[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2101] branches/pt_BR/pt_BR.po: New Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Jul 19 00:56:50 CEST 2013


Revision: 2101
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2101
Author:   greylica
Date:     2013-07-18 22:56:50 +0000 (Thu, 18 Jul 2013)
Log Message:
-----------
New Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 (greylica)
New translations (100%)

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-07-17 17:57:16 UTC (rev 2100)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-07-18 22:56:50 UTC (rev 2101)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, além de retirar as correntes, a palavra "impossível" também não existe mais aqui    : )
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 25/06/2013 23:50 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 18/07/2013 19:55 - São Paulo -3 GMT"
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -17991,7 +17991,7 @@
 #. :src: bpy.types.Mesh.is_editmode
 #. :src: bpy.types.MetaBall.is_editmode
 msgid "Is Editmode"
-msgstr ""
+msgstr "Está em Modo de Edição"
 
 #. :src: bpy.types.Armature.is_editmode
 #. :src: bpy.types.Curve.is_editmode
@@ -17999,7 +17999,7 @@
 #. :src: bpy.types.Mesh.is_editmode
 #. :src: bpy.types.MetaBall.is_editmode
 msgid "True when used in editmode"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro quando utilizado no modo de edição"
 
 #. :src: bpy.types.Armature.frameStep
 msgid "Frame Skip"
@@ -25080,7 +25080,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.rotation_mode:'NOR_TAN'
 msgid "Normal-Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangente-Normal"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.rotation_mode:'VEL'
 msgid "Velocity / Hair"
@@ -40488,13 +40488,12 @@
 msgstr "Considerar o canal alfa durante a execução de operações Z"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeZcombine.use_antialias_z
-#, fuzzy
 msgid "Anti-Alias Z"
-msgstr "Anti-Serrilhado"
+msgstr "Anti-Serrilhado em Z"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeZcombine.use_antialias_z
 msgid "Anti-alias the z-buffer to try to avoid artifacts, mostly useful for Blender renders"
-msgstr ""
+msgstr "Usar anti-serrilhado no buffer-z para tentar evitar artefatos, mais útil para renderizações com o motor interno Blender"
 
 #. :src: bpy.types.NodeFrame.shrink
 msgid "Shrink the frame to minimal bounding box"
@@ -47080,14 +47079,13 @@
 msgstr "Localização para adicionar um novo vértice"
 
 #. :src: bpy.types.CYCLES_OT_use_shading_nodes
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Use Nodes"
 msgstr "Usar Nós"
 
 #. :src: bpy.types.CYCLES_OT_use_shading_nodes
 msgid "Enable nodes on a material, world or lamp"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar nós em um material, ambiente ou lâmpada"
 
 #. :src: bpy.types.DPAINT_OT_bake
 msgctxt "Operator"
@@ -51351,7 +51349,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_grid
 msgctxt "Operator"
 msgid "Grid Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Preenchimento de Grade"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_fill_grid
 msgid "Fill grid from two loops"
@@ -53319,7 +53317,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_bake.visual_keying
 msgid "Keyframe from the final transformations (with constraints applied)"
-msgstr ""
+msgstr "Quadro-chave a partir das transformações finais (com restrições aplicadas)"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_bake.clear_constraints
 msgid "Clear Constraints"
@@ -56167,15 +56165,13 @@
 msgstr "Adicionar um novo grupo de vértices para o objeto ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_assign
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Assign to Vertex Group"
-msgstr "Atribuir Grupo de Vértices"
+msgstr "Atribuir a Grupo de Vértices"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_assign
-#, fuzzy
 msgid "Assign the selected vertices to the active vertex group"
-msgstr "Atribuir os vértices selecionados ao grupo de vértices atual (ou a um novo)"
+msgstr "Atribuir os vértices selecionados ao grupo de vértices ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_assign_new
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1664
@@ -56184,9 +56180,8 @@
 msgstr "Atribuir a Novo Grupo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_assign_new
-#, fuzzy
 msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group"
-msgstr "Atribuir os vértices selecionados ao grupo de vértices atual (ou a um novo)"
+msgstr "Atribuir os vértices selecionados a um novo grupo de vértices"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_blend
 msgctxt "Operator"
@@ -56203,7 +56198,6 @@
 msgstr "Limpar o Grupo de Vértices"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_clean
-#, fuzzy
 msgid "Remove vertex group assignments which are not required"
 msgstr "Remover as atribuições de grupo de vértices que não são requeridas"
 
@@ -56249,9 +56243,8 @@
 msgstr "Copiar os Grupos de Vértices para o Conectado"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_copy_to_linked
-#, fuzzy
 msgid "Copy vertex groups to all users of the same geometry data"
-msgstr "Copiar os Grupos de Vértices para todos os usuários dos mesmos dados de Geometria"
+msgstr "Copiar os grupos de vértices para todos os usuários dos mesmos dados de geometria"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_copy_to_selected
 msgctxt "Operator"
@@ -56259,9 +56252,8 @@
 msgstr "Copiar Grupo de Vértices para o Selecionado"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_copy_to_selected
-#, fuzzy
 msgid "Copy vertex groups to other selected objects with matching indices"
-msgstr "Copiar Grupos de Vértices para outros objetos selecionados com índices similares"
+msgstr "Copiar grupos de vértices para outros objetos selecionados com índices similares"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_deselect
 msgctxt "Operator"
@@ -56464,9 +56456,8 @@
 msgstr "Remover Grupo de Vértices"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_remove
-#, fuzzy
 msgid "Delete the active or all vertex groups from the active object"
-msgstr "Alterar o estado de trava de todos os grupos de vértices do objeto ativo"
+msgstr "Deletar o ativo ou todos os grupos de vértices a partir do objeto ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_remove.all
 msgid "Remove all vertex groups"
@@ -56521,7 +56512,6 @@
 msgstr "Ordenar Grupos de Vértices"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_sort
-#, fuzzy
 msgid "Sort vertex groups alphabetically"
 msgstr "Ordenar grupos de vértices alfabeticamente"
 
@@ -56595,9 +56585,8 @@
 msgstr "Copiar Ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_copy
-#, fuzzy
 msgid "Copy weights from active to selected"
-msgstr "Copiar pesos a partir do ativo para os selecionados"
+msgstr "Copiar pesos a partir do ativo para selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_delete
 msgctxt "Operator"
@@ -56606,7 +56595,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_delete
 msgid "Delete this weight from the vertex (disabled if vertex group is locked)"
-msgstr ""
+msgstr "Deletar este peso de influência do vértice (desabilitado caso o grupo de vértices esteja bloqueado)"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_delete.weight_group
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_paste.weight_group
@@ -56617,9 +56606,8 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_delete.weight_group
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_paste.weight_group
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_set_active.weight_group
-#, fuzzy
 msgid "Index of source weight in active vertex group"
-msgstr "Índice de fonte de peso dentro do grupo de pesos ativo"
+msgstr "Índice de fonte de peso de influência dentro do grupo de pesos ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_normalize_active_vertex
 msgctxt "Operator"
@@ -56627,19 +56615,17 @@
 msgstr "Normalizar Ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_normalize_active_vertex
-#, fuzzy
 msgid "Normalize active vertex's weights"
-msgstr "Normalizar a influência dos vértices ativos"
+msgstr "Normalizar o peso de influência dos vértices ativos"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_paste
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Paste Weight to Selected"
-msgstr "Colar pesos nos Selecionados"
+msgstr "Colar Pesos para Selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_paste
 msgid "Copy this group's weight to other selected verts (disabled if vertex group is locked)"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar este peso de grupo para outros vértices selecionados (desabilitado caso o grupo de vértices esteja bloqueado)"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_set_active
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1327
@@ -56648,9 +56634,8 @@
 msgstr "Configurar Grupo Ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_weight_set_active
-#, fuzzy
 msgid "Set as active vertex group"
-msgstr "Configurar como Grupo de Vértices ativo"
+msgstr "Configurar como grupo de vértices ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_visual_transform_apply
 msgctxt "Operator"
@@ -64714,7 +64699,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_userpref_autoexec_path_add
 msgid "Add path to exclude from autoexecution"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar caminho para excluir a partir da execução automática"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_userpref_autoexec_path_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -64723,7 +64708,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_userpref_autoexec_path_remove
 msgid "Remove path to exclude from autoexecution"
-msgstr ""
+msgstr "Remover caminho a ser excluído da execução automática"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_window_duplicate
 msgctxt "Operator"
@@ -83309,10 +83294,9 @@
 msgstr "Buffers de Amostragem:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_mesh.py:37
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Mirror Vertex Group (Topology)"
-msgstr "Espelhar o Grupo de Vértices"
+msgstr "Espelhar o Grupo de Vértices (Topologia)"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_mesh.py:38
 msgctxt "Operator"
@@ -83347,7 +83331,7 @@
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_data_mesh.py:57
 msgctxt "Operator"
 msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
-msgstr ""
+msgstr "Espelhar a Chave de Formato (Topologia)"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_mesh.py:58
 msgctxt "Operator"
@@ -89707,9 +89691,8 @@
 msgstr "Muitos pontos selecionados: %d"
 
 #: source/blender/editors/armature/armature_relations.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Active object is not a selected armature"
-msgstr "Objeto ativo não é uma malha selecionada"
+msgstr "Objeto ativo não é uma armadura selecionada"
 
 #: source/blender/editors/armature/editarmature_sketch.c:170
 msgid "Template %t|None %x0|"
@@ -89908,9 +89891,8 @@
 msgstr "Curva não possuía um ponto ativo"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:6127
-#, fuzzy

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list