionados para a Ação ativa como marcadores de 'pose' locais"
+msgstr "mover os marcadores de cena selecionados para a Ação ativa como marcadores de 'pose' locais"
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_mirror
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror
@@ -42470,7 +42470,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_click
 msgid "Handle mouse-clicks over animation channels"
-msgstr "Manipular os Cliques do Mouse sobre os canais de Animação"
+msgstr "Manipular os Cliques do Mouse sobre os canais de animação"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_click.children_only
 msgid "Select Children Only"
@@ -42487,7 +42487,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_collapse.all
 msgid "Collapse all channels (not just selected ones)"
-msgstr "Recolher todos os Canais ( Não somente os selecionados )"
+msgstr "Recolher todos os Canais (não somente os selecionados)"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_delete
 msgctxt "Operator"
@@ -42540,7 +42540,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_group.name
 msgid "Name of newly created group"
-msgstr "Nome do Osso recentemente criado"
+msgstr "Nome do grupo recentemente criado"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_move
 msgctxt "Operator"
@@ -42836,7 +42836,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_add
 msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene"
-msgstr "Adicionar um novo conjunto de chaveamento (vazio) para a Cena ativa"
+msgstr "Adicionar um novo Conjunto de Chaveamento (vazio) para a Cena ativa"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keying_set_export
 msgctxt "Operator"
@@ -42934,7 +42934,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_add
 msgid "Add current UI-active property to current keying set"
-msgstr "Adicionar a propriedade atual ativa na IU (UI) para o conjunto atual de chaveamento"
+msgstr "Adicionar a propriedade atual ativa na Interface de Usuário para o conjunto atual de chaveamento"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyingset_button_add.all
 msgid "Add all elements of the array to a Keying Set"
@@ -42996,7 +42996,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_align
 msgid "Align selected bones to the active bone (or to their parent)"
-msgstr "Alinhar os Ossos selecionados ao Osso ativo (ou ao seu Parente)"
+msgstr "Alinhar os ossos selecionados ao osso ativo (ou ao seu Parente)"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_armature_layers
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_armature_layers
@@ -43545,7 +43545,7 @@
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_hierarchy
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_hierarchy
 msgid "Select immediate parent/children of selected bones"
-msgstr "Selecionar os Parentes/Filhos mais próximos dos Ossos selecionados"
+msgstr "Selecionar os Parentes/Filhos mais próximos dos ossos selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_hierarchy.direction:'PARENT'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_hierarchy.direction:'PARENT'
@@ -43596,7 +43596,7 @@
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_linked
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_linked
 msgid "Select bones related to selected ones by parent/child relationships"
-msgstr "Selecionar Ossos relacionados aqueles selecionados pelas suas relações de Parentesco/Filha ou Criança"
+msgstr "Selecionar ossos relacionados aos selecionados pelas suas relações de parentesco - filhos/crianças"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_similar
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar
@@ -43606,7 +43606,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_similar
 msgid "Select similar bones by property types"
-msgstr "Selecionar Ossos similares pelos tipos de propriedades"
+msgstr "Selecionar ossos similares pelos tipos de propriedades"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_similar.type:'DIRECTION'
 msgid "Direction (Y axis)"
@@ -43663,74 +43663,74 @@
 #. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Boid Rule"
-msgstr "Adicionar Regra para 'Revoada'"
+msgstr "Adicionar Regra para Revoada"
 
 #. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_add
 msgid "Add a boid rule to the current boid state"
-msgstr "Adicionar uma Regra de 'Revoada' para o estado atual da 'Revoada'"
+msgstr "Adicionar uma Regra de Revoada para o estado atual da Revoada"
 
 #. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_del
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove Boid Rule"
-msgstr "remover Regra de 'Revoada'"
+msgstr "Remover Regra de Revoada"
 
 #. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_del
 msgid "Delete current boid rule"
-msgstr "Deletar a regra atual de 'Revoada'"
+msgstr "Deletar a regra atual de Revoada"
 
 #. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_move_down
 msgctxt "Operator"
 msgid "Move Down Boid Rule"
-msgstr "mover para baixo regra de 'Revoada'"
+msgstr "Mover Regra de Revoada para Baixo"
 
 #. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_move_down
 msgid "Move boid rule down in the list"
-msgstr "Mover regra de 'Revoada' para baixo na lista "
+msgstr "Mover regra de Revoada para baixo na lista "
 
 #. :src: bpy.types.BOID_OT_rule_move_up
 msgctxt "Operator"
 msgid "Move Up Boid Rule"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list