[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1977] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jun 9 01:55:38 CEST 2013


Revision: 1977
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1977
Author:   greylica
Date:     2013-06-08 23:55:37 +0000 (Sat, 08 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
Fixes and Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-08 23:08:34 UTC (rev 1976)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-06-08 23:55:37 UTC (rev 1977)
@@ -4096,11 +4096,11 @@
 #. :src: bpy.types.AnimData.nla_tracks
 #: source/blender/editors/space_outliner/outliner_tree.c:908
 msgid "NLA Tracks"
-msgstr "Trilhas NLA"
+msgstr "Trilhas de Animação Não Linear"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.nla_tracks
 msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
-msgstr "Trilhas NLA (por exemplo: Camadas de Animação)"
+msgstr "Trilhas de Animação Não Linear (Ex: Camadas de Animação)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action
 msgid "Active Action for this datablock"
@@ -4112,7 +4112,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_extrapolation
 msgid "Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with NLA)"
-msgstr "Ação a ser tomada pelas falhas passadas do intervalo da Ação Ativa (quando avaliado com NLA)"
+msgstr "Ação a ser tomada pelas falhas passadas do intervalo da Ação Ativa (quando avaliado com Animação Não Linear)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_extrapolation:'NOTHING'
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_type:'NONE'
@@ -4157,7 +4157,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type
 msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
-msgstr "Método utilizado para combinar o resultado das Ações Ativas com os resultados da pilha NLA"
+msgstr "Método utilizado para combinar o resultado das Ações Ativas com os resultados da pilha de Animação Não Linear"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'REPLACE'
 #. :src: bpy.types.FModifierNoise.blend_type:'REPLACE'
@@ -4287,7 +4287,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_influence
 msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
-msgstr "O Quanto a Ação Ativa contribui para o resultado da pilha NLA"
+msgstr "O Quanto a Ação Ativa contribui para o resultado da pilha de Animação Não Linear"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.drivers
 #. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.mode:'DRIVERS'
@@ -4303,11 +4303,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.use_nla
 msgid "NLA Evaluation Enabled"
-msgstr "Avaliação de NLA habilitada"
+msgstr "Avaliação de Animação Não Linear Habilitada"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.use_nla
 msgid "NLA stack is evaluated when evaluating this block"
-msgstr "A pilha NLA é avaliada quando estiver avaliando este block"
+msgstr "A pilha de Animação Não Linear é avaliada durante a avaliação deste bloco"
 
 #. :src: bpy.types.AnimViz
 #. :src: bpy.types.Object.animation_visualization
@@ -4405,11 +4405,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_frame_numbers
 msgid "Show Frame Numbers"
-msgstr "Exibe Número de Quadros"
+msgstr "Mostrar Número dos Quadros"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_frame_numbers
 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
-msgstr "Exibe número de quadros em Caminhos de Movimento"
+msgstr "Mostra o número dos quadros em Caminhos de Movimento"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
 msgid "Highlight Keyframes"
@@ -4684,7 +4684,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'DOPESHEET_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'DOPESHEET_EDITOR'
 msgid "Dope Sheet Editor"
-msgstr "Editor de Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Editor de Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'NLA_EDITOR'
@@ -4692,7 +4692,7 @@
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Theme.nla_editor
 msgid "NLA Editor"
-msgstr "Editor de Animação Não Linear (NLA)"
+msgstr "Editor de Animação Não Linear"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'TIMELINE'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'TIMELINE'
@@ -11134,7 +11134,7 @@
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'DOPESHEET_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Theme.dopesheet_editor
 msgid "Dope Sheet"
-msgstr "Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet
 msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
@@ -11226,15 +11226,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_fcurve_name
 msgid "F-Curve live filtering string"
-msgstr "Variável de texto (string) de filtragem ao vivo de Curva-F"
+msgstr "Variável de texto para filtragem ao vivo de Curva-F"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_missing_nla
 msgid "Include Missing NLA"
-msgstr "Incluir as NLA que faltam"
+msgstr "Incluir as Animações Não Lineares que faltam"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_missing_nla
 msgid "Include animation data blocks with no NLA data (NLA editor only)"
-msgstr "Incluir os blocos de dados de animação que não tenham dados NLA (Somente no Editor NLA)"
+msgstr "Incluir os blocos de dados de animação que não tenham dados de Animação Não Linear (Somente no Editor de Animação Não Linear)"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_summary
 msgid "Display Summary"
@@ -11242,7 +11242,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_summary
 msgid "Display an additional 'summary' line (Dope Sheet editors only)"
-msgstr "Mostrar uma linha adicional de 'sumário'. Somente para editores da Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Mostrar uma linha adicional de 'sumário'. (Somente para editores da Tabela de Animação)"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
 msgid "Collapse Summary"
@@ -11250,7 +11250,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
 msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
-msgstr "Recolher sumário quando mostrado, de maneira que todos os outros canais sejam escondidos. Somente para os Editores da Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Recolher sumário quando mostrado, de maneira que todos os outros canais sejam escondidos. Somente para os Editores da Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_transforms
 msgid "Display Transforms"
@@ -11479,7 +11479,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'NULL'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'NULL'
 msgid "Invalid"
-msgstr "Inválido(a)"
+msgstr "Inválido"
 
 #. :src: bpy.types.Driver.is_valid
 msgid "Driver could not be evaluated in past, so should be skipped"
@@ -16542,7 +16542,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.select
 msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
-msgstr "Quadro está selecionado para edição na Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Quadro está selecionado para edição na Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer
 msgid "Grease Pencil Layer"
@@ -16631,7 +16631,7 @@
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.select
 #. :src: bpy.types.MaskLayer.select
 msgid "Layer is selected for editing in the Dope Sheet"
-msgstr "Camada está selecionada para edição na Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Camada está selecionada para edição na Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_points
 msgid "Show Points"
@@ -21362,7 +21362,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_buffer_type:'HALFWAY'
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_type:'HALFWAY'
 msgid "Classic-Halfway"
-msgstr "Clássico-Meio Caminho"
+msgstr "Clássico - Meio Caminho"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_type:'HALFWAY'
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_type:'HALFWAY'
@@ -26208,11 +26208,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.is_nla_tweakmode
 msgid "NLA TweakMode"
-msgstr "Modo de Ajuste NLA"
+msgstr "Modo de Ajuste de Animação Não Linear"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.is_nla_tweakmode
 msgid "Whether there is any action referenced by NLA being edited (strictly read-only)"
-msgstr "Se há alguma ação referenciada por uma NLA sendo editada (estritamente somente-leitura)"
+msgstr "Se há alguma ação referenciada por alguma Animação Não Linear sendo editada (estritamente somente-leitura)"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.use_frame_drop
 #. :src: bpy.types.Scene.sync_mode:'FRAME_DROP'
@@ -37519,19 +37519,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet
 msgid "Movie Tracking Dopesheet"
-msgstr "Tabela de Animação (Dope Sheet) de Rastreamento de Filme"
+msgstr "Tabela de Animação de Rastreamento de Filme"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet
 msgid "Match-moving dopesheet data"
-msgstr "Combinar com a movimentação dos dados da Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Combinar com a movimentação dos dados da Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.sort_method
 msgid "Dopesheet Sort Field"
-msgstr "Campo de Ordenação de Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Campo de Ordenação de Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.sort_method
 msgid "Method to be used to sort channels in dopesheet view"
-msgstr "Método para ser usado para classificar canais dentro da visualização da Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Método para ser usado para classificar canais dentro da visualização da Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.sort_method:'NAME'
 msgid "Sort channels by their names"
@@ -37559,11 +37559,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.use_invert_sort
 msgid "Invert Dopesheet Sort"
-msgstr "Inverter Ordenação da Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Inverter Ordenação da Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.use_invert_sort
 msgid "Invert sort order of dopesheet channels"
-msgstr "Inverter a ordem de classificação dos canais da Tabela de Animação (Dope Sheet)"
+msgstr "Inverter a ordem de classificação dos canais da Tabela de Animação"
 
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.show_hidden
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_graph_hidden
@@ -38262,7 +38262,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip
 msgid "NLA Strip"
-msgstr "Faixa NLA"
+msgstr "Faixa de Animação Não Linear"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip
 msgid "A container referencing an existing Action"
@@ -38270,7 +38270,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.type
 msgid "Type of NLA Strip"
-msgstr "Tipo de Faixa NLA"
+msgstr "Tipo de Faixa de Animação Não Linear"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.type:'CLIP'
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:532
@@ -38279,15 +38279,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.type:'CLIP'
 msgid "NLA Strip references some Action"
-msgstr "Faixa NLA referencia alguma Ação"
+msgstr "Faixa de Animação Não Linear referencia alguma Ação"
 
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.type:'TRANSITION'
 msgid "NLA Strip 'transitions' between adjacent strips"
-msgstr "'Transições' de Faixa NLA entre faixas adjacentes"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list