[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1387] branches/fr/fr.po: Updated french translation (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Jan 29 09:40:52 CET 2013


Revision: 1387
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1387
Author:   mont29
Date:     2013-01-29 08:40:51 +0000 (Tue, 29 Jan 2013)
Log Message:
-----------
Updated french translation (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2013-01-29 08:37:44 UTC (rev 1386)
+++ branches/fr/fr.po	2013-01-29 08:40:51 UTC (rev 1387)
@@ -49663,19 +49663,6 @@
 msgid "Save a python script which re-creates cameras and markers elsewhere"
 msgstr "Enregistrer un script python qui recrée les caméras et marqueurs ailleurs"
 
-#. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_ANIM_OT_bvh.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_ply.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_autodesk_3ds.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_quake_map.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.filepath
-#. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.filepath
-msgid "Filepath used for exporting the file"
-msgstr "Chemin utilisé pour exporter fichier"
-
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras.check_existing
 #. :src: bpy.types.EXPORT_ANIM_OT_bvh.check_existing
@@ -49723,6 +49710,19 @@
 msgid "Check and warn on overwriting existing files"
 msgstr "Prévenir la réécriture de fichiers existants"
 
+#. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_ANIM_OT_bvh.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_ply.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_autodesk_3ds.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_quake_map.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.filepath
+#. :src: bpy.types.EXPORT_SHAPE_OT_mdd.filepath
+msgid "Filepath used for exporting the file"
+msgstr "Chemin utilisé pour exporter fichier"
+
 #. :src: bpy.types.EXPORT_ANIMATION_OT_cameras.frame_start
 msgid "Start frame for export"
 msgstr "Première frame à exporter"
@@ -60440,7 +60440,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect
 msgid "Create rigid body constraints between selected and active rigid bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Créer des contraintes de corps rigide entre les corps rigides sélectionné et actif"
 
 #. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.con_type
 msgid "Type of generated constraint"
@@ -61065,7 +61065,7 @@
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_screencast.full
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_screenshot.full
 msgid "Capture the whole window (otherwise only capture the active area)"
-msgstr ""
+msgstr "Capturer toute la fenêtre (sinon seule l’“area” active est capturée)"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_screenshot
 msgctxt "Operator"
@@ -62058,7 +62058,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SKETCH_OT_draw_preview
 msgid "Draw preview of current sketch stroke (internal use)"
-msgstr "Dessiner la prévisualisation du trait d’esquisse en cours (usage interne)"
+msgstr "Dessiner la prévisualisation du trait de croquis en cours (usage interne)"
 
 #. :src: bpy.types.SKETCH_OT_draw_stroke
 msgctxt "Operator"
@@ -62076,7 +62076,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SKETCH_OT_finish_stroke
 msgid "End and keep the current sketch stroke"
-msgstr "Terminer et conserver le trait d’esquisse en cours"
+msgstr "Terminer et conserver le trait de croquis en cours"
 
 #. :src: bpy.types.SKETCH_OT_gesture
 msgctxt "Operator"
@@ -67068,7 +67068,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_etch_a_ton
 msgid "Skeleton Sketching"
-msgstr "Ébauche de squelette"
+msgstr "Croquis de squelette"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_sculpt_symmetry
 msgid "Symmetry"
@@ -68500,14 +68500,6 @@
 msgid "Group of ID properties"
 msgstr "Groupe de propriétés ID"
 
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_action
-msgid "Action 2"
-msgstr "Action 2"
-
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_action
-msgid "Second action in stitch"
-msgstr "Seconde action à joindre"
-
 #. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_amount
 msgid "Blend amount"
 msgstr "Quantité de mélange"
@@ -68516,14 +68508,6 @@
 msgid "Size of blending transition, on both sides of the stitch"
 msgstr "Taille du fondu de transition, des deux côtés de la jonction"
 
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_offset
-msgid "Second offset"
-msgstr "Second décalage"
-
-#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_offset
-msgid "Frame offset for 2nd animation, where it should start"
-msgstr "Décalage de frame pour la 2ème animation, là ou elle devrait démarrer"
-
 #. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_frame
 msgid "Stitch frame"
 msgstr "Frame de jonction"
@@ -68532,6 +68516,14 @@
 msgid "Frame to locate stitch on"
 msgstr "Frame à laquelle positionner la jonction"
 
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_action
+msgid "Action 2"
+msgstr "Action 2"
+
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_action
+msgid "Second action in stitch"
+msgstr "Seconde action à joindre"
+
 #. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.first_action
 msgid "Action 1"
 msgstr "Action 1"
@@ -68540,6 +68532,14 @@
 msgid "First action in stitch"
 msgstr "Première action à joindre"
 
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_offset
+msgid "Second offset"
+msgstr "Second décalage"
+
+#. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.second_offset
+msgid "Frame offset for 2nd animation, where it should start"
+msgstr "Décalage de frame pour la 2ème animation, là ou elle devrait démarrer"
+
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.stick_bone
 msgid "Stick Bone"
@@ -69443,43 +69443,39 @@
 msgid "Importance map size is resolution x resolution; higher values potentially produce less noise, at the cost of memory and speed"
 msgstr "Carte d’importance, de taille résolution × résolution (de plus hautes valeurs produisent potentiellement moins de bruit, au prix de l’utilisation mémoire et de la vitesse) (??)"
 
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.constrained_bone
+msgid "Constrained Bone"
+msgstr "Os contraint"
+
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.show_expanded
 msgid "Fix is fully shown"
 msgstr "La correction est totalement affichée"
 
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.e_frame
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.constrained_boneB
+msgid "Bone (2)"
+msgstr "Os (2)"
 
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.e_frame
-msgid "End frame of Fix"
-msgstr "Dernière frame de la correction"
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.constrained_boneB
+msgid "Other Constrained Bone (optional, depends on type)"
+msgstr "Autre os contraint (optionnel, dépend du type)"
 
-# Traduction incertaine
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetDist
-msgid "Distance and Floor Fixes - Desired offset"
-msgstr "Corrections de distance et plancher – décalage désiré"
-
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.active
 msgid "Fix is active"
 msgstr "La correction est active"
 
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.constrained_bone
-msgid "Constrained Bone"
-msgstr "Os contraint"
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetPoint
+msgid "Target of Fix - Point"
+msgstr "Cible de la correction – Point"
 
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetMesh
-msgid "Target of Fix - Mesh (optional, depends on type)"
-msgstr "Cible de la correction – Mesh (optionnel, dépend du type)"
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.type
+msgid "Type of constraint"
+msgstr "Type de contrainte"
 
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.s_frame
-msgid "Start frame of Fix"
-msgstr "Première frame de la correction"
+# Traduction incertaine
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetDist
+msgid "Distance and Floor Fixes - Desired offset"
+msgstr "Corrections de distance et plancher – décalage désiré"
 
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.name
-msgid "Name of Mocap Fix"
-msgstr "Nom de la correction mocap"
-
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetSpace
 msgid "In which space should Point type target be evaluated"
 msgstr "Dans quel espace la cible de type Point devrait-elle être évaluée"
@@ -69509,27 +69505,31 @@
 msgid "Number of frames to smooth in"
 msgstr "Nombre de frames à fondre en entrée (?)"
 
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.type
-msgid "Type of constraint"
-msgstr "Type de contrainte"
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.e_frame
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.e_frame
+msgid "End frame of Fix"
+msgstr "Dernière frame de la correction"
+
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.s_frame
+msgid "Start frame of Fix"
+msgstr "Première frame de la correction"
+
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.name
+msgid "Name of Mocap Fix"
+msgstr "Nom de la correction mocap"
+
+#. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetMesh
+msgid "Target of Fix - Mesh (optional, depends on type)"
+msgstr "Cible de la correction – Mesh (optionnel, dépend du type)"
+
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.smooth_out
 msgid "Number of frames to smooth out"
 msgstr "Nombre de frames à fondre en sortie (?)"
 
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetPoint
-msgid "Target of Fix - Point"
-msgstr "Cible de la correction – Point"
-
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.constrained_boneB
-msgid "Bone (2)"
-msgstr "Os (2)"
-
-#. :src: bpy.types.MocapConstraint.constrained_boneB
-msgid "Other Constrained Bone (optional, depends on type)"
-msgstr "Autre os contraint (optionnel, dépend du type)"
-
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.OperatorFileListElement
 msgid "Operator File List Element"
@@ -72036,13 +72036,12 @@
 msgstr "Durée (en secondes) après laquelle les objets ayant une vitesse inférieure à la limite donnée seront désactivés (0.0 signifie pas de désactivation)"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_occlusion_culling
-#, fuzzy
 msgid "DBVT Culling"
-msgstr "élimination DBVT"
+msgstr "Élimination DBVT"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_occlusion_culling
 msgid "Use optimized Bullet DBVT tree for view frustum and occlusion culling (more efficient, but it can waste unnecessary CPU if the scene doesn't have occluder objects)"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser l’arbre DBVT optimisé de Bullet pour le découpage de cône de vue (frustum) et des occlusions (plus efficace, mais peut gâcher du temps CPU si la scène n’a aucun objet “occludeur”)"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_activity_culling
@@ -75402,7 +75401,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'GPENCIL'
 msgid "Edit timings for all Grease Pencil sketches in file"
-msgstr "Éditer les timings de toutes les esquisses au crayon gras du fichier"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list