[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1392] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jan 30 20:31:21 CET 2013


Revision: 1392
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1392
Author:   greylica
Date:     2013-01-30 19:31:19 +0000 (Wed, 30 Jan 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
New translations (100%), Some Fixes

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-01-29 23:53:49 UTC (rev 1391)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-01-30 19:31:19 UTC (rev 1392)
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Para ajudar ainda mais, além de retirar as correntes, a palavra "impossível" também não existe mais aqui    : )
 #
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 21/01/2013 23:30 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 30/01/2013 17:30 - São Paulo -3 GMT"
 #
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 #
@@ -221,9 +221,8 @@
 msgstr "Em Passos"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:265
-#, fuzzy
 msgid "No files have been packed"
-msgstr "Nenhuma das imagens foi alterada"
+msgstr "Nenhum arquivo foi empacotado"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:204
 msgid "Unable to pack file, source path '%s' not found"
@@ -234,9 +233,8 @@
 msgstr "Imagem '%s' saltada, filmes e sequências de imagem não suportadas"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Packed %d files"
-msgstr "Arquivo Empacotado"
+msgstr "Empacotados %d arquivos"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:330
 msgid "Error writing file '%s'"
@@ -244,7 +242,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:334
 msgid "Saved packed file to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar arquivo empacotado para: %s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:339
 msgid "Error creating file '%s'"
@@ -260,7 +258,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:459
 msgid "Use existing file (instead of packed): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Usar arquivo existente (ao invés do empacotado): %s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:597
 msgid "Cannot pack absolute file: '%s'"
@@ -268,7 +266,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:667
 msgid "Cannot unpack individual Library file, '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível descompactar arquivo de Biblioteca individual, '%s'"
 
 #. :src: bpy.types.GameProperty.show_debug
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_autocad_dxf.debug
@@ -3147,47 +3145,47 @@
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:124
 msgid "No Rigid Body World to add Rigid Body Constraint to"
-msgstr ""
+msgstr "Sem ambiente (Mundo) para o qual adicionar a Restrição de Corpo Rígido"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:171
 msgid "Object has no Rigid Body Constraint to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto não possui Restrição de Corpo Rígido para remover"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:84
 msgid "Object '%s' already has a Rigid Body Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto '%s' já possui uma Restrição de Corpo Rígido"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:100
 msgid "Can't add Rigid Body to non mesh object"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível adicionar Corpo Rígido para objetos não malha"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:104
 msgid "Can't create Rigid Body from mesh with no polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar Corpo Rígido a partir de malha sem polígonos"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:192
 msgid "Object has no Rigid Body settings to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto não possui configurações de Corpo Rígido para remover"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:235
 msgid "No Scene to add Rigid Bodies to"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Cena para a qual adicionar Corpos Rígidos"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:96
 msgid "Object '%s' already has a Rigid Body"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto '%s' já possui Corpo Rígido"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:123
 msgid "No Rigid Body World to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Sem ambiente (Mundo) de Corpo Rígido para remover"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:165
 msgid "No Rigid Body World to export"
-msgstr ""
+msgstr "Sem ambiente (Mundo) de Corpo Rígido para exportar"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:169
 msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export"
-msgstr ""
+msgstr "Ambiente (Mundo) de Corpo Rígido não possui dados de física associados para exportar"
 
 #: source/blender/editors/render/render_internal.c:205
 #: source/blender/editors/render/render_internal.c:509
@@ -3232,7 +3230,7 @@
 
 #: source/blender/editors/screen/area.c:1506
 msgid "Editor type: %t|3D View %x1|%l|Timeline %x15|Graph Editor %x2|DopeSheet %x12|NLA Editor %x13|%l|UV/Image Editor %x6|Video Sequence Editor %x8|Movie Clip Editor %x20|Text Editor %x9|Node Editor %x16|Logic Editor %x17|%l|Properties %x4|Outliner %x3|User Preferences %x19|Info %x7|%l|File Browser %x5|%l|Python Console %x18"
-msgstr "Tipo de editor:%t|Janela de Visão 3D %x1|%l|Linha do Tempo %x15|Editor Gráfico %x2|Tabela de Animação (DopeSheet) %x12|Editor de Animação Não Linear (NLA) %x13|%l|Editor de Imagem/UV %x6|Editor de Sequência de Vídeo %x8|Editor de Clipe de Vídeo %x20|Editor de Texto %x9|Editor de Nós %x16|Editor de Lógica %x17|%l|Janela de Propriedades %x4|Esquematizador %x3|Preferências de Usuário %x19|Janela de Informações %x7|%l|Navegador de Arquivos %x5|%l|Console Python %x18"
+msgstr "Tipo de editor:%t|Janela de Visualização 3D %x1|%l|Linha do Tempo %x15|Editor Gráfico %x2|Tabela de Animação (DopeSheet) %x12|Editor de Animação Não Linear (NLA) %x13|%l|Editor de Imagem/UV %x6|Editor de Sequência de Vídeo %x8|Editor de Clipe de Vídeo %x20|Editor de Texto %x9|Editor de Nós %x16|Editor de Lógica %x17|%l|Janela de Propriedades %x4|Esquematizador %x3|Preferências de Usuário %x19|Janela de Informações %x7|%l|Navegador de Arquivos %x5|%l|Console Python %x18"
 
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:2940
 msgid "Flip to Bottom"
@@ -4367,9 +4365,8 @@
 msgstr "Cor"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:787
-#, fuzzy
 msgid "Color Depth:"
-msgstr "Profundidade de Cor"
+msgstr "Profundidade de Cor:"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:829
 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
@@ -4468,7 +4465,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:276
 msgid "No packed file"
-msgstr ""
+msgstr "Sem arquivo empacotado"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:332
 msgid "Cannot set relative paths with an unsaved blend file"
@@ -6970,15 +6967,15 @@
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:210
 msgid "'Integrate' only valid for Mesh objects"
-msgstr ""
+msgstr "'Integrar' somente é válido para objetos Malha"
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:213
 msgid "'Integrate' original mesh vertex mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "'Integrar' - Vértices de malha original não combinam"
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:216
 msgid "'Integrate' requires faces"
-msgstr ""
+msgstr "'Integrar' requer faces"
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshdeform.c:220
 msgid "Cannot get mesh from cage object"
@@ -12369,7 +12366,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Area.spaces
 msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
-msgstr "Espaços contidos nesta área, sendo o primeiro, o espaço ativo (NOTA: Útil, por exemplo, para restaurar um espaço de visão 3D usado anteriormente numa certa área para obter a orientação de uma vista antiga)"
+msgstr "Espaços contidos nesta área, sendo o primeiro, o espaço ativo (NOTA: Útil, por exemplo, para restaurar um espaço de visualização 3D usado anteriormente numa certa área para obter a orientação de uma vista antiga)"
 
 #. :src: bpy.types.Area.regions
 msgid "Regions"
@@ -12408,7 +12405,7 @@
 #. :src: bpy.types.Theme.view_3d
 #. :src: KM_HIERARCHY.VIEW_3D
 msgid "3D View"
-msgstr "Janela de Visão 3D"
+msgstr "Janela de Visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'GRAPH_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'GRAPH_EDITOR'
@@ -12577,7 +12574,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage
 msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
-msgstr "Imagem e configurações para exibição no plano de fundo da Visão 3D"
+msgstr "Imagem e configurações para exibição no plano de fundo da Janela de Visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.source
 msgid "Background Source"
@@ -13021,7 +13018,7 @@
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.tilt
 #. :src: bpy.types.SplinePoint.tilt
 msgid "Tilt in 3D View"
-msgstr "Inclinação na visão 3D"
+msgstr "Inclinação na Janela de Visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.weight_softbody
 #. :src: bpy.types.LatticePoint.weight_softbody
@@ -14796,7 +14793,7 @@
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'CAMERA_SOLVER'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add_with_targets.type:'CAMERA_SOLVER'
 msgid "Camera Solver"
-msgstr "Resolvedor de Câmera"
+msgstr "Solucionador de Câmera"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.type:'OBJECT_SOLVER'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_constraint_add.type:'OBJECT_SOLVER'
@@ -14804,7 +14801,7 @@
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'OBJECT_SOLVER'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add_with_targets.type:'OBJECT_SOLVER'
 msgid "Object Solver"
-msgstr "Resolvedor de Objeto"
+msgstr "Solucionador de Objeto"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.type:'FOLLOW_TRACK'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_constraint_add.type:'FOLLOW_TRACK'
@@ -15324,7 +15321,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CameraSolverConstraint
 msgid "Camera Solver Constraint"
-msgstr "Restrição de Resolvedor de Câmera"
+msgstr "Restrição de Solucionador de Câmera"
 
 #. :src: bpy.types.CameraSolverConstraint
 msgid "Lock motion to the reconstructed camera movement"
@@ -16233,7 +16230,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ObjectSolverConstraint
 msgid "Object Solver Constraint"
-msgstr "Restrição de Resolutor de Objeto"
+msgstr "Restrição de Solucionador de Objeto"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectSolverConstraint
 msgid "Lock motion to the reconstructed object movement"
@@ -16504,7 +16501,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.show_pivot
 msgid "Display the pivot point and rotation in 3D view"
-msgstr "Mostrar o ponto de pivô e a rotação na Visão 3D"
+msgstr "Mostrar o ponto de pivô e a rotação na Visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_min_x
 msgid "Minimum Limit X"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list