[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [1522] branches/zh_CN: 99% | 74 left | many corrections

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Feb 20 09:42:16 CET 2013


Revision: 1522
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=1522
Author:   leon_cheung
Date:     2013-02-20 08:42:16 +0000 (Wed, 20 Feb 2013)
Log Message:
-----------
99% | 74 left | many corrections

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_CN/zh_CN.mo
    branches/zh_CN/zh_CN.po

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po	2013-02-20 01:47:42 UTC (rev 1521)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po	2013-02-20 08:42:16 UTC (rev 1522)
@@ -6741,59 +6741,59 @@
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:808
 msgid "Front Ortho"
-msgstr "前正视图"
+msgstr "前正交"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:809
 msgid "Front Persp"
-msgstr "前透视图"
+msgstr "前透视"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:812
 msgid "Back Ortho"
-msgstr "后正视图"
+msgstr "后正交"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:813
 msgid "Back Persp"
-msgstr "后透视图"
+msgstr "后透视"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:816
 msgid "Top Ortho"
-msgstr "顶正视图"
+msgstr "顶正交"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:817
 msgid "Top Persp"
-msgstr "顶透视图"
+msgstr "顶透视"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:820
 msgid "Bottom Ortho"
-msgstr "底正视图"
+msgstr "底正交"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:821
 msgid "Bottom Persp"
-msgstr "底透视图"
+msgstr "底透视"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:824
 msgid "Right Ortho"
-msgstr "右正视图"
+msgstr "右正交"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:825
 msgid "Right Persp"
-msgstr "右透视图"
+msgstr "右透视"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:828
 msgid "Left Ortho"
-msgstr "左正视图"
+msgstr "左正交"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:829
 msgid "Left Persp"
-msgstr "左透视图"
+msgstr "左透视"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:837
 msgid "Camera Persp"
-msgstr "摄像机透视图"
+msgstr "摄像机透视"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:837
 msgid "Camera Ortho"
-msgstr "摄像机正视图"
+msgstr "摄像机正交"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:840
 msgid "Object as Camera"
@@ -6801,11 +6801,11 @@
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:844
 msgid "User Ortho"
-msgstr "用户正视图"
+msgstr "用户正交"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:844
 msgid "User Persp"
-msgstr "用户透视图"
+msgstr "用户透视"
 
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_draw.c:859
 msgid "%s (Local)"
@@ -7410,7 +7410,7 @@
 
 #: source/blender/editors/transform/transform_ops.c:257
 msgid "Create Orientation's 'use' parameter only valid in a 3DView context"
-msgstr "仅为3D视图中有效的轴向添加'已使用'参数"
+msgstr "仅为在3D视图情境中有效的轴向创建 '使用' 参数"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform_orientations.c:405
 msgid "%t|Global %x0|Local %x1|Gimbal %x4|Normal %x2|View %x3"
@@ -11472,7 +11472,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.mode:'ORI'
 msgid "Orientation Constraint"
-msgstr "约束方向"
+msgstr "约束轴向"
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.mode:'FH'
 msgid "Force Field Constraint"
@@ -11745,7 +11745,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.damping_rotation
 msgid "Use a different damping for orientation"
-msgstr "为方向上使用不同的阻尼值"
+msgstr "在轴向上使用不同的阻尼设定"
 
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.rotation_max
 #. :src: bpy.types.ConstraintActuator.rotation_max
@@ -13559,7 +13559,9 @@
 "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: "
 "Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain "
 "area to get the old view orientation)"
-msgstr "区域中包含空间, 第一个为激活的空间"
+msgstr ""
+"此区域中所包含的空间, 首项为活动的空间 (注: 适用于存储之前曾在某个特定区域使"
+"用过的3D视图空间, 以获得先前的视图朝向 )"
 
 #. :src: bpy.types.Area.regions
 msgid "Regions"
@@ -16375,7 +16377,7 @@
 #. :src: bpy.types.Constraint.error_rotation
 msgid ""
 "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientation"
-msgstr "方向上的约束剩余错误数量"
+msgstr "轴向上的约束器残留误差量, 以弧度计"
 
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint
 msgid "Action Constraint"
@@ -17060,7 +17062,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.KinematicConstraint.orient_weight
 msgid "For Tree-IK: Weight of orientation control for this target"
-msgstr "用于树形IK: 对此目标物体的原点控制权重"
+msgstr "用于树形IK: 控制此目标的权重朝向"
 
 #. :src: bpy.types.KinematicConstraint.chain_count
 #. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.chain_count
@@ -30372,7 +30374,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.rotation_mode
 msgid "Orientation axis"
-msgstr "定向轴"
+msgstr "坐标系轴向"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.rotation_mode
 msgid "Particle orientation axis (does not affect Explode modifier's results)"
@@ -31029,7 +31031,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.object_align_factor
 msgid "Let the emitter object orientation give the particle a starting speed"
-msgstr "使粒子以一个起始速度从发射器物体坐标位置发射"
+msgstr "让发射器物体轴向赋予粒子一个初始速度"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.angular_velocity_factor
 msgid "Angular velocity amount (in radians per second)"
@@ -31037,15 +31039,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.phase_factor
 msgid "Rotation around the chosen orientation axis"
-msgstr "所选的定向轴转角"
+msgstr "所选坐标系轴向上的转角"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.rotation_factor_random
 msgid "Random Orientation"
-msgstr "随机定向"
+msgstr "随机朝向"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.rotation_factor_random
 msgid "Randomize particle orientation"
-msgstr "随机化粒子定向"
+msgstr "对粒子朝向进行随机化设定"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.phase_factor_random
 msgid "Random Phase"
@@ -31053,7 +31055,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.phase_factor_random
 msgid "Randomize rotation around the chosen orientation axis"
-msgstr "随机化所选的定向轴转角"
+msgstr "对所选坐标系轴向上的转角进行随机化设定"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.hair_length
 msgid "Hair Length"
@@ -33620,11 +33622,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.World.zenith_color
 msgid "Zenith Color"
-msgstr "顶部颜色"
+msgstr "天顶色"
 
 #. :src: bpy.types.World.zenith_color
 msgid "Color at the zenith"
-msgstr "天顶颜色"
+msgstr "天空顶部的颜色"
 
 #. :src: bpy.types.World.ambient_color
 msgid "Ambient Color"
@@ -63321,11 +63323,11 @@
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_create_orientation
 msgctxt "Operator"
 msgid "Create Orientation"
-msgstr "创建方向"
+msgstr "创建参照坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_create_orientation
 msgid "Create transformation orientation from selection"
-msgstr "根据所选元素创建变换坐标系"
+msgstr "根据所选元素创建变换参照坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_create_orientation.use
 msgid "Use after creation"
@@ -63333,7 +63335,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_create_orientation.use
 msgid "Select orientation after its creation"
-msgstr "创建后选择方向"
+msgstr "在坐标系创建之后选用"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_create_orientation.overwrite
 msgid "Overwrite previous"
@@ -63341,16 +63343,16 @@
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_create_orientation.overwrite
 msgid "Overwrite previously created orientation with same name"
-msgstr "覆盖以前创建的同名方向"
+msgstr "覆盖先前创建的同名参照坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_delete_orientation
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Orientation"
-msgstr "删除方向"
+msgstr "删除参照坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_delete_orientation
 msgid "Delete transformation orientation"
-msgstr "删除形变的方向"
+msgstr "删除变换参照坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_bevelweight
 msgctxt "Operator"
@@ -63573,7 +63575,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_manipulator.constraint_orientation
 #. :src: bpy.types.CLIP_PT_tools_orientation
 msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
+msgstr "参照坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_mirror.constraint_orientation
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_resize.constraint_orientation
@@ -63585,7 +63587,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_manipulator.constraint_orientation
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.transform_orientation
 msgid "Transformation orientation"
-msgstr "形变方向"
+msgstr "变换参照坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_push_pull
 #: release/scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:161
@@ -63638,11 +63640,11 @@
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_select_orientation
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Orientation"
-msgstr "选择方向"
+msgstr "选择坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_select_orientation
 msgid "Select transformation orientation"
-msgstr "选择形变的方向"
+msgstr "选择变换坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_seq_slide
 msgctxt "Operator"
@@ -71957,6 +71959,7 @@
 "Reduce extra velocity that can build up when objects collide (lowers "
 "simulation stability a little so use only when necessary)"
 msgstr ""
+"移除可加强物体碰撞时机的额外速率 (将事模拟稳定性略降低, 因此在必要时使用)"
 
 #. :src: bpy.types.SPHFluidSettings
 msgid "Settings for particle fluids physics"
@@ -71976,7 +71979,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SPHFluidSettings.solver:'DDR'
 msgid "An artistic solver with strong surface tension effects (original)"
-msgstr ""
+msgstr "艺术效果解算器, 可产生强烈的表面张力效果 (原型)"
 
 #. :src: bpy.types.SPHFluidSettings.solver:'CLASSICAL'
 msgid "A more physically-accurate solver"
@@ -72193,7 +72196,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage:'IMMEDIATE'
 msgid "Slowest performance, requires OpenGL (any version)"
-msgstr ""
+msgstr "最慢性能, 需支持 OpenGL (任意版本)"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage:'VERTEX_ARRAY'
 msgid "Vertex Arrays"
@@ -72201,7 +72204,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.raster_storage:'VERTEX_ARRAY'
 msgid "Better performance, requires at least OpenGL 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "较好性能, 需要至少支持 OpenGL 1.1 版本"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.frequency
 msgid "Display clock frequency of fullscreen display"
@@ -77192,7 +77195,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.transform_orientation:'CUSTOM'
 msgid "Use a custom transform orientation"
-msgstr "使用自定义的变形方向"
+msgstr "使用自定义的变换参照坐标系"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.current_orientation
 msgid "Current Transform Orientation"
@@ -78524,7 +78527,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.zenith_up_factor
 msgid "Amount texture affects color of the zenith above"
-msgstr "影响顶部以上贴图的色彩数量"
+msgstr "纹理对天顶上部颜色的影响量"
 
 #. :src: bpy.types.WorldTextureSlot.zenith_down_factor
 msgid "Zenith Down Factor"
@@ -82432,7 +82435,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WorldLighting.environment_color:'SKY_COLOR'
 msgid "Use horizon and zenith color for diffuse energy"
-msgstr "使用垂直和水平线色彩来控制漫射强度"
+msgstr "使用天顶色和视平线色彩来控制漫射强度"
 
 #. :src: bpy.types.WorldLighting.environment_color:'SKY_TEXTURE'
 msgid "Does full Sky texture render for diffuse energy"
@@ -84016,7 +84019,7 @@
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:653
 msgid "Face Orientation:"
-msgstr "面方向:"
+msgstr "面朝向:"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:683
 msgid "Force Field:"
@@ -84307,7 +84310,7 @@
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:419
 msgid "Initial Orientation:"
-msgstr "初始定向:"
+msgstr "初始朝向:"
 
 #: release/scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1027
 msgid "Color:"



More information about the Bf-translations-svn mailing list