[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1999] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Jun 11 20:24:25 CEST 2013


Revision: 1999
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1999
Author:   greylica
Date:     2013-06-11 18:24:24 +0000 (Tue, 11 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Lots of small fixes

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-11 13:13:13 UTC (rev 1998)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-11 18:24:24 UTC (rev 1999)
@@ -16409,7 +16409,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.raycasting_algorithm:'CULLEDADAPTIVETRADITIONAL'
 msgid "Culled adaptive grid with heuristic density and traditional QI calculation"
-msgstr "Grade adaptativa de Abatimento com densidade heurística e calculação QI tradicional"
+msgstr "Grade adaptativa de abatimento com densidade heurística e cálculos tradicionais para QI"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.raycasting_algorithm:'ADAPTIVETRADITIONAL'
 msgid "Unculled Traditional Visibility Detection"
@@ -16417,7 +16417,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.raycasting_algorithm:'ADAPTIVETRADITIONAL'
 msgid "Adaptive grid with heuristic density and traditional QI calculation"
-msgstr "Grade adaptativa com densidade heurística e calculação QI tradicional"
+msgstr "Grade adaptativa com densidade heurística e e cálculos tradicionais para QI"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.raycasting_algorithm:'CULLEDADAPTIVECUMULATIVE'
 msgid "Culled Cumulative Visibility Detection"
@@ -16425,7 +16425,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.raycasting_algorithm:'CULLEDADAPTIVECUMULATIVE'
 msgid "Culled adaptive grid with heuristic density and cumulative QI calculation"
-msgstr "Grade adaptativa de Abatimento com densidade heurística e calculação QI cumulativa"
+msgstr "Grade adaptativa de Abatimento com densidade heurística e e cálculos cumulativos para QI"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.raycasting_algorithm:'ADAPTIVECUMULATIVE'
 msgid "Unculled Cumulative Visibility Detection"
@@ -16433,7 +16433,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.raycasting_algorithm:'ADAPTIVECUMULATIVE'
 msgid "Adaptive grid with heuristic density and cumulative QI calculation"
-msgstr "Grade adaptativa com densidade heurística e calculação de QI cumulativa"
+msgstr "Grade adaptativa com densidade heurística e e cálculos cumulativos para QI"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_culling
 msgid "Culling"
@@ -16465,7 +16465,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_material_boundaries
 msgid "Enable material boundaries"
-msgstr "Habilitar bordas/limites de material"
+msgstr "Habilitar bordas de material"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_smoothness
 msgid "Face Smoothness"
@@ -17672,15 +17672,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ID.is_updated
 msgid "Datablock is tagged for recalculation"
-msgstr "O Bloco de Dados está etiquetado para a recalculação"
+msgstr "O Bloco de Dados está marcado para ser recalculado"
 
 #. :src: bpy.types.ID.is_updated_data
 msgid "Is Updated Data"
-msgstr "São Dados Atuais"
+msgstr "São Dados Atualizados"
 
 #. :src: bpy.types.ID.is_updated_data
 msgid "Datablock data is tagged for recalculation"
-msgstr "Os Dados do Bloco de dados estão marcados para recalculação"
+msgstr "Os Dados do Bloco de dados estão marcados para ser recalculados"
 
 #. :src: bpy.types.ID.is_library_indirect
 msgid "Is Indirect"
@@ -19379,7 +19379,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.twist_mode
 msgid "The type of tilt calculation for 3D Curves"
-msgstr "O tipo de calculação de inclinação para as curvas 3D"
+msgstr "O tipo de cálculos utilizados para a inclinação das curvas 3D"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.twist_mode:'Z_UP'
 msgid "Z-Up"
@@ -19403,7 +19403,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.twist_smooth
 msgid "Smoothing iteration for tangents"
-msgstr "Interações de Suavização para Tangentes"
+msgstr "Interações de suavização para tangentes"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.use_fill_deform
 msgid "Fill Deformed"
@@ -57814,7 +57814,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location
 msgid "Which point on the bones is used when calculating paths"
-msgstr "Qual ponto nos Ossos é usado quando são calculados os caminhos"
+msgstr "Qual ponto nos ossos é usado durante os cálculos dos caminhos"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_clear
 msgctxt "Operator"
@@ -57828,7 +57828,7 @@
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_update
 msgctxt "Operator"
 msgid "Update Bone Paths"
-msgstr "Atualizar Caminho(s) dos Osso(s)"
+msgstr "Atualizar Caminhos dos Ossos"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_update
 msgid "Recalculate paths for bones that already have them"
@@ -57995,7 +57995,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_scale_clear
 msgid "Reset scaling of selected bones to their default values"
-msgstr "Reconfigurar a Escala dos Ossos Selecionados aos seus valores padrão"
+msgstr "Reconfigurar a escala dos ossos selecionados aos seus valores padrão"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_constraint_target
 msgctxt "Operator"
@@ -58004,24 +58004,24 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_constraint_target
 msgid "Select bones used as targets for the currently selected bones"
-msgstr "Selecionar Ossos usados como alvos para os Ossos atualmente selecionados"
+msgstr "Selecionar ossos usados como alvos para os ossos atualmente selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_flip_active
 msgctxt "Operator"
 msgid "Flip Selected Active Bone"
-msgstr "Girar Osso ativo selecionado"
+msgstr "Inverter Osso Ativo Selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_flip_active
 msgid "Activate the bone with a flipped name"
-msgstr "Ativar o Osso com um nome invertido"
+msgstr "Ativar o osso com um nome invertido"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_grouped
 msgid "Select all visible bones grouped by similar properties"
-msgstr "Selecionar todos os Ossos visíveis agrupados por propriedades similares"
+msgstr "Selecionar todos os ossos visíveis agrupados por propriedades similares"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_grouped.type:'KEYINGSET'
 msgid "All bones affected by active Keying Set"
-msgstr "Todos os Ossos afetados pelo conjunto de chaveamento ativo"
+msgstr "Todos os ossos afetados pelo conjunto de chaveamento ativo"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_parent
 msgctxt "Operator"
@@ -58030,7 +58030,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_parent
 msgid "Select bones that are parents of the currently selected bones"
-msgstr "Selecionar Ossos que são parentes dos Ossos atualmente Selecionados"
+msgstr "Selecionar ossos que são parentes dos ossos atualmente selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_transforms_clear
 msgctxt "Operator"
@@ -58039,7 +58039,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_transforms_clear
 msgid "Reset location, rotation, and scaling of selected bones to their default values"
-msgstr "Reconfigurar Localização, Rotação, e Escala dos Ossos Selecionados aos seus valores padrão"
+msgstr "Reconfigurar localização, rotação, e escala dos ossos selecionados aos seus valores padrão"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_user_transforms_clear
 msgctxt "Operator"
@@ -58052,7 +58052,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_user_transforms_clear.only_selected
 msgid "Only visible/selected bones"
-msgstr "Somente Ossos Visíveis/Selecionados"
+msgstr "Somente ossos visíveis/selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_visual_transform_apply
 msgctxt "Operator"
@@ -58079,7 +58079,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PTCACHE_OT_bake
 msgid "Bake physics"
-msgstr "Gerar e Gravar Físicas"
+msgstr "Gerar e Gravar físicas"
 
 #. :src: bpy.types.PTCACHE_OT_bake.bake
 #. :src: bpy.types.PTCACHE_OT_bake_all.bake
@@ -58094,7 +58094,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PTCACHE_OT_bake_all
 msgid "Bake all physics"
-msgstr "Gerar e Gravar todas as Físicas"
+msgstr "Gerar e gravar todas as físicas"
 
 #. :src: bpy.types.PTCACHE_OT_bake_from_cache
 msgctxt "Operator"
@@ -58103,7 +58103,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PTCACHE_OT_bake_from_cache
 msgid "Bake from cache"
-msgstr "Gerar e Gravar a partir do Cache"
+msgstr "Gerar e gravar a partir do cache"
 
 #. :src: bpy.types.PTCACHE_OT_free_bake
 msgctxt "Operator"
@@ -58112,7 +58112,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PTCACHE_OT_free_bake
 msgid "Free physics bake"
-msgstr "Liberar Geração da Física"
+msgstr "Liberar geração da física"
 
 #. :src: bpy.types.PTCACHE_OT_free_bake_all
 msgctxt "Operator"
@@ -58187,7 +58187,7 @@
 #. :src: bpy.types.RENDER_OT_play_rendered_anim
 msgctxt "Operator"
 msgid "Play Rendered Animation"
-msgstr "Executar animação Renderizada"
+msgstr "Executar Animação Renderizada"
 
 #. :src: bpy.types.RENDER_OT_play_rendered_anim
 msgid "Play back rendered frames/movies using an external player"
@@ -58358,7 +58358,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.pivot_type:'SELECTED'
 msgid "Pivot location is at the selected object position"
-msgstr "Localização está na posição do objeto selecionado"
+msgstr "Localização do pivô está na posição do objeto selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.connection_pattern
 msgid "Connection Pattern"
@@ -58537,11 +58537,11 @@
 #. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_world_remove
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove Rigid Body World"
-msgstr "Remover ambiente (Mundo) de Corpo Rígido"
+msgstr "Remover Ambiente (Mundo) de Corpo Rígido"
 
 #. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_world_remove
 msgid "Remove Rigid Body simulation world from the current scene"
-msgstr "Remover o ambiente (mundo) da simulação de Corpo Rígido da cena atual"
+msgstr "Remover ambiente (mundo) da simulação de Corpo Rígido da cena atual"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_delete
 msgctxt "Operator"
@@ -58595,7 +58595,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_fill_range_by_selection
 msgid "Fill the Range Min/Max entries by the min/max distance between selected mesh objects and the source object "
-msgstr "Preencher as entradas de alcance Min/Máx pela distância min/máx entre os objetos de malhas selecionadas e o objeto fonte"
+msgstr "Preencher as entradas de alcance Mínima/Máxima pela distância mínima/máxima entre os objetos de malhas selecionadas e o objeto fonte"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_freestyle_fill_range_by_selection.type
 msgid "Type of the modifier to work on"
@@ -58758,11 +58758,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new
 msgid "Add new scene by type"
-msgstr "Adicionar nova Cena por tipo"
+msgstr "Adicionar nova cena por tipo"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'NEW'
 msgid "Add new scene"
-msgstr "Adicionar nova Cena"
+msgstr "Adicionar nova cena"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'EMPTY'
 msgid "Copy Settings"
@@ -58821,7 +58821,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_actionzone
 msgid "Handle area action zones for mouse actions/gestures"
-msgstr "Manipular as zonas de área de Ação para os gestos/ações do Mouse"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list