[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1537] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Feb 21 11:39:24 CET 2013


Revision: 1537
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1537
Author:   greylica
Date:     2013-02-21 10:39:23 +0000 (Thu, 21 Feb 2013)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - greylica
Some Fixes.

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-02-21 05:45:17 UTC (rev 1536)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2013-02-21 10:39:23 UTC (rev 1537)
@@ -24101,7 +24101,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.jitter
 msgid "Jitter the position of the brush while painting"
-msgstr "Agitar (causar perturbação) na posição do pincel enquanto está pintando"
+msgstr "Agitar a posição do pincel enquanto está pintando"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.spacing
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:852
@@ -39396,7 +39396,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UVWarpModifier
 msgid "UVWarp Modifier"
-msgstr "Modificador Perturbação de UV"
+msgstr "Modificador Deformação de UV"
 
 #. :src: bpy.types.UVWarpModifier
 msgid "Add target position to uv coordinates"
@@ -71828,7 +71828,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureSensor.value
 msgid "Value to be used in comparison"
-msgstr "valor para ser usado em comparação"
+msgstr "Valor para ser usado em comparação"
 
 #. :src: bpy.types.CollisionSensor
 msgid "Collision Sensor"
@@ -72285,11 +72285,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Sequence.frame_offset_start
 msgid "Start Offset"
-msgstr "Deslocamento de Início"
+msgstr "Deslocamento Inicial"
 
 #. :src: bpy.types.Sequence.frame_offset_end
 msgid "End Offset"
-msgstr "Fim de Deslocamento"
+msgstr "Deslocamento Final"
 
 #. :src: bpy.types.Sequence.frame_still_start
 msgid "Start Still"
@@ -72297,7 +72297,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Sequence.frame_still_end
 msgid "End Still"
-msgstr "Final Parado"
+msgstr "Terminar Imóvel"
 
 #. :src: bpy.types.Sequence.channel
 msgid "Y position of the sequence strip"
@@ -73015,7 +73015,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceColorBalanceData.gamma
 msgid "Color balance gamma (midtones)"
-msgstr "Cor de balanço de Gama (Meios Tons)"
+msgstr "Cor de balanço de gama (meios tons)"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceColorBalanceData.gain
 msgid "Color balance gain (highlights)"
@@ -73051,7 +73051,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceEditor
 msgid "Sequence editing data for a Scene datablock"
-msgstr "Dados de sequência de edição para os Blocos de Dados da Cena"
+msgstr "Dados de sequência de edição para blocos de dados de Cena"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceEditor.meta_stack
 msgid "Meta Stack"
@@ -73132,7 +73132,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SequenceModifier.input_mask_type:'STRIP'
 msgid "Use sequencer strip as mask input"
-msgstr "Usar faixa do Sequenciador como entrada de máscara"
+msgstr "Usar faixa do sequenciador como entrada de máscara"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceModifier.input_mask_type:'ID'
 msgid "Use mask ID as mask input"
@@ -73273,11 +73273,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShapeKey.slider_max
 msgid "Slider Max"
-msgstr "Deslizador Máx"
+msgstr "Máximo do deslizador"
 
 #. :src: bpy.types.ShapeKey.slider_max
 msgid "Maximum for slider"
-msgstr "Máximo para o Deslizador"
+msgstr "Máximo para o deslizador"
 
 #. :src: bpy.types.ShapeKeyBezierPoint
 msgid "Shape Key Bezier Point"
@@ -73338,7 +73338,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings
 msgid "Smoke domain settings"
-msgstr "Configurações de Domínio de Fumaça"
+msgstr "Configurações de domínio de fumaça"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.resolution_max
 msgid "Max Res"
@@ -73630,7 +73630,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmokeFlowSettings.use_absolute
 msgid "Only allow given density value in emitter area"
-msgstr "Somente permitir um valor determinado de densidade dentro da área de emissão"
+msgstr "Somente permitir um determinado valor de densidade dentro da área de emissão"
 
 #. :src: bpy.types.SmokeFlowSettings.initial_velocity
 msgid "Smoke has some initial velocity when it is emitted"
@@ -73698,11 +73698,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.mass
 msgid "General Mass value"
-msgstr "Valor de Massa em Geral"
+msgstr "Valor de Massa Geral"
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.vertex_group_mass
 msgid "Control point mass values"
-msgstr "Valores de Massa nos Pontos de Controle"
+msgstr "Valores de massa nos pontos de controle"
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.gravity
 msgid "Gravitation"
@@ -74412,7 +74412,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceConsole.scrollback
 msgid "Command output"
-msgstr "Saída de Comando"
+msgstr "Saída de comando"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor
 msgid "Space DopeSheet Editor"
@@ -75454,7 +75454,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.use_live_edit
 msgid "Run python while editing"
-msgstr "Rodar Python enquanto edita"
+msgstr "Rodar python enquanto edita"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.use_find_all
 msgid "Find All"



More information about the Bf-translations-svn mailing list