[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1541] branches/hi/hi.po: Few Unique Translations Thanks to my Team.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Feb 22 03:29:42 CET 2013


Revision: 1541
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1541
Author:   roshan
Date:     2013-02-22 02:29:40 +0000 (Fri, 22 Feb 2013)
Log Message:
-----------
Few Unique Translations Thanks to my Team.

Modified Paths:
--------------
    branches/hi/hi.po

Modified: branches/hi/hi.po
===================================================================
--- branches/hi/hi.po	2013-02-21 23:43:10 UTC (rev 1540)
+++ branches/hi/hi.po	2013-02-22 02:29:40 UTC (rev 1541)
@@ -1,22 +1,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the Blender package.
-#
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender  (r54547)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 07:24+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: BUG-EMAIL-ADDR <EMAIL at ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 13:26+0500\n"
 "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta (AniSecrets) <info at anisecrets.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
 "Language: __POT__\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Easy Po 0.9.4\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 12289,17547,-1,-1,-1,10419,-1,-1,-1,125\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 12289,17651,-1,-1,-1,10419,-1,-1,-1,125\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 12289,17651,-1,-1,-1,10419,-1,-1,-1,125\n"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/DerivedMesh.c:1477
 #: source/blender/blenkernel/intern/DerivedMesh.c:1863
@@ -34,18 +35,18 @@
 # यह अनुवाद सुस्पशःट नहीं है
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim.c:178
 msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s"
-msgstr "गति पथ फ्रेम extents  के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
+msgstr "गति पथ फ्रेम विस्तार के लिए अमान्य %s (%d to %d)%s"
 
 # यह अनुवाद सुस्पष्ट नहीं है
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:161
 msgid "No AnimData to set action on"
-msgstr "कार्रवाई पर सेट करने के लिए कोई एनीमेशन आधार-सामग्री नहीं"
+msgstr "कार्य पर स्थापित करने के लिए कोई अनुप्राणन सामग्री नहीं"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change action, as it is still being edited in NLA"
 msgstr ""
-"यह अभी भी NLA में संपादित किया जा रहा है इसलिये कार्रवाई में परिवर्तित नहीं कर सकता"
+"यह अभी भी अरैखिक अनुप्राणन में संपादित किया जा रहा है इसलिये कार्य में परिवर्तित नहीं कर सकता"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/anim_sys.c:189
 #, fuzzy
@@ -53,22 +54,22 @@
 "Could not set action '%s' onto ID '%s', as it does not have suitably rooted "
 "paths for this purpose"
 msgstr ""
-"के रूप में यह नहीं है उपयुक्त निहित कार्रवाई '% s' ID '% s', पर सेट नहीं कर सका इस "
+"के रूप में यह नहीं है उपयुक्त निहित कार्य '% s' ID '% s', पर स्थापित नहीं कर सका इस "
 "उद्देश्य के लिए पथ"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:367
 #, fuzzy
 msgid "File written by newer Blender binary (%d.%d), expect loss of data!"
-msgstr "नए ब्लेंडर द्विआधारी (% d.%d), द्वारा लिखित फ़ाइल डेटा के नुकसान की उम्मीद!"
+msgstr "नए ब्लेंडर द्विआधारी (% d.%d), द्वारा लिखित संचिका सामग्री के नुकसान की उम्मीद!"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:471
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:492
 msgid "Loading failed: "
-msgstr "लोड करने में विफल: "
+msgstr "उद्भरण में विफल: "
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/blender.c:458
 msgid "Loading '%s' failed: "
-msgstr "लोड करने में  '%s' विफल: "
+msgstr "उद्भरण में  '%s' विफल: "
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/bpath.c:91
 msgid "Path '%s' not found"
@@ -77,13 +78,13 @@
 #: source/blender/blenkernel/intern/bpath.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Path '%s' cannot be made relative"
-msgstr "पथ '% s' रिश्तेदार किया जा नहीं कर सकता"
+msgstr "पथ '% s' रिश्तेदार किया जा नहीं कर सकता&"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/bpath.c:149
 #: source/blender/blenkernel/intern/bpath.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Total files %d | Changed %d | Failed %d"
-msgstr "कुल फ़ाइलें %d  | %D बदल गया | विफल रहा %d"
+msgstr "कुल संचिकाएँ %d  | %D बदल गया | विफल रहा %d"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/bpath.c:170
 #, fuzzy
@@ -119,6 +120,10 @@
 msgid "Out of memory on allocating clmd->clothObject->mfaces"
 msgstr "-> Mfaces clothObject-> clmd का आवंटन पर स्मृति से बाहर"
 
+#: source/blender/blenkernel/intern/context.c:848
+msgid "blend_data"
+msgstr "blendसामग्री"
+
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:865
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:1313
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:1370
@@ -141,7 +146,7 @@
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:2260
 #, fuzzy
 msgid "No UV data on canvas"
-msgstr "कैनवास पर कोई यूवी डेटा नहीं है."
+msgstr "कैनवास पर कोई यूवी सामग्री नहीं है."
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/dynamicpaint.c:2262
 msgid "Invalid resolution"
@@ -175,7 +180,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'ENVELOPE'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'ENVELOPE'
 #: source/blender/blenkernel/intern/fmodifier.c:472
-#: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:1156
+#: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:1151
 msgid "Envelope"
 msgstr "आवरण"
 
@@ -235,11 +240,11 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:265
 msgid "No files have been packed"
-msgstr "कोई फ़ाइलें पैक नहीं की गईं"
+msgstr "कोई संचिकाएँ पैक नहीं की गईं"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:204
 msgid "Unable to pack file, source path '%s' not found"
-msgstr "फ़ाइल पैक करने में असमर्थ, स्रोत पथ '% s' नहीं मिला "
+msgstr "संचिका पैक करने में असमर्थ, स्रोत पथ '% s' नहीं मिला "
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:244
 #, fuzzy
@@ -249,24 +254,24 @@
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Packed %d files"
-msgstr "भरे %d फ़ाइलें"
+msgstr "भरे %d संचिकाएँ"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:330
 msgid "Error writing file '%s'"
-msgstr "फ़ाइल लिखने में त्रुटि '%s'"
+msgstr "संचिका लिखने में त्रुटि '%s'"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Saved packed file to: %s"
-msgstr "करने के लिए पैक फ़ाइल सहेजी गई: %s"
+msgstr "करने के लिए पैक संचिका सहेजी गई: %s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:339
 msgid "Error creating file '%s'"
-msgstr "फ़ाइल बनाने में त्रुटि '%s'"
+msgstr "संचिका बनाने में त्रुटि '%s'"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:346
 msgid "Error restoring temp file (check files '%s' '%s')"
-msgstr "अस्थायी फ़ाइल पुनर्स्थापित करने में त्रुटि (फ़ाइलों की जाँच करें '%s' '%s')"
+msgstr "अस्थायी संचिका पुनर्स्थापित करने में त्रुटि संचिकालों की जाँच करें '%s' '%s')"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:351
 msgid "Error deleting '%s' (ignored)"
@@ -275,17 +280,72 @@
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Use existing file (instead of packed): %s"
-msgstr "(बजाय पैक) मौजूदा फ़ाइल का उपयोग करें: %s"
+msgstr "(बजाय पैक) मौजूदा संचिका का उपयोग करें: %s"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Cannot pack absolute file: '%s'"
-msgstr "पूर्ण फ़ाइल पैक नहीं कर सकता: '% s'"
+msgstr "पूर्ण संचिका पैक नहीं कर सकता: '% s'"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/packedFile.c:667
 msgid "Cannot unpack individual Library file, '%s'"
-msgstr "व्यक्तिगत लायब्रेरी फ़ाइल, खोल नहीं कर सकता '% s'"
+msgstr "व्यक्तिगत लायब्रेरी संचिका, खोल नहीं कर सकता '% s'"
 
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3509
+#, fuzzy
+msgid "%i frames found!"
+msgstr "कोई मान्य स्वरूप नहीं मिला"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3511
+#, fuzzy
+msgid "%i points found!"
+msgstr "चलचित्र क्लिप नहीं पाया"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3513
+#, fuzzy
+msgid "No valid data to read!"
+msgstr "जोड़ने के लिए कोई मान्य क्रिया"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3522
+#, fuzzy
+msgid "%i cells + High Resolution cached"
+msgstr "उच्च संकल्प धूम्रपान"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3524
+#, fuzzy
+msgid "%i cells cached"
+msgstr "वर्टेक्स कैश"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3534
+#, fuzzy
+msgid "%i frames on disk"
+msgstr "सेंकना करने के लिए कोई फ़्रेम"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3558
+#, fuzzy
+msgid "%i frames in memory (%.1f %s)"
+msgstr "%i फ्रेमों में स्मृति (%.1f % s)"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3561
+#, fuzzy
+msgid "Mb"
+msgstr "Mb"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3561
+#, fuzzy
+msgid "kb"
+msgstr "kb"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3565
+#, fuzzy
+msgid "%s, cache is outdated!"
+msgstr "कैश पुराना है"
+
+#: source/blender/blenkernel/intern/pointcache.c:3568
+#, fuzzy
+msgid "%s, not exact since frame %i."
+msgstr "% s, % i फ्रेम के बाद से नहीं सटीक।"
+
 #. :src: bpy.types.GameProperty.show_debug
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_autocad_dxf.debug
 #: source/blender/blenkernel/intern/report.c:49
@@ -305,6 +365,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_operator_preset_add.operator
 #: source/blender/blenkernel/intern/report.c:53
+#: source/blender/editors/space_clip/clip_toolbar.c:205
 #: source/blender/editors/space_file/file_panels.c:244
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_toolbar.c:83
 msgid "Operator"
@@ -344,7 +405,7 @@
 #. :src: bpy.types.UI_OT_edittranslation.rna_tip_flags:'ERROR'
 #. :src: bpy.types.UI_OT_edittranslation.enum_tip_flags:'ERROR'
 #: source/blender/blenkernel/intern/report.c:59
-#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:545
+#: release/scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:543
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_world.py:212
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_clip.py:362
 msgid "Error"
@@ -380,21 +441,21 @@
 msgid "Strips must have the same number of inputs"
 msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक"
 
-#: source/blender/blenkernel/intern/sequencer.c:4027
-#: source/blender/blenkernel/intern/sequencer.c:4039
+#: source/blender/blenkernel/intern/sequencer.c:4045
+#: source/blender/blenkernel/intern/sequencer.c:4057
 #: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:112
 #: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:121
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:1146
 msgid "Unsupported audio format"
 msgstr "असमर्थित ऑडियो स्वरूप"
 
-#: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2817
+#: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:2878
 #, fuzzy
 msgid ""
 "At least 8 common tracks on both of keyframes are needed for reconstruction"
-msgstr "कम से कम 8 आम ट्रेक पर दोनों keyframes  पुनर्निर्माण के लिए आवश्यक हैं"
+msgstr "कम से कम 8 आम ट्रेक पर दोनों अनुबोधक चिन्हों के पुनर्निर्माण के लिए आवश्यक हैं"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list