[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1986] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jun 10 08:45:40 CEST 2013


Revision: 1986
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1986
Author:   greylica
Date:     2013-06-10 06:45:39 +0000 (Mon, 10 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-10 05:47:49 UTC (rev 1985)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-10 06:45:39 UTC (rev 1986)
@@ -4708,7 +4708,7 @@
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'NODE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Theme.node_editor
 msgid "Node Editor"
-msgstr "Editor de Nó"
+msgstr "Editor de Nós"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'LOGIC_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'LOGIC_EDITOR'
@@ -27447,7 +27447,7 @@
 #. :src: bpy.types.StucciTexture.noise_type:'SOFT_NOISE'
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.noise_type:'SOFT_NOISE'
 msgid "Generate soft noise (smooth transitions)"
-msgstr "Gerar ruído suave (transições suaves)"
+msgstr "Gerar ruído suave (transições mais suaves)"
 
 #. :src: bpy.types.CloudsTexture.noise_type:'HARD_NOISE'
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.noise_type:'HARD_NOISE'
@@ -27455,18 +27455,18 @@
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.noise_type:'HARD_NOISE'
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_cut.type:'HARD'
 msgid "Hard"
-msgstr "Duro"
+msgstr "Rígido"
 
 #. :src: bpy.types.CloudsTexture.noise_type:'HARD_NOISE'
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.noise_type:'HARD_NOISE'
 #. :src: bpy.types.StucciTexture.noise_type:'HARD_NOISE'
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.noise_type:'HARD_NOISE'
 msgid "Generate hard noise (sharp transitions)"
-msgstr "Gerar ruído seco (transições mais aparentes)"
+msgstr "Gerar ruído rígido (transições mais aparentes)"
 
 #. :src: bpy.types.CloudsTexture.cloud_type
 msgid "Determine whether Noise returns grayscale or RGB values"
-msgstr "Determine caso o Ruído retorne uma escala de Cinza ou Cores RGB"
+msgstr "Determine caso o Ruído retorne uma escala de cinza ou valores RGB"
 
 #. :src: bpy.types.CloudsTexture.cloud_type:'GRAYSCALE'
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_grayscale_preview
@@ -27509,7 +27509,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.image
 msgid "Source image file to read the environment map from"
-msgstr "Arquivo de Imagem de fonte do qual ler o mapa de ambiente"
+msgstr "Arquivo de imagem de fonte do qual ler o mapa de ambiente"
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.use_mipmap
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_mipmap
@@ -27580,7 +27580,7 @@
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.filter_eccentricity
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.filter_eccentricity
 msgid "Maximum eccentricity (higher gives less blur at distant/oblique angles, but is also slower)"
-msgstr "Excentricidade máxima (mais alto dá menos corrão em ângulos distantes/oblíquos, mas também é mais lento)"
+msgstr "Excentricidade máxima (mais alto fornece menos desfoque em ângulos distantes/oblíquos, mas também é mais lento)"
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.use_filter_size_min
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_filter_size_min
@@ -27605,7 +27605,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.environment_map
 msgid "Get the environment map associated with this texture"
-msgstr "Obter o Mapa de ambiente associado com esta Textura"
+msgstr "Obter o mapa de ambiente associado com esta textura"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage
@@ -27614,7 +27614,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_interpolation
 msgid "Interpolate pixels using selected filter"
-msgstr "Interpolar Pixels utilizando o filtro selecionado"
+msgstr "Interpolar pixels utilizando o filtro selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_alpha
 msgid "Use the alpha channel information in the image"
@@ -27626,7 +27626,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_calculate_alpha
 msgid "Calculate an alpha channel based on RGB values in the image"
-msgstr "Calcular um canal Alfa com base nos valores RGB dentro da Imagem"
+msgstr "Calcular um canal alfa com base nos valores RGB dentro da Imagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.invert_alpha
 msgid "Invert Alpha"
@@ -27634,7 +27634,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.invert_alpha
 msgid "Invert all the alpha values in the image"
-msgstr "Inverter todos os valores de Alfa dentro da Imagem"
+msgstr "Inverter todos os valores de alfa dentro da Imagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.extension
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.file_extension
@@ -28224,11 +28224,11 @@
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.wood_type:'BANDS'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWave.wave_type:'BANDS'
 msgid "Bands"
-msgstr "Bandas"
+msgstr "Faixas"
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.wood_type:'BANDS'
 msgid "Use standard wood texture in bands"
-msgstr "Usar a textura padrão de madeira em bandas"
+msgstr "Usar a textura padrão de madeira em faixas"
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.wood_type:'RINGS'
 #. :src: bpy.types.MaterialHalo.ring_count
@@ -28245,19 +28245,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.wood_type:'BANDNOISE'
 msgid "Band Noise"
-msgstr "Ruído de Faixa"
+msgstr "Ruído de Faixas"
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.wood_type:'BANDNOISE'
 msgid "Add noise to standard wood"
-msgstr "Adicionar ruído para a madeira padrão"
+msgstr "Adicionar ruído ao padrão madeira "
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.wood_type:'RINGNOISE'
 msgid "Ring Noise"
-msgstr "Anel de Ruído"
+msgstr "Ruído de Anéis"
 
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.wood_type:'RINGNOISE'
 msgid "Add noise to rings"
-msgstr "Adicionar ruído aos anéis"
+msgstr "Adicionar anéis ao ruído"
 
 #. :src: bpy.types.VectorFont
 msgid "Vector Font"
@@ -28323,7 +28323,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WindowManager.addon_support
 msgid "Display support level"
-msgstr "Nível de Suporte de Amostragem"
+msgstr "Mostrar nível de suporte"
 
 #. :src: bpy.types.WindowManager.addon_support:'OFFICIAL'
 msgid "Official"
@@ -77259,7 +77259,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'SEQUENCE_EDITOR'
 msgid "Video Sequence Editor"
-msgstr "Editor de Vídeo-Sequência"
+msgstr "Editor de Sequência de Vídeo"
 
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'CLIP_EDITOR'
 msgid "Movie Clip Editor"
@@ -77295,7 +77295,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeClipEditor
 msgid "Theme Clip Editor"
-msgstr "Tema de Editor de Clipes"
+msgstr "Tema do Editor de Clipes de Filme"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeClipEditor
 msgid "Theme settings for the Movie Clip Editor"
@@ -77450,15 +77450,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeConsole
 msgid "Theme Console"
-msgstr "Tema do Console"
+msgstr "Tema do Console Python"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeConsole
 msgid "Theme settings for the Console"
-msgstr "Configurações de Tema para o Console"
+msgstr "Configurações de Tema para o Console Python"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeConsole.line_output
 msgid "Line Output"
-msgstr "Linha de Saída"
+msgstr "Saída de Linha"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeConsole.line_input
 msgid "Line Input"
@@ -77466,7 +77466,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeConsole.line_info
 msgid "Line Info"
-msgstr "Informação de Linha"
+msgstr "Linha de Informação"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeConsole.line_error
 msgid "Line Error"
@@ -77690,7 +77690,7 @@
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_auto
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_auto
 msgid "Auto handle color"
-msgstr "Manipulação de cor automática"
+msgstr "Cor de manípulo automático"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_vect
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_vect
@@ -77700,7 +77700,7 @@
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_align
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_align
 msgid "Align handle color"
-msgstr "Cor de Manípulo de Alinhamento"
+msgstr "Cor de manípulo de alinhamento"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_sel_free
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_sel_free
@@ -77710,12 +77710,12 @@
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_sel_auto
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_sel_auto
 msgid "Auto handle selected color"
-msgstr "Manipular automaticamente a cor selecionada"
+msgstr "Cor de manípulo automático selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_sel_vect
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_sel_vect
 msgid "Vector handle selected color"
-msgstr "Cor de Manípulo para o Vetor selecionado"
+msgstr "Cor de manípulo para o Vetor selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_sel_align
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.handle_sel_align
@@ -77724,11 +77724,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_auto_clamped
 msgid "Auto-Clamped handle color"
-msgstr "Cor de Manípulo limitado automaticamente"
+msgstr "Cor de manípulo auto-limitado"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.handle_sel_auto_clamped
 msgid "Auto-Clamped handle selected color"
-msgstr "Cor de Manípulo limitado automaticamente selecionado"
+msgstr "Cor de manípulo auto-limitado selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeGraphEditor.lastsel_point
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.lastsel_point
@@ -77737,11 +77737,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor
 msgid "Theme Image Editor"
-msgstr "Editor de Imagem de Tema"
+msgstr "Tema do Editor de Imagens/UV"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor
 msgid "Theme settings for the Image Editor"
-msgstr "Configurações de Tema para o Editor de Imagens"
+msgstr "Configurações de Tema para o Editor de Imagens/UV"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.face_select
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.face_select
@@ -77770,35 +77770,35 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.scope_back
 msgid "Scope region background color"
-msgstr "Escopo de cor de região de plano de fundo"
+msgstr "Cor de região de plano de fundo do escopo"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.preview_stitch_face
 msgid "Stitch preview face color"
-msgstr "Previsão de ponto de junção de cor da face"
+msgstr "Cor de previsão de junção de face"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.preview_stitch_edge
 msgid "Stitch preview edge color"
-msgstr "Cor de Aresta de previsão de costura"
+msgstr "Cor de previsão de junção de costura"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.preview_stitch_vert
 msgid "Stitch preview vertex color"
-msgstr "Costurar/encadear a previsão de cor do vértice"
+msgstr "Cor de previsão de junção de vértice"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.preview_stitch_stitchable
 msgid "Stitch preview stitchable color"
-msgstr "Pontos de junção de previsão de cor emendados"
+msgstr "Cor de previsão de junção de cor soldável"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.preview_stitch_unstitchable
 msgid "Stitch preview unstitchable color"
-msgstr "Previsão de costura de cor não inter-conectável por costura"
+msgstr "Cor de previsão de junção de cor não soldável"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.preview_stitch_active
 msgid "Stitch preview active island"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list