[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1985] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jun 10 07:47:50 CEST 2013


Revision: 1985
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1985
Author:   greylica
Date:     2013-06-10 05:47:49 +0000 (Mon, 10 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-10 04:49:56 UTC (rev 1984)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-10 05:47:49 UTC (rev 1985)
@@ -4556,7 +4556,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Area.spaces
 msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
-msgstr "Espaços contidos nesta área, sendo o primeiro, o espaço ativo (NOTA: Útil, por exemplo, para restaurar um espaço de visualização 3D usado anteriormente numa certa área para obter a orientação de uma vista antiga)"
+msgstr "Espaços contidos nesta área, sendo o primeiro, o espaço ativo (NOTA: Útil, por exemplo, para restaurar um espaço da janela de  visualização 3D usado anteriormente numa certa área para obter a orientação de uma vista antiga)"
 
 #. :src: bpy.types.Area.regions
 msgid "Regions"
@@ -10241,7 +10241,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.show_pivot
 msgid "Display the pivot point and rotation in 3D view"
-msgstr "Mostrar o ponto de pivô e a rotação na Visualização 3D"
+msgstr "Mostrar o ponto de pivô e a rotação na janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_min_x
 msgid "Minimum Limit X"
@@ -12872,7 +12872,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.use_color_preview
 msgid "Whether this surface has some color preview for 3D view"
-msgstr "Se esta superfície possui alguma previsão de cor para visualização 3D"
+msgstr "Se esta superfície possui alguma previsão de cor para a janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.EditBone
 msgid "Edit Bone"
@@ -19054,7 +19054,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Camera.draw_size
 msgid "Apparent size of the Camera object in the 3D View"
-msgstr "Tamanho aparente do Objeto Câmera na janela de visualização 3D"
+msgstr "Tamanho aparente do objeto Câmera na janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.Camera.shift_x
 msgid "Shift X"
@@ -21832,7 +21832,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.show_cone
 msgid "Draw transparent cone in 3D view to visualize which objects are contained in it"
-msgstr "Desenhar um cone transparente dentro da visualização 3D para visualizar quais objetos estão contidos dentro dele"
+msgstr "Desenhar um cone transparente dentro da janela de visualização 3D para visualizar quais objetos estão contidos dentro dele"
 
 #. :src: bpy.types.SunLamp
 msgid "Sun Lamp"
@@ -23263,7 +23263,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_edges
 msgid "Display selected edges using highlights in the 3D view and UV editor"
-msgstr "Mostrar as arestas selecionadas usando realces dentro da visualização 3D e dentro do Editor UV"
+msgstr "Mostrar as arestas selecionadas usando realces dentro da janela de visualização 3D e dentro do Editor UV"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_faces
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_faces
@@ -25364,7 +25364,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_percentage
 msgid "Percentage of particles to display in 3D view"
-msgstr "Porcentagem das partículas para mostrar na visualização 3D"
+msgstr "Porcentagem das partículas para mostrar na janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.material
 msgid "Material used for the particles"
@@ -56929,7 +56929,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_image_from_view
 msgid "Make an image from the current 3D view for re-projection"
-msgstr "Gerar/fazer uma Imagem a partir da visualização 3D atual para re-projeção"
+msgstr "Gerar/fazer uma Imagem a partir da janela de visualização 3D atual para re-projeção"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_image_from_view.filepath
 #. :src: bpy.types.WM_OT_link_append.filename
@@ -57010,7 +57010,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_texture_paint_toggle
 msgid "Toggle texture paint mode in 3D view"
-msgstr "Alternar a pintura de textura na visualização 3D"
+msgstr "Alternar a pintura de textura na janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_vert_select_all
 msgid "Change selection for all vertices"
@@ -57092,7 +57092,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_vertex_paint_toggle
 msgid "Toggle the vertex paint mode in 3D view"
-msgstr "Alternar para o Modo de  Pintura de Vértices na Janela de Visualização 3D"
+msgstr "Alternar para o modo de  pintura de vértices na janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_weight_from_bones
 msgctxt "Operator"
@@ -57109,7 +57109,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_weight_from_bones.type:'AUTOMATIC'
 msgid "Automatic weights from bones"
-msgstr "Pesos automáticos a partir dos Ossos"
+msgstr "Pesos automáticos a partir dos ossos"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_weight_from_bones.type:'ENVELOPES'
 msgid "From Envelopes"
@@ -57140,7 +57140,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_weight_paint_toggle
 msgid "Toggle weight paint mode in 3D view"
-msgstr "Alternar o modo de pintura de pesos na visualização 3D"
+msgstr "Alternar para o modo de pintura de pesos na janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_weight_sample
 msgctxt "Operator"
@@ -57149,7 +57149,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_weight_sample
 msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
-msgstr "Usar o Mouse para tomar uma amostra de peso dentro da visualização 3D"
+msgstr "Usar o mouse para tomar uma amostra de peso dentro da janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_weight_sample_group
 msgctxt "Operator"
@@ -58143,7 +58143,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RENDER_OT_opengl.view_context
 msgid "Use the current 3D view for rendering, else use scene settings"
-msgstr "Utilizar a visualização atual para renderização, caso contrário, use as configurações de Cena"
+msgstr "Utilizar a janela de visualização 3D atual para renderização, caso contrário, use as configurações de cena"
 
 #. :src: bpy.types.RENDER_OT_play_rendered_anim
 msgctxt "Operator"
@@ -59216,7 +59216,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_sculptmode_toggle
 msgid "Toggle sculpt mode in 3D view"
-msgstr "Alternar o Modo de Escultura dentro da Janela de visualização 3D"
+msgstr "Alternar para o modo de escultura dentro da janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_set_persistent_base
 msgctxt "Operator"
@@ -61821,22 +61821,22 @@
 #. :src: bpy.types.UV_OT_cylinder_project.direction:'VIEW_ON_EQUATOR'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_sphere_project.direction:'VIEW_ON_EQUATOR'
 msgid "View on Equator"
-msgstr "Ver no Equador"
+msgstr "Visualização no Equador"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_cylinder_project.direction:'VIEW_ON_EQUATOR'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_sphere_project.direction:'VIEW_ON_EQUATOR'
 msgid "3D view is on the equator"
-msgstr "A Visualização 3D está no equador"
+msgstr "A janela de visualização 3D está no equador"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_cylinder_project.direction:'VIEW_ON_POLES'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_sphere_project.direction:'VIEW_ON_POLES'
 msgid "View on Poles"
-msgstr "Ver nos Pólos"
+msgstr "Visualização nos Polos"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_cylinder_project.direction:'VIEW_ON_POLES'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_sphere_project.direction:'VIEW_ON_POLES'
 msgid "3D view is on the poles"
-msgstr "A visualização 3D está nos polos"
+msgstr "A janela de visualização 3D está nos polos"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_cylinder_project.direction:'ALIGN_TO_OBJECT'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_sphere_project.direction:'ALIGN_TO_OBJECT'
@@ -67971,7 +67971,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Region.id
 msgid "Region ID"
-msgstr "Id da Região"
+msgstr "ID da Região"
 
 #. :src: bpy.types.Region.id
 msgid "Unique ID for this region"
@@ -67999,19 +67999,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.Region.view2d
 msgid "View2D"
-msgstr "Visão 2D"
+msgstr "Visualização 2D"
 
 #. :src: bpy.types.Region.view2d
 msgid "2D view of the region"
-msgstr "Visão 2D da região"
+msgstr "Visualização 2D da região"
 
 #. :src: bpy.types.RegionView3D
 msgid "3D View Region"
-msgstr "Visualização em 3D da Região"
+msgstr "Região da Janela de Visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.RegionView3D
 msgid "3D View region data"
-msgstr "Dados da região de visualização 3D"
+msgstr "Dados de região da janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.RegionView3D.lock_rotation
 msgid "Lock view rotation in side views"
@@ -75714,7 +75714,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_object
 msgid "3D View center is locked to this object's position"
-msgstr "Centro de visualização 3D travado à posição do objeto"
+msgstr "O centro da Janela de Visualização 3D é travado para a posição do objeto"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_bone
 msgid "Lock to Bone"
@@ -75722,7 +75722,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_bone
 msgid "3D View center is locked to this bone's position"
-msgstr "O Centro da Visualização 3D é travado nesta posição de Osso"
+msgstr "O centro da Janela de Visualização 3D é travado para a posição deste osso"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_cursor
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2415
@@ -75731,7 +75731,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.lock_cursor
 msgid "3D View center is locked to the cursor's position"
-msgstr "O Centro de visualização 3D está travado na localização do Cursor"
+msgstr "O centro da Janela de Visualização 3D é travado para a localização do Cursor"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.viewport_shade
 msgid "Viewport Shading"
@@ -75739,7 +75739,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.viewport_shade
 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
-msgstr "Método para mostrar/sombrear objetos na visualização 3D"
+msgstr "Método para mostrar/sombrear objetos na Janela de Visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.local_view
 msgid "Local View"
@@ -78608,7 +78608,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.proportional_size
 msgid "Display size for proportional editing circle"
-msgstr "Tamanho de amostragem para o círculo de edição prporcional"
+msgstr "Tamanho de amostragem para o círculo de edição proporcional"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.normal_size
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2713
@@ -78617,7 +78617,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.normal_size
 msgid "Display size for normals in the 3D view"
-msgstr "Tamanho de amostragem para as normais na visualização 3D"
+msgstr "Tamanho de amostragem para as normais na Janela de Visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.double_threshold
 msgid "Double Threshold"
@@ -79223,7 +79223,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.object_align:'VIEW'

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list