[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1568] branches/pt/pt.po: Maintainer: Paulo Martins - Mar71n, Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Feb 27 18:55:18 CET 2013
Revision: 1568
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1568
Author: greylica
Date: 2013-02-27 17:55:17 +0000 (Wed, 27 Feb 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Paulo Martins - Mar71n, Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
New translations (99%)
Some Fixes
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2013-02-27 16:28:25 UTC (rev 1567)
+++ branches/pt/pt.po 2013-02-27 17:55:17 UTC (rev 1568)
@@ -3,7 +3,7 @@
# Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt, 2012,2013
#
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 16/02/2013 20:09 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução 27/02/2013 14:34 - São Paulo -3 GMT"
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
@@ -21973,7 +21973,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_groupnode_buffer
msgid "Enable buffering of group nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o buffer dos grupos de nós"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.two_pass
msgid "Two Pass"
@@ -31433,7 +31433,7 @@
#. :src: bpy.types.BevelModifier.segments
msgid "Number of segments for round edges/verts"
-msgstr ""
+msgstr "Número de segmentos para vérts/arestas arredondadas"
#. :src: bpy.types.BevelModifier.use_only_vertices
msgid "Only Vertices"
@@ -31461,7 +31461,7 @@
#. :src: bpy.types.BevelModifier.limit_method:'VGROUP'
msgid "Use vertex group weights to determine how much bevel is applied in vertex mode"
-msgstr ""
+msgstr "Usar pesos de grupo de vértices para determinar quanto de chanfro é aplicado no modo de vértice"
#. :src: bpy.types.BevelModifier.edge_weight_method
msgid "Edge Weight Method"
@@ -37156,7 +37156,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNode.type:'SQUEEZE'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeSqueeze
msgid "Squeeze Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de Compressão"
#. :src: bpy.types.ShaderNode.type:'MATERIAL_EXT'
#. :src: bpy.types.ShaderNodeExtendedMaterial
@@ -39129,7 +39129,7 @@
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_group
msgid "Add selected F-Curves to a new group"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar as Curvas-F selecionadas para um novo grupo"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_group.name
msgid "Name of newly created group"
@@ -39214,11 +39214,11 @@
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_ungroup
msgctxt "Operator"
msgid "Ungroup Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Desagrupar Canais"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_ungroup
msgid "Remove selected F-Curves from their current groups"
-msgstr ""
+msgstr "Remover as Curvas-F seleccionadas a partir de seus grupos actuais"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channels_visibility_set
msgctxt "Operator"
@@ -48451,9 +48451,8 @@
msgstr "Selecionar todos os Vértices ou Arestas não Continuamente Uniformes (Superfície Contínua)"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_select_nth
-#, fuzzy
msgid "Deselect every Nth element starting from the active vertex, edge or face"
-msgstr "Desselecionar qualquer enésimo elemento iniciando a partir de um vértice, aresta ou face selecionada"
+msgstr ""
#. :src: bpy.types.MESH_OT_select_random
msgid "Randomly select vertices"
@@ -54240,13 +54239,13 @@
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_constraint_add.type:'MOTOR'
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.type:'MOTOR'
msgid "Motor"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.con_type:'MOTOR'
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_constraint_add.type:'MOTOR'
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.type:'MOTOR'
msgid "Drive rigid body around or along an axis"
-msgstr ""
+msgstr "Guiar corpo rígido em torno ou ao longo de um eixo"
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.pivot_type
msgid "Constraint pivot location"
@@ -54266,11 +54265,11 @@
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.connection_pattern
msgid "Connection Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão de Conexão"
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.connection_pattern
msgid "Pattern used to connect objects"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão usado para conectar objectos"
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.connection_pattern:'SELECTED_TO_ACTIVE'
#. :src: bpy.types.RenderSettings.use_bake_selected_to_active
@@ -54278,9 +54277,8 @@
msgstr "Selecionado para Ativo"
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.connection_pattern:'SELECTED_TO_ACTIVE'
-#, fuzzy
msgid "Connect selected objects to the active object"
-msgstr "Juntar os Objetos selecionados dentro do Objeto ativo"
+msgstr "Conectar objectos seleccionados ao objecto ativo"
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.connection_pattern:'CHAIN_DISTANCE'
msgid "Chain by Distance"
@@ -54288,7 +54286,7 @@
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_connect.connection_pattern:'CHAIN_DISTANCE'
msgid "Connect objects as a chain based on distance, starting at the active object"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar objectos como uma cadeia com base em distância, começando no objecto ativo"
#. :src: bpy.types.RIGIDBODY_OT_constraint_add
msgctxt "Operator"
@@ -57180,7 +57178,7 @@
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_settings_load
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Load Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar Configurações de I18n"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_settings_load
msgid "Load translations' settings from a persistent JSon file"
@@ -57189,12 +57187,12 @@
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_settings_load.filepath
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_settings_save.filepath
msgid "Path to the saved settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o ficheiro de configurações salvo"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_settings_save
msgctxt "Operator"
msgid "I18n Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar Configurações de I18n"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_settings_save
msgid "Save translations' settings in a persistent JSon file"
@@ -57230,7 +57228,7 @@
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_updatetranslation_svn_settings_select_all.use_select
msgid "Select all if True, else deselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar todos caso verdadeiro, caso contrário, de-seleccionar todos"
#. :src: bpy.types.UI_OT_i18n_updatetranslation_svn_trunk
msgctxt "Operator"
@@ -63189,7 +63187,7 @@
#. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.uid
msgid "Iso code, like fr_FR"
-msgstr ""
+msgstr "Código ISO, como fr_FR"
#. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.use
msgid "Use"
@@ -63205,7 +63203,7 @@
#. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.name
msgid "English language name/label (like \"French (Français)\")"
-msgstr ""
+msgstr "Rótulo/nome em inglês (como \"French (Français)\")"
#. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.mo_path_trunk
msgid "MO File Path"
@@ -63217,11 +63215,11 @@
#. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.num_id
msgid "Numeric ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Numérico"
#. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.num_id
msgid "Numeric ID (readonly!)"
-msgstr ""
+msgstr "ID Numérico (somente leitura!)"
#. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationSettings.pot_path
msgid "POT File Path"
@@ -65266,9 +65264,8 @@
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.motor_ang_target_velocity
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_rigidbody_constraint.py:127
#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_physics_rigidbody_constraint.py:138
-#, fuzzy
msgid "Target Velocity"
-msgstr "Velocidade das Partículas"
+msgstr "Velocidade Alvo"
#. :src: bpy.types.RigidBodyConstraint.motor_lin_target_velocity
msgid "Target linear motor velocity"
@@ -82148,7 +82145,7 @@
#: ../build_cmake_msgs/bin/2.66/scripts/addons/ui_translate/edit_translation.py:276
msgid "Button Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Dica de Botão:"
#: ../build_cmake_msgs/bin/2.66/scripts/addons/ui_translate/edit_translation.py:286
msgid "RNA Tip:"
@@ -82562,7 +82559,7 @@
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:6242
msgid "Library '%s', '%s' had multiple instances, save and reload!"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca '%', '%' possui várias instâncias, guardar e recarregar!"
#: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:7747
msgid ""
@@ -82715,15 +82712,15 @@
#: source/blender/bmesh/operators/bmo_connect.c:235
msgid "Select only two edge loops"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar apenas dois aros de arestas"
#: source/blender/bmesh/operators/bmo_connect.c:252
msgid "Selection must only contain edges from two edge loops"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção deve apenas conter arestas de dois aros de arestas"
#: source/blender/bmesh/operators/bmo_connect.c:338
msgid "Selected loops must have equal edge counts"
-msgstr ""
+msgstr "Aros selecionados devem ter número igual de arestas"
#: source/blender/bmesh/operators/bmo_dissolve.c:141
msgid "Could not find boundary of dissolve region"
@@ -82735,11 +82732,11 @@
#: source/blender/bmesh/operators/bmo_extrude.c:99
msgid "Extrude failed: could not create face"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na extrusão: incapaz de criar face"
#: source/blender/bmesh/operators/bmo_hull.c:562
msgid "Requires at least three vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Requer ao menos três vértices"
#: source/blender/bmesh/operators/bmo_utils.c:148
msgid "Could not rotate edge"
@@ -82747,7 +82744,7 @@
#: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:3260
msgid "Channel is visible in Graph Editor for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Canal está visível no Editor Gráfico para edição"
#. :src: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:3262
msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing"
@@ -82788,7 +82785,7 @@
#: source/blender/editors/animation/anim_ops.c:84
msgid "Expected an timeline/animation area to be active"
-msgstr ""
+msgstr "Era esperada uma área do cronograma/animação para se tornar ativa"
#: source/blender/editors/animation/drivers.c:366
msgid "Paste driver: no driver to paste"
@@ -83026,7 +83023,7 @@
#: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:364
msgid "Property added to Keying Set: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade adicionada ao Conjunto de Chaves: '%'"
#: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:950
msgid "Skipping path in keying set, as it has no ID (KS = '%s', path = '%s[%d]')"
@@ -83264,23 +83261,23 @@
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:1461
msgid "Grease Pencil: Drawing/erasing stroke... Release to end stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Lápis de Cera: Traço para desenhar/apagar...Largar par terminar traço"
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:1468
msgid "Grease Pencil Erase Session: Hold and drag LMB or RMB to erase | ESC/Enter to end"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão do Lápis de Cera para apagar: Manter e arrastar LMB ou RMB para apagar | ESC/Enter para terminar"
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:1472
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list