[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1382] branches/zh_CN: 91%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jan 27 10:09:43 CET 2013


Revision: 1382
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1382
Author:   leon_cheung
Date:     2013-01-27 09:09:36 +0000 (Sun, 27 Jan 2013)
Log Message:
-----------
91%

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_CN/zh_CN.mo
    branches/zh_CN/zh_CN.po

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po	2013-01-26 13:23:52 UTC (rev 1381)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po	2013-01-27 09:09:36 UTC (rev 1382)
@@ -39,7 +39,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.60\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-07 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 21:22+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:08+0800\n"
 "Last-Translator: Leon Cheung <leon4you at gmail.com>\n"
 "Language-Team: BlenderCN( http://www.blendercn.org) translation team "
 "<blender-translation at googlegroups.com>\n"
@@ -936,14 +936,12 @@
 msgstr "<缺少ID指针>"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:920
-#, fuzzy
 msgid "<Missing ID block>"
-msgstr "丢失数据块"
+msgstr "<丢失的ID块>"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:786
-#, fuzzy
 msgid "No F-Curve to add keyframes to"
-msgstr "插入关键帧的帧位置"
+msgstr "无可供插入关键帧的F-曲线"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:800
 msgid "No RNA pointer available to retrieve values for keyframing from"
@@ -955,9 +953,8 @@
 msgstr "关键帧上无可删除的ID块/动画数据"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1232
-#, fuzzy
 msgid "No active keying set"
-msgstr "激活的插帧集"
+msgstr "无激活的插帧集"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1243
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1399
@@ -971,9 +968,8 @@
 msgstr "插入关键帧的帧位置"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1388
-#, fuzzy
 msgid "No active Keying Set"
-msgstr "激活的插帧集"
+msgstr "无激活的插帧集"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1411
 #, fuzzy
@@ -995,11 +991,11 @@
 msgid ""
 "Could not insert keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
 "path = %s)"
-msgstr ""
+msgstr "指定ID的RNA路径无效, 无法插入关键帧 (ID = %s, 路径 = %s) "
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:912
 msgid "No ID block to insert keyframe in (path = %s)"
-msgstr ""
+msgstr "无可供插入关键帧的ID块 (路径 = %s)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:932
 msgid ""
@@ -1011,12 +1007,12 @@
 msgid ""
 "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, "
 "path = %s)"
-msgstr ""
+msgstr "指定ID的RNA路径无效, 无法删除关键帧 (ID = %s, 路径 = %s) "
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1031
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1129
 msgid "No action to delete keyframes from for ID = %s"
-msgstr ""
+msgstr "无可供为名为%s的ID删除关键帧的动作"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1111
 msgid ""
@@ -1067,9 +1063,8 @@
 msgstr "移除激活的插帧集路径"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:324
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add property to built in keying set"
-msgstr "回叫函数, 用于定义内建的插帧集"
+msgstr "无法在内建的插帧集中添加属性"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:408
 #, fuzzy
@@ -1112,9 +1107,8 @@
 msgstr "无有效的3D视图区域"
 
 #: source/blender/editors/armature/editarmature.c:2096
-#, fuzzy
 msgid "No active bone set"
-msgstr "无激活的轨迹"
+msgstr "无激活的骨骼集"
 
 #: source/blender/editors/armature/editarmature.c:2875
 msgid "No joints selected"
@@ -1180,9 +1174,8 @@
 msgstr "替换已有项..."
 
 #: source/blender/editors/armature/poselib.c:300
-#, fuzzy
 msgid "No action to validate"
-msgstr "浏览要关联的动作"
+msgstr "无可供确认生效的动作"
 
 #: source/blender/editors/armature/poselib.c:549
 #: source/blender/editors/armature/poselib.c:630
@@ -1193,9 +1186,8 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/poselib.c:637
 #: source/blender/editors/armature/poselib.c:666
-#, fuzzy
 msgid "Invalid index for pose"
-msgstr "添加到插帧集"
+msgstr "姿态索引无效"
 
 #: source/blender/editors/armature/poselib.c:1423
 msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode"
@@ -1256,9 +1248,8 @@
 msgstr "选择用于合并的物体太少"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:4153
-#, fuzzy
 msgid "Cannot make segment"
-msgstr "创建段"
+msgstr "无法创建段"
 
 #: source/blender/editors/curve/editcurve.c:4406
 msgid "Cannot spin"
@@ -2815,7 +2806,7 @@
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:224
 msgid "Failed to create compact height field"
-msgstr ""
+msgstr "未能创建紧凑的高度场"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:234
 #, fuzzy
@@ -2839,11 +2830,11 @@
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:273
 msgid "Failed to build poly mesh"
-msgstr ""
+msgstr "未能创建多边形网格"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:287
 msgid "Failed to build poly mesh detail"
-msgstr ""
+msgstr "未能创建多边形网格细节"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_navmesh.c:471
 #, fuzzy
@@ -2882,11 +2873,11 @@
 
 #: source/blender/editors/mesh/meshtools.c:612
 msgid "No additional selected meshes with equal vertex count to join"
-msgstr ""
+msgstr "没有额外的包含等量顶点数的额外网格可供接合"
 
 #: source/blender/editors/mesh/meshtools.c:147
 msgid "Joining results in %d vertices, limit is %ld"
-msgstr ""
+msgstr "以 %d 个顶点进行合并, 上限为 %ld"
 
 #: source/blender/editors/object/object_add.c:353
 #, fuzzy
@@ -3331,7 +3322,7 @@
 
 #: source/blender/editors/physics/particle_object.c:754
 msgid "Can't disconnect hair if particle system modifier is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "如果粒子系统修改器为禁用状态, 则无法断开毛发系统"
 
 #: source/blender/editors/physics/physics_fluid.c:610
 #, fuzzy
@@ -3473,14 +3464,12 @@
 msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:2562
-#, fuzzy
 msgid "Removed amount of editors: %d"
-msgstr "虚拟父级的相对量"
+msgstr "移除的编辑器数量: %d"
 
 #: source/blender/editors/screen/screendump.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Screencast job stopped"
-msgstr "程序截屏:"
+msgstr "停止截屏"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5153
 msgid "Image requires 4 color channels to paint"
@@ -3491,32 +3480,28 @@
 msgstr "打包的多图层文件无法被绘制"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5861
-#, fuzzy
 msgid "Can only enter texture paint mode for mesh objects"
-msgstr "在3D视图中切换贴图绘制模式"
+msgstr "只能进入网格物体的纹理绘制模式"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5957
-#, fuzzy
 msgid "No active mesh object"
-msgstr "激活的物体的索引"
+msgstr "没有激活的网格物体"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5962
 msgid "Image could not be found"
 msgstr "好不到图片"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5970
-#, fuzzy
 msgid "Image data could not be found"
-msgstr "解包的图像数据块名称"
+msgstr "无法找到图像数据"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5981
 msgid "Image project data invalid"
 msgstr "图片工程数据无效"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5994
-#, fuzzy
 msgid "No active camera set"
-msgstr "无激活的轨迹"
+msgstr "没有设置激活的摄像机"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_image.c:5286
 msgid "Image requires 4 color channels to paint: %s"
@@ -3535,14 +3520,12 @@
 msgstr "使用的修改器不支持外形位置"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_vertex.c:2110
-#, fuzzy
 msgid "No active vertex group for painting, aborting"
-msgstr "顶点组定住顶点"
+msgstr "没有用于绘画的激活顶点组, 操作终止"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_vertex.c:2138
-#, fuzzy
 msgid "Active group is locked, aborting"
-msgstr "锁定的动作块组"
+msgstr "激活的组被锁定, 操作终止"
 
 #: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:155
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:1185
@@ -3566,9 +3549,8 @@
 
 #: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:508
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:721
-#, fuzzy
 msgid "No keyframes copied to keyframes copy/paste buffer"
-msgstr "将选择的关键帧拷贝至缓冲"
+msgstr "关键帧复制/粘贴缓存中没有已复制的关键帧数据"
 
 #: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:548
 msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil or mask mode"
@@ -3803,14 +3785,12 @@
 msgstr "无法激活文件的选择器,一个已经被打开"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:200
-#, fuzzy
 msgid "unsupported movie clip format"
-msgstr "图像格式设定"
+msgstr "影片剪辑格式不支持"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:184
-#, fuzzy
 msgid "No files selected to be opened"
-msgstr "将所选文本复制到剪贴板"
+msgstr "没有选中要打开的文件"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:199
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:931
@@ -3818,9 +3798,8 @@
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:391
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:519
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read '%s': %s"
-msgstr "无法读取文件:\"%s\", %s."
+msgstr "无法读取 '%s': %s"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:1399
 msgid "Some data failed to reconstruct (see console for details)"
@@ -14903,14 +14882,12 @@
 msgstr "用于显示图像的色彩映射曲线"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform
-#, fuzzy
 msgid "View Transform"
-msgstr "视觉结果转换"
+msgstr "查看变换"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform
-#, fuzzy
 msgid "View used "
-msgstr "查看小键盘"
+msgstr "查看已用项"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings.view_transform:'NONE'
 msgid ""
@@ -14958,14 +14935,12 @@
 msgstr "曲线"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings.curve_mapping
-#, fuzzy
 msgid "Color curve mapping applied before display transform"
-msgstr "用于显示图像的色彩映射曲线"
+msgstr "在显示变换前应用色彩曲线映射"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings.use_curve_mapping
-#, fuzzy
 msgid "Use Curves"
-msgstr "使用曲线半径"
+msgstr "使用曲线"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings.use_curve_mapping
 #, fuzzy
@@ -15976,9 +15951,8 @@
 msgstr "将物体位置约束到目标路径中的最近一点上"
 
 #. :src: bpy.types.ClampToConstraint.target
-#, fuzzy
 msgid "Target Object (Curves only)"
-msgstr "目标物体"
+msgstr "目标物体 (仅曲线)"
 
 #. :src: bpy.types.ClampToConstraint.main_axis
 msgid "Main Axis"
@@ -16234,9 +16208,8 @@
 msgstr "偏移系数"
 
 #. :src: bpy.types.FollowPathConstraint.offset_factor
-#, fuzzy
 msgid "Percentage value defining target position along length of curve"
-msgstr "确定目标位置在骨骼长度中的百分比值"
+msgstr "确定目标位置在曲线长度上的的百分比值"
 
 #. :src: bpy.types.FollowPathConstraint.forward_axis
 msgid "Forward Axis"
@@ -17011,9 +16984,8 @@
 msgstr "X轴向"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_x
-#, fuzzy
 msgid "Rotate pivot on X axis"
-msgstr "沿X轴向旋转轴心角度"
+msgstr "沿X轴旋转轴心点"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_y
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.use_y
@@ -17021,9 +16993,8 @@
 msgstr "Y轴向"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_y
-#, fuzzy
 msgid "Rotate pivot on Y axis"
-msgstr "沿Y轴向旋转轴心角度"
+msgstr "沿Y轴旋转轴心点"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_z
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.use_z
@@ -17031,9 +17002,8 @@
 msgstr "Z轴向"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.axis_z
-#, fuzzy
 msgid "Rotate pivot on Z axis"
-msgstr "沿Z轴向旋转轴心角度"
+msgstr "沿Z轴旋转轴心点"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.use_linked_collision
 msgid "Disable Linked Collision"
@@ -27065,9 +27035,8 @@
 msgstr "遮罩的第一帧(用于序列编辑)"
 
 #. :src: bpy.types.Mask.frame_end

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list