[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1342] branches/fr/fr.po: Updated french translation (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jan 7 22:15:29 CET 2013


Revision: 1342
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1342
Author:   mont29
Date:     2013-01-07 21:15:29 +0000 (Mon, 07 Jan 2013)
Log Message:
-----------
Updated french translation (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2013-01-07 21:10:57 UTC (rev 1341)
+++ branches/fr/fr.po	2013-01-07 21:15:29 UTC (rev 1342)
@@ -443,8 +443,12 @@
 msgstr "Bibliothèque “%s”, “%s” avait plusieurs instances, enregistrez et rechargez !"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7671
-msgid "Game property name conflict in object '%s':\\ntext objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
-msgstr "Conflit de nom de propriété de jeu dans l’objet “%s”:\\nles objets texte réservent la propriété de jeu “Text” pour la modification de leur contenu par les briques logiques"
+msgid ""
+"Game property name conflict in object '%s':\\n"
+"text objects reserve the ['Text'] game property to change their content through logic bricks"
+msgstr ""
+"Conflit de nom de propriété de jeu dans l’objet “%s”:\\n"
+"les objets texte réservent la propriété de jeu “Text” pour la modification de leur contenu par les briques logiques"
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:8927
 msgid "LIB ERROR: Data refers to main .blend file: '%s' from %s"
@@ -8840,8 +8844,12 @@
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:119
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:125
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:117
-msgid "%s\\nlocation: %s:%d\\n"
-msgstr "%s\\nemplacement : %s:%d\\n"
+msgid ""
+"%s\\n"
+"location: %s:%d\\n"
+msgstr ""
+"%s\\n"
+"emplacement : %s:%d\\n"
 
 #: source/blender/python/intern/bpy_util.c:106
 msgid "Unknown py-exception, could not convert"
@@ -14816,7 +14824,6 @@
 #: bpy.types.ConsoleLine.body
 #: bpy.types.TEXT_OT_jump.line
 #: bpy.types.TextLine.body
-#, fuzzy
 msgctxt "Text"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
@@ -15501,9 +15508,8 @@
 msgstr "Contraindre la position d’un objet au point le plus proche sur la courbe cible"
 
 #: bpy.types.ClampToConstraint.target
-#, fuzzy
 msgid "Target Object (Curves only)"
-msgstr "Objets cible"
+msgstr "Objets cible (courbes uniquement)"
 
 #: bpy.types.ClampToConstraint.main_axis
 msgid "Main Axis"
@@ -30885,10 +30891,9 @@
 msgstr "Bloc de données haut-parleur, pour les objets haut-parleurs audio 3D"
 
 #: bpy.types.Speaker.muted
-#, fuzzy
 msgctxt "Sound"
 msgid "Mute"
-msgstr "Rendre muet"
+msgstr "Couper"
 
 #: bpy.types.Speaker.muted
 msgid "Mute the speaker"
@@ -42115,7 +42120,7 @@
 
 #: bpy.types.CompositorNodeDilateErode.mode
 msgid "Growing/shrinking mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de croissance/réduction"
 
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.CompositorNodeDilateErode.mode:'STEP'
@@ -44782,7 +44787,6 @@
 msgstr "Réinitialiser la zone visible pour montrer l’ensemble des images clé sélectionnées"
 
 #: bpy.types.ANIM_OT_change_frame
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Change Frame"
 msgstr "Changer frame"
@@ -60957,13 +60961,10 @@
 msgid "Add a movieclip strip to the sequencer"
 msgstr "Ajouter une bande clip-vidéo au séquenceur (?)"
 
-# Traduction incertaine
-# Pour l’instant, pas vraiment d’autre solution...
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_movieclip_strip_add.clip
-#, fuzzy
 msgctxt "MovieClip"
 msgid "Clip"
-msgstr "Clip (?)"
+msgstr "Clip"
 
 #: bpy.types.SEQUENCER_OT_mute
 msgctxt "Operator"
@@ -68671,58 +68672,48 @@
 msgstr "Mettre en cache sur le disque le dernier BVH construit, pour un rendu suivant plus rapide si aucune géométrie n’a changé"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order
-#, fuzzy
 msgid "Tile Order"
 msgstr "Ordre des éléments"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order
-#, fuzzy
 msgid "Tile order for rendering"
-msgstr "Périphérique à utiliser pour le rendu"
+msgstr "Ordre des éléments d’image pour le rendu"
 
-# Tarduction incertaine
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order:'CENTER'
-#, fuzzy
 msgid "Render from center to the edges"
-msgstr "Frame finale de l’intervalle enregistré (?)"
+msgstr "Rendre de centre vers les bords"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order:'RIGHT_TO_LEFT'
-#, fuzzy
 msgid "Right to Left"
-msgstr "Clic Droit"
+msgstr "Droite à gauche"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order:'RIGHT_TO_LEFT'
 msgid "Render from right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre de droite à gauche"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order:'LEFT_TO_RIGHT'
-#, fuzzy
 msgid "Left to Right"
-msgstr "Gauche/droite"
+msgstr "Gauche à droite"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order:'LEFT_TO_RIGHT'
 msgid "Render from left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre de gauche à droite"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order:'TOP_TO_BOTTOM'
-#, fuzzy
 msgid "Top to Bottom"
-msgstr "En bas"
+msgstr "Haut en bas"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order:'TOP_TO_BOTTOM'
-#, fuzzy
 msgid "Render from top to bottom"
-msgstr "Étendre depuis le bas"
+msgstr "Rendre de haut en bas"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order:'BOTTOM_TO_TOP'
-#, fuzzy
 msgid "Bottom to Top"
-msgstr "De bas en haut"
+msgstr "Bas en haut"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.tile_order:'BOTTOM_TO_TOP'
-#, fuzzy
 msgid "Render from bottom to top"
-msgstr "Étendre depuis le bas"
+msgstr "Rendre de bas en haut"
 
 #: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_progressive_refine
 msgid "Progressive Refine"
@@ -74287,9 +74278,8 @@
 msgstr "DopeSheet"
 
 #: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'DOPESHEET'
-#, fuzzy
 msgid "Edit all keyframes in scene"
-msgstr "Sélectionner toutes les images clé de la courbe"
+msgstr "Éditer toutes les images clé de la scène"
 
 #: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'ACTION'
 msgid "Action Editor"
@@ -74297,7 +74287,7 @@
 
 #: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'ACTION'
 msgid "Edit keyframes in active object's Object-level action"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les images clé dans l’action de niveau Objet de l’objet actif"
 
 #: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'SHAPEKEY'
 msgid "ShapeKey Editor"
@@ -74305,15 +74295,15 @@
 
 #: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'SHAPEKEY'
 msgid "Edit keyframes in active object's Shape Keys action"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les images clé dans l’action de clés de forme de l’objet actif"
 
 #: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'GPENCIL'
 msgid "Edit timings for all Grease Pencil sketches in file"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les timings de toutes les esquisses au crayon gras du fichier"
 
 #: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.mode:'MASK'
 msgid "Edit timings for Mask Editor splines"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer les timings des courbes de l’éditeur de masques"
 
 #: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.show_frame_indicator
 #: bpy.types.SpaceGraphEditor.show_frame_indicator
@@ -77449,33 +77439,28 @@
 msgstr "Couleur de l’ombre en niveaux de gris"
 
 #: bpy.types.ThemeGradientColors
-#, fuzzy
 msgid "Theme Background Color"
-msgstr "Couleurs de panneau du thème"
+msgstr "Couleurs d’arrière-plan du thème"
 
 #: bpy.types.ThemeGradientColors
-#, fuzzy
 msgid "Theme settings for background colors and gradient"
-msgstr "Réglages du thème pour les ensembles de couleurs des os"
+msgstr "Réglages du thème pour les couleurs et dégradé d’arrière-plan"
 
 #: bpy.types.ThemeGradientColors.show_grad
-#, fuzzy
 msgid "Use Gradient"
-msgstr "Dégradé"
+msgstr "Utiliser dégradé"
 
 #: bpy.types.ThemeGradientColors.show_grad
 msgid "Do a gradient for the background of the viewport working area"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer un dégradé à l’arrière-plan de la vue 3D"
 
 #: bpy.types.ThemeGradientColors.gradient
-#, fuzzy
 msgid "Gradient Low"
-msgstr "Dégradé"
+msgstr "Dégradé bas"
 
 #: bpy.types.ThemeGradientColors.high_gradient
-#, fuzzy
 msgid "Gradient High/Off"
-msgstr "Dégradé"
+msgstr "Dégradé Haut/Off"
 
 #: bpy.types.ThemeGraphEditor
 msgid "Theme Graph Editor"
@@ -77929,9 +77914,8 @@
 msgstr "Texte de région surligné"
 
 #: bpy.types.ThemeSpaceGradient.gradients
-#, fuzzy
 msgid "Gradient Colors"
-msgstr "Peindre couleur"
+msgstr "Couleurs de dégradé"
 
 # Traduction incertaine
 #: bpy.types.ThemeSpaceListGeneric
@@ -86003,9 +85987,8 @@
 msgstr "Rebondissements :"
 
 #: intern/cycles/blender/addon/ui.py:194
-#, fuzzy
 msgid "Tiles:"
-msgstr "Titres"
+msgstr "Éléments :"
 
 #: intern/cycles/blender/addon/ui.py:215
 msgid "Viewport:"
@@ -86377,28 +86360,21 @@
 # Traduction incertaine
 #~ msgid "Convert RGB from key alpha to premultiplied alpha"
 #~ msgstr "Convertir le RGB de l’alpha clé à l’alpha pré-multiplié (?)"
-
 # Traduction incertaine
 #~ msgid "Color Unpremultiply"
 #~ msgstr "Dé-pré-multiplier couleur (?)"
-
 # Traduction incertaine
 #~ msgid "For premultiplied alpha images, do color space conversion on colors without alpha, to avoid fringing for images with light backgrounds"
 #~ msgstr "Pour les images à alpha pré-multiplié, effectuer la conversion de l’espace couleur sur les couleurs sans l’alpha, pour éviter les bavures pour les images avec des arrière-plan clairs (?)"
-
 #~ msgid "Straight Alpha"
 #~ msgstr "Alpha brut"
-
 # Traduction incertaine
 #~ msgid "For premultiplied alpha render output, do color space conversion on colors without alpha, to avoid fringing on light backgrounds"
 #~ msgstr "Pour la sortie de rendu avec alpha pré-multiplié, effectuer la conversion d’espace de couleur sur les couleurs sans l’alpha, pour éviter les bavures avec des arrière-plan clairs (?)"
-
 #~ msgid "Use"
 #~ msgstr "Utiliser"
-
 #~ msgid "Export cached data with child strands (uses 'draw step' for subdivisions)"
 #~ msgstr "Exporter les données mises en cache avec les “mèches” enfant (utilise “étape de dessin” pour les subdivisions)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "uses CARDINAL interpolation between segments"
 #~ msgstr "Définir l’interpolation entre stops couleur"



More information about the Bf-translations-svn mailing list