[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1391] branches/uk/uk.po: Ukrainian update
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Jan 30 00:53:54 CET 2013
Revision: 1391
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1391
Author: lxlalexlxl
Date: 2013-01-29 23:53:49 +0000 (Tue, 29 Jan 2013)
Log Message:
-----------
Ukrainian update
Modified Paths:
--------------
branches/uk/uk.po
Modified: branches/uk/uk.po
===================================================================
--- branches/uk/uk.po 2013-01-29 22:08:47 UTC (rev 1390)
+++ branches/uk/uk.po 2013-01-29 23:53:49 UTC (rev 1391)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-07 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap at rambler.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -211,9 +211,8 @@
msgstr "Покроково"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:265
-#, fuzzy
msgid "No files have been packed"
-msgstr "Жодне зображення не змінено"
+msgstr "Жодного файлу не упаковано"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:204
msgid "Unable to pack file, source path '%s' not found"
@@ -224,9 +223,8 @@
msgstr "Зображення '%s' пропущено, фільми та послідовності зображень не підтримуються"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:267
-#, fuzzy
msgid "Packed %d files"
-msgstr "Упакований файл"
+msgstr "Упаковано файлів: %d"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:330
msgid "Error writing file '%s'"
@@ -234,7 +232,7 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:334
msgid "Saved packed file to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти упакований файл до: %s"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:339
msgid "Error creating file '%s'"
@@ -250,7 +248,7 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:459
msgid "Use existing file (instead of packed): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Використати наявний файл (замість упакованого): %s"
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:597
msgid "Cannot pack absolute file: '%s'"
@@ -258,7 +256,7 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:667
msgid "Cannot unpack individual Library file, '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо розпакувати окремий бібліотечний файл, '%s'"
#. :src: bpy.types.GameProperty.show_debug
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_autocad_dxf.debug
@@ -3137,47 +3135,47 @@
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:124
msgid "No Rigid Body World to add Rigid Body Constraint to"
-msgstr ""
+msgstr "Немає світу твердого тіла для додавання обмеження твердого тіла"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:171
msgid "Object has no Rigid Body Constraint to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт не має обмеження твердого тіла"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_constraint.c:84
msgid "Object '%s' already has a Rigid Body Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт '%s' вже має обмеження твердого тіла"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:100
msgid "Can't add Rigid Body to non mesh object"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо додати обмеження твердого тіла до об'єкта, що не є каркасом"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:104
msgid "Can't create Rigid Body from mesh with no polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо створити тверде тіло з каркасу без многокутників"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:192
msgid "Object has no Rigid Body settings to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт не має параметрів твердого тіла, щоб їх вилучити"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:235
msgid "No Scene to add Rigid Bodies to"
-msgstr ""
+msgstr "Немає сцени для додавання твердих тіл"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_object.c:96
msgid "Object '%s' already has a Rigid Body"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єкт '%s' вже є твердим тілом"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:123
msgid "No Rigid Body World to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Немає світу твердого тіла, щоб вилучити його"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:165
msgid "No Rigid Body World to export"
-msgstr ""
+msgstr "Немає світу твердого тіла для експорту"
#: source/blender/editors/physics/rigidbody_world.c:169
msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export"
-msgstr ""
+msgstr "Світ твердого тіла немає пов'язаних даних фізики для експорту"
#: source/blender/editors/render/render_internal.c:205
#: source/blender/editors/render/render_internal.c:509
@@ -4357,9 +4355,8 @@
msgstr "Колір"
#: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:787
-#, fuzzy
msgid "Color Depth:"
-msgstr "Глибина кольору"
+msgstr "Глибина кольору:"
#: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:829
msgid "Hard coded Non-Linear, Gamma:1.7"
@@ -4458,7 +4455,7 @@
#: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:276
msgid "No packed file"
-msgstr ""
+msgstr "Немає упакованого файлу"
#: source/blender/editors/space_info/info_ops.c:332
msgid "Cannot set relative paths with an unsaved blend file"
@@ -6960,7 +6957,7 @@
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:210
msgid "'Integrate' only valid for Mesh objects"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єднувати можна лише об'єкти-каркаси"
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:213
msgid "'Integrate' original mesh vertex mismatch"
@@ -6968,7 +6965,7 @@
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshcache.c:216
msgid "'Integrate' requires faces"
-msgstr ""
+msgstr "Для об'єднання потрібні грані"
#: source/blender/modifiers/intern/MOD_meshdeform.c:220
msgid "Cannot get mesh from cage object"
@@ -28333,21 +28330,18 @@
msgstr "Системи частинок, що випускається об'єктом"
#. :src: bpy.types.Object.rigid_body
-#, fuzzy
msgid "Rigid Body Settings"
-msgstr "Параметри м'якого тіла"
+msgstr "Параметри твердого тіла"
#. :src: bpy.types.Object.rigid_body
-#, fuzzy
msgid "Settings for rigid body simulation"
-msgstr "Параметри моделювання м'якого тіла"
+msgstr "Параметри моделювання твердого тіла"
#. :src: bpy.types.Object.rigid_body_constraint
#. :src: bpy.types.PHYSICS_PT_rigid_body_constraint
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint
-#, fuzzy
msgid "Rigid Body Constraint"
-msgstr "Обмеження шарніру твердого тіла"
+msgstr "Обмеження твердого тіла"
#. :src: bpy.types.Object.rigid_body_constraint
msgid "Constraint constraining rigid bodies"
@@ -30113,9 +30107,8 @@
#. :src: bpy.types.Scene.rigidbody_world
#. :src: bpy.types.SCENE_PT_rigid_body_world
#. :src: bpy.types.RigidBodyWorld
-#, fuzzy
msgid "Rigid Body World"
-msgstr "Тверде тіло"
+msgstr "Світ твердого тіла"
#. :src: bpy.types.Scene.tool_settings
#. :src: bpy.types.ToolSettings
@@ -37442,9 +37435,8 @@
msgstr "Використати для модифікатора власний розрахунок часу"
#. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode
-#, fuzzy
msgid "Deform Mode"
-msgstr "Режим форми хвилі"
+msgstr "Режим деформування"
#. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode:'OVERWRITE'
#. :src: bpy.types.WM_OT_addon_install.overwrite
@@ -37456,12 +37448,11 @@
#. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode:'OVERWRITE'
msgid "Replace vertex coords with cached values"
-msgstr ""
+msgstr "Замінити координати вершин значеннями з кешу"
#. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode:'INTEGRATE'
-#, fuzzy
msgid "Integrate"
-msgstr "Інтерполювати"
+msgstr "Об'єднати"
#. :src: bpy.types.MeshCacheModifier.deform_mode:'INTEGRATE'
msgid "Integrate deformation from this modifiers input with the mesh-cache coords (useful for shape keys)"
@@ -49616,37 +49607,31 @@
msgstr "Відключити автопакування, зберегти всі упаковані файли"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Unpack Item"
-msgstr "Розпакувати зображення"
+msgstr "Розпакувати елемент"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item
msgid "Unpack this file to an external file"
-msgstr ""
+msgstr "Розпакувати цей файл до зовнішнього файлу"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.method:'USE_LOCAL'
-#, fuzzy
msgid "Use file from current directory (create when necessary)"
msgstr "Використовувати файли поточної теки (створити за потреби)"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.method:'WRITE_LOCAL'
-#, fuzzy
msgid "Write file to current directory (overwrite existing file)"
msgstr "Записати файли поточної теки (переписати наявні файли)"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.method:'USE_ORIGINAL'
-#, fuzzy
msgid "Use file in original location (create when necessary)"
-msgstr "Використовувати файли в оригінальному розміщенні (створити за потреби)"
+msgstr "Використовувати файли з початкового розміщення (створити за потреби)"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.method:'WRITE_ORIGINAL'
-#, fuzzy
msgid "Write file to original location (overwrite existing file)"
-msgstr "Записати файли до оригінального розміщення (переписати наявні файли)"
+msgstr "Записати файли до початкового розміщення (переписати наявні файли)"
#. :src: bpy.types.FILE_OT_unpack_item.id_name
-#, fuzzy
msgid "ID name"
msgstr "ID-назва"
@@ -51211,7 +51196,6 @@
msgstr "Перемкнути вибір межі"
#. :src: bpy.types.INFO_OT_select_pick
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Select Report"
msgstr "Вибрати звіт"
@@ -51403,7 +51387,6 @@
#. :src: bpy.types.LOGIC_OT_links_cut
#. :src: bpy.types.NODE_OT_links_cut
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Cut Links"
msgstr "Обрізати зв'язки"
@@ -51555,7 +51538,6 @@
msgstr "Вибрати камеру"
#. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_all
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "(De)select all Markers"
msgstr "Змінити вибір всіх міток"
@@ -51565,7 +51547,6 @@
msgstr "Зміна вибору всіх міток часу"
#. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_border
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Marker Border Select"
msgstr "Вибір міток прямокутником"
@@ -51575,7 +51556,6 @@
msgstr "Вибрати мітки часу прямокутником"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_add_feather_vertex
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Add Feather Vertex"
msgstr "Додати вершину гребеня"
@@ -51601,7 +51581,6 @@
msgstr "Додати нову вершину до гребеня і пересунути її"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_add_feather_vertex_slide.MASK_OT_add_feather_vertex
-#, fuzzy
msgid "Add Feather Vertex"
msgstr "Додати вершину гребеня"
@@ -52699,7 +52678,6 @@
msgstr "Скопіювати індекс з активної грані"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_navmesh_make
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Створити навігаційний каркас"
@@ -54426,7 +54404,6 @@
msgstr "Запустити перетворення після вставляння вузла"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_add_reroute
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Add Reroute"
msgstr "Додати перенаправлення"
@@ -54496,7 +54473,6 @@
msgstr "Вилучити вибрані вузли"
#. :src: bpy.types.NODE_OT_delete_reconnect
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Delete with Reconnect"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list