[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1391] branches/uk/uk.po: Ukrainian update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jan 30 00:53:54 CET 2013


Revision: 1391
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1391
Author:   lxlalexlxl
Date:     2013-01-29 23:53:49 +0000 (Tue, 29 Jan 2013)
Log Message:
-----------
Ukrainian update

Modified Paths:
--------------
    branches/uk/uk.po

Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po	2013-01-29 22:08:47 UTC (rev 1390)
+++ branches/uk/uk.po	2013-01-29 23:53:49 UTC (rev 1391)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-07 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 01:51+0200\n"
 "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -211,9 +211,8 @@
 msgstr "Покроково"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:265
-#, fuzzy
 msgid "No files have been packed"
-msgstr "Жодне зображення не змінено"
+msgstr "Жодного файлу не упаковано"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:204
 msgid "Unable to pack file, source path '%s' not found"
@@ -224,9 +223,8 @@
 msgstr "Зображення '%s' пропущено, фільми та послідовності зображень не підтримуються"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Packed %d files"
-msgstr "Упакований файл"
+msgstr "Упаковано файлів: %d"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:330
 msgid "Error writing file '%s'"
@@ -234,7 +232,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:334
 msgid "Saved packed file to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти упакований файл до: %s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:339
 msgid "Error creating file '%s'"
@@ -250,7 +248,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:459
 msgid "Use existing file (instead of packed): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Використати наявний файл (замість упакованого): %s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:597
 msgid "Cannot pack absolute file: '%s'"
@@ -258,7 +256,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:667
 msgid "Cannot unpack individual Library file, '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо розпакувати окремий бібліотечний файл, '%s'"
 
 #. :src: bpy.types.GameProperty.show_debug
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_autocad_dxf.debug
@@ -3137,47 +3135,47 @@
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:124
 msgid "No Rigid Body World to add Rigid Body Constraint to"
-msgstr ""
+msgstr "Немає світу твердого тіла для додавання обмеження твердого тіла"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:171
 msgid "Object has no Rigid Body Constraint to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт не має обмеження твердого тіла"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:84
 msgid "Object '%s' already has a Rigid Body Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт '%s' вже має обмеження твердого тіла"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:100
 msgid "Can't add Rigid Body to non mesh object"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо додати обмеження твердого тіла до об'єкта, що не є каркасом"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:104
 msgid "Can't create Rigid Body from mesh with no polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо створити тверде тіло з каркасу без многокутників"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:192
 msgid "Object has no Rigid Body settings to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт не має параметрів твердого тіла, щоб їх вилучити"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:235
 msgid "No Scene to add Rigid Bodies to"
-msgstr ""
+msgstr "Немає сцени для додавання твердих тіл"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:96
 msgid "Object '%s' already has a Rigid Body"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт '%s' вже є твердим тілом"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:123
 msgid "No Rigid Body World to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Немає світу твердого тіла, щоб вилучити його"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:165
 msgid "No Rigid Body World to export"
-msgstr ""
+msgstr "Немає світу твердого тіла для експорту"
 
 #: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:169
 msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export"
-msgstr ""
+msgstr "Світ твердого тіла немає пов'язаних даних фізики для експорту"
 
 #: source/blender/editors/render/render_internal.c:205
 #: source/blender/editors/render/render_internal.c:509
@@ -4357,9 +4355,8 @@
 msgstr "Колір"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:787
-#, fuzzy
 msgid "Color Depth:"
-msgstr "Глибина кольору"
+msgstr "Глибина кольору:"
 
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:829
 msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
@@ -4458,7 +4455,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:276
 msgid "No packed file"
-msgstr ""
+msgstr "Немає упакованого файлу"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:332
 msgid "Cannot set relative paths with an unsaved blend file"
@@ -6960,7 +6957,7 @@
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:210
 msgid "'Integrate' only valid for Mesh objects"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єднувати можна лише об'єкти-каркаси"
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:213
 msgid "'Integrate' original mesh vertex mismatch"
@@ -6968,7 +6965,7 @@
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:216
 msgid "'Integrate' requires faces"
-msgstr ""
+msgstr "Для об'єднання потрібні грані"
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshdeform.c:220
 msgid "Cannot get mesh from cage object"
@@ -28333,21 +28330,18 @@
 msgstr "Системи частинок, що випускається об'єктом"
 
 #. :src: bpy.types.Object.rigid_body
-#, fuzzy
 msgid "Rigid Body Settings"
-msgstr "Параметри м'якого тіла"
+msgstr "Параметри твердого тіла"
 
 #. :src: bpy.types.Object.rigid_body
-#, fuzzy
 msgid "Settings for rigid body simulation"
-msgstr "Параметри моделювання м'якого тіла"
+msgstr "Параметри моделювання твердого тіла"
 
 #. :src: bpy.types.Object.rigid_body_constraint
 #. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_rigid_body_constraint
 #. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint
-#, fuzzy
 msgid "Rigid Body Constraint"
-msgstr "Обмеження шарніру твердого тіла"
+msgstr "Обмеження твердого тіла"
 
 #. :src: bpy.types.Object.rigid_body_constraint
 msgid "Constraint constraining rigid bodies"
@@ -30113,9 +30107,8 @@
 #. :src: bpy.types.Scene.rigidbody_world
 #. :src: bpy.types.SCENE_PT_rigid_body_world
 #. :src: bpy.types.RigidBodyWorld
-#, fuzzy
 msgid "Rigid Body World"
-msgstr "Тверде тіло"
+msgstr "Світ твердого тіла"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.tool_settings
 #. :src: bpy.types.ToolSettings
@@ -37442,9 +37435,8 @@
 msgstr "Використати для модифікатора власний розрахунок часу"
 
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode
-#, fuzzy
 msgid "Deform Mode"
-msgstr "Режим форми хвилі"
+msgstr "Режим деформування"
 
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode:'OVERWRITE'
 #. :src: bpy.types.WM_OT_addon_install.overwrite
@@ -37456,12 +37448,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode:'OVERWRITE'
 msgid "Replace vertex coords with cached values"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити координати вершин значеннями з кешу"
 
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode:'INTEGRATE'
-#, fuzzy
 msgid "Integrate"
-msgstr "Інтерполювати"
+msgstr "Об'єднати"
 
 #. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode:'INTEGRATE'
 msgid "Integrate deformation from this modifiers input with the mesh-cache coords (useful for shape keys)"
@@ -49616,37 +49607,31 @@
 msgstr "Відключити автопакування, зберегти всі упаковані файли"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Unpack Item"
-msgstr "Розпакувати зображення"
+msgstr "Розпакувати елемент"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item
 msgid "Unpack this file to an external file"
-msgstr ""
+msgstr "Розпакувати цей файл до зовнішнього файлу"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.method:'USE_LOCAL'
-#, fuzzy
 msgid "Use file from current directory (create when necessary)"
 msgstr "Використовувати файли поточної теки (створити за потреби)"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.method:'WRITE_LOCAL'
-#, fuzzy
 msgid "Write file to current directory (overwrite existing file)"
 msgstr "Записати файли поточної теки (переписати наявні файли)"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.method:'USE_ORIGINAL'
-#, fuzzy
 msgid "Use file in original location (create when necessary)"
-msgstr "Використовувати файли в оригінальному розміщенні (створити за потреби)"
+msgstr "Використовувати файли з початкового розміщення (створити за потреби)"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.method:'WRITE_ORIGINAL'
-#, fuzzy
 msgid "Write file to original location (overwrite existing file)"
-msgstr "Записати файли до оригінального розміщення (переписати наявні файли)"
+msgstr "Записати файли до початкового розміщення (переписати наявні файли)"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.id_name
-#, fuzzy
 msgid "ID name"
 msgstr "ID-назва"
 
@@ -51211,7 +51196,6 @@
 msgstr "Перемкнути вибір межі"
 
 #. :src: bpy.types.INFO_OT_select_pick
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Report"
 msgstr "Вибрати звіт"
@@ -51403,7 +51387,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.LOGIC_OT_links_cut
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_links_cut
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Cut Links"
 msgstr "Обрізати зв'язки"
@@ -51555,7 +51538,6 @@
 msgstr "Вибрати камеру"
 
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_all
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "(De)select all Markers"
 msgstr "Змінити вибір всіх міток"
@@ -51565,7 +51547,6 @@
 msgstr "Зміна вибору всіх міток часу"
 
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_border
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Marker Border Select"
 msgstr "Вибір міток прямокутником"
@@ -51575,7 +51556,6 @@
 msgstr "Вибрати мітки часу прямокутником"
 
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_add_feather_vertex
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Feather Vertex"
 msgstr "Додати вершину гребеня"
@@ -51601,7 +51581,6 @@
 msgstr "Додати нову вершину до гребеня і пересунути її"
 
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_add_feather_vertex_slide.MASK_OT_add_feather_vertex
-#, fuzzy
 msgid "Add Feather Vertex"
 msgstr "Додати вершину гребеня"
 
@@ -52699,7 +52678,6 @@
 msgstr "Скопіювати індекс з активної грані"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_navmesh_make
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Create Navigation Mesh"
 msgstr "Створити навігаційний каркас"
@@ -54426,7 +54404,6 @@
 msgstr "Запустити перетворення після вставляння вузла"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_add_reroute
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Reroute"
 msgstr "Додати перенаправлення"
@@ -54496,7 +54473,6 @@
 msgstr "Вилучити вибрані вузли"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_delete_reconnect
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete with Reconnect"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list